This HTML5 document contains 128 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
n28http://dbpedia.org/resource/Edinburgh:
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
n25http://dbpedia.org/resource/File:
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n30https://global.dbpedia.org/id/
dbpedia-eohttp://eo.dbpedia.org/resource/
dbpedia-hehttp://he.dbpedia.org/resource/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
dbpedia-nnhttp://nn.dbpedia.org/resource/
n13https://www.theguardian.com/books/booksblog/2010/mar/15/
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
n9http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
n19http://dbpedia.org/resource/Dejection:
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-nlhttp://nl.dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
n29http://musicbrainz.org/work/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Sir_Patrick_Spens
rdf:type
yago:ExpressiveStyle107066659 yago:Abstraction100002137 yago:Music107020895 yago:Ballad107049713 yago:Song107048000 yago:