| dbpedia-owl:abstract
|
- Du Mu war ein Dichter der Tang-Dynastie. Er war von Du Fu, Li Bai, Han Yu und Liu Zongyuan beeinflusst. Du Mu wurde als Sohn einer sich zunehmend verschuldenden Familie geboren. Er legte 827 die Beamtenprüfung im Alter von 25 Jahren ab und bekleidete in der Folge viele öffentliche Ämter. Es gelang ihm jedoch niemals, hohe Ämter zu erlangen, offenbar, weil er sich im Jahr 835 Feinde in einer Sachfrage machte. Du Mu beschäftigte sich mit shi, fu und alter chinesischer Prosa. Er ist hauptsächlich wegen seiner sinnlichen und lyrischen Vierzeiler bekannt. Daneben schrieb er außerdem lange Balladen, einen Kommentar zur Kunst des Krieges sowie Briefe mit Ratschlägen an hohe Würdenträger. Du Mu und Li Shangyin werden als die „kleinen Li-Du“ (小李杜) bezeichnet, im Gegensatz zu den „großen Li-Du“, Li Bai und Du Fu.
- Du Mu escritor chino de la dinastía Tang. Poeta lírico a menudo inspirado por cortesanas, se servía de la Historia para hablar de su época. Aprobó el examen jinshi en 827 y ocupó varios puestos oficiales, pero nunca llegó a tener un alto cargo a causa de sus enemigos. Tuvo mucho éxito en las modalidades poéticas shi, fu y en antigua prosa china. Escribió también grandes poemas narrativos, un comentario en el Arte de la guerra y varias cartes oficiales a altos cargos. Estuvo muy influenciado por Du Fu, Li Bai, Han Yu y Liu Zongyuan. Se le suele asociar con otro poeta, Li Shangyin como los llamados Pequeños Li Du (小李杜), en contraste con los Grandes Li Du: Li Bai y Du Fu.
- Du Mu e Li Shangyin sono gli "Piccoli Li-Du" (小李杜), in confronto a "Grandi Li-Du": Li Bai e Du Fu.
- ファイル:Du Mu. jpg 杜牧・『晩笑堂竹荘畫傳』より 杜 牧(と ぼく、803年(貞元19年)- 853年(大中6年))は中国、晩唐期の詩人。京兆府万年県(現陝西省西安市)の人。字(あざな)は牧之。号は樊川。 晩唐の繊細な技巧的風潮を排し、平明で豪放な詩を作った。風流詩と詠史、時事諷詠を得意とし、艶麗と剛健の両面を持つ。七言絶句に優れた作品が多い。杜甫の「老杜」に対し「小杜」と呼ばれ、また同時代の李商隠と共に「晩唐の李杜」とも称される。 祖父に中唐の歴史家・杜佑を持ち、詩人の杜荀鶴は庶子と言われる。
- Du Mu var en kinesisk dikter under Tang-dynastiet. Han var influert dikterisk av Du Fu, Li Bai, Han Yu og Liu Zongyuan. Du Mu var sønn av en stadig dypere forgjeldet familie. I 827 avla han den keiserlige embedsmannseksamen i en alder av 25 år og bekledte etterpå en rekke offentlige embeder. Han han steg aldri særlig høyt i gradene, grunnet at han i 835 skaffet seg mektige motstandere ved å innta et for dem uønsket standpunkt i et tvistespørsmål. Du Mu beskjeftiget seg med shi, fu og gammel kinesisk prosa. Han er særlig kjent for sine følsomme og lyriske firelinjere. Dessuten skrev han mange ballader, en kommentar til Krigskunsten og brev med råd til høye embedsbærere. Du Mu og Li Shangyin kalles gjerne «de små Li-Du» (小李杜), i motsetning til «de store Li-Du», Li Bai og Du Fu.
- Du Mu escritor chinês da Dinastia Tang, poeta lirico inspirado pelas cortesãs e infuenciado por Du Fu, Li Bai, Han Yu e Liu Zongyuan Du Mu e Li Shangyin são os "Pequenos Li-Du" (小李杜), em comparação com os "Grandes Li-Du": Li Bai e Du Fu.
- Du Mu (803–852) was a leading Chinese poet of the late Tang Dynasty. His courtesy name was Muzhi (牧之), and sobriquet Fanchuan (樊川). He was born in Chang'an (modern Xi'an) into an elite family whose fortunes were declining. He passed the jinshi ("Presented Scholar") level of the imperial civil service examination in 827 at the age of 25, and went on to hold many official positions in various locales through the years. However, he never achieved a high rank, perhaps due to enemies made in a factional dispute in 835. He was appointed to the office of Secretariat Drafter shortly before his death. Du Mu was skilled in shi, fu and ancient Chinese prose. He is best known as the writer of sensual, lyrical quatrains featuring historical sites or romantic situations, and often the themes of separation, decadence, or impermanence. His style blends classical imagery and diction with striking juxtapositions, colloquialisms, or other wordplay. He also wrote long narrative poems, as well as a commentary on the Art of War and many letters of advice to high officials. Regarded as a major poet during a golden age of Chinese poetry, his name is often mentioned together with that of another renowned Late Tang poet, Li Shangyin, as the Little Li-Du (小李杜), in contrast to the Great Li-Du: Li Bai and Du Fu. Among his influences were Du Fu, Li Bai, Han Yu and Liu Zongyuan. In 1968, Roger Waters of the rock band Pink Floyd borrowed lines from his poetry to create the lyrics for the song Set the Controls for the Heart of the Sun from the band's second album A Saucerful of Secrets. "Lotuses lean on each other in yearning" (多少綠荷相倚恨)
- 杜牧(Template:Bd)字牧之,號樊川,京兆万年(今陕西西安)士族。晚唐著名诗人和古文家。擅长长篇五言古诗和七律。曾任中書舍人(中書省別名紫微省),人稱杜紫微。 其詩英发俊爽,为文尤縱橫奧衍,多切經世之務,在晚唐成就頗高,時人稱其為「小杜」,以別於杜甫;又与李商隐齐名,人称「小李杜」。
- Fichier:Du Mu. jpg Du Mu Modèle:Nom asiatique Dù Mù est un écrivain chinois majeur de la dynastie Tang. Poète lyrique souvent inspiré par les courtisanes, il se servit de l'Histoire pour parler de son époque. Ses surnoms (表字) étaient Mùzhī (牧之) et le sobriquet Fánchuān (樊川). Il est né in Chang'an (ancienne dénomination de Xi'an) dans une riche famille dont la fortune décroissait. Il a passé le niveau jinshi de l'examen du service impérial civil en 827, à l'âge de 25 ans, et occupa différentes positions officielles dans différents endroits. Malgré tout, il n'a jamais atteint un très haut rang social, probablement à cause des ennemis qu'il s'est fait lors d'une dispute en 835. Certains de ses poèmes qījué (七绝) sont utilisés dans la poésie chantée japonaise shigin.
|
| rdfs:comment
|
- Du Mu e Li Shangyin sono gli "Piccoli Li-Du" (小李杜), in confronto a "Grandi Li-Du": Li Bai e Du Fu.
- ファイル:Du Mu. jpg 杜牧・『晩笑堂竹荘畫傳』より 杜 牧(と ぼく、803年(貞元19年)- 853年(大中6年))は中国、晩唐期の詩人。京兆府万年県(現陝西省西安市)の人。字(あざな)は牧之。号は樊川。 晩唐の繊細な技巧的風潮を排し、平明で豪放な詩を作った。風流詩と詠史、時事諷詠を得意とし、艶麗と剛健の両面を持つ。七言絶句に優れた作品が多い。杜甫の「老杜」に対し「小杜」と呼ばれ、また同時代の李商隠と共に「晩唐の李杜」とも称される。 祖父に中唐の歴史家・杜佑を持ち、詩人の杜荀鶴は庶子と言われる。
- Du Mu escritor chinês da Dinastia Tang, poeta lirico inspirado pelas cortesãs e infuenciado por Du Fu, Li Bai, Han Yu e Liu Zongyuan Du Mu e Li Shangyin são os "Pequenos Li-Du" (小李杜), em comparação com os "Grandes Li-Du": Li Bai e Du Fu.
- 杜牧(Template:Bd)字牧之,號樊川,京兆万年(今陕西西安)士族。晚唐著名诗人和古文家。擅长长篇五言古诗和七律。曾任中書舍人(中書省別名紫微省),人稱杜紫微。 其詩英发俊爽,为文尤縱橫奧衍,多切經世之務,在晚唐成就頗高,時人稱其為「小杜」,以別於杜甫;又与李商隐齐名,人称「小李杜」。
- Du Mu war ein Dichter der Tang-Dynastie. Er war von Du Fu, Li Bai, Han Yu und Liu Zongyuan beeinflusst. Du Mu wurde als Sohn einer sich zunehmend verschuldenden Familie geboren. Er legte 827 die Beamtenprüfung im Alter von 25 Jahren ab und bekleidete in der Folge viele öffentliche Ämter. Es gelang ihm jedoch niemals, hohe Ämter zu erlangen, offenbar, weil er sich im Jahr 835 Feinde in einer Sachfrage machte. Du Mu beschäftigte sich mit shi, fu und alter chinesischer Prosa.
- Du Mu escritor chino de la dinastía Tang. Poeta lírico a menudo inspirado por cortesanas, se servía de la Historia para hablar de su época. Aprobó el examen jinshi en 827 y ocupó varios puestos oficiales, pero nunca llegó a tener un alto cargo a causa de sus enemigos. Tuvo mucho éxito en las modalidades poéticas shi, fu y en antigua prosa china. Escribió también grandes poemas narrativos, un comentario en el Arte de la guerra y varias cartes oficiales a altos cargos.
- Du Mu var en kinesisk dikter under Tang-dynastiet. Han var influert dikterisk av Du Fu, Li Bai, Han Yu og Liu Zongyuan. Du Mu var sønn av en stadig dypere forgjeldet familie. I 827 avla han den keiserlige embedsmannseksamen i en alder av 25 år og bekledte etterpå en rekke offentlige embeder. Han han steg aldri særlig høyt i gradene, grunnet at han i 835 skaffet seg mektige motstandere ved å innta et for dem uønsket standpunkt i et tvistespørsmål.
- Du Mu (803–852) was a leading Chinese poet of the late Tang Dynasty. His courtesy name was Muzhi (牧之), and sobriquet Fanchuan (樊川). He was born in Chang'an (modern Xi'an) into an elite family whose fortunes were declining. He passed the jinshi ("Presented Scholar") level of the imperial civil service examination in 827 at the age of 25, and went on to hold many official positions in various locales through the years.
- Fichier:Du Mu. jpg Du Mu Modèle:Nom asiatique Dù Mù est un écrivain chinois majeur de la dynastie Tang. Poète lyrique souvent inspiré par les courtisanes, il se servit de l'Histoire pour parler de son époque. Ses surnoms (表字) étaient Mùzhī (牧之) et le sobriquet Fánchuān (樊川). Il est né in Chang'an (ancienne dénomination de Xi'an) dans une riche famille dont la fortune décroissait.
|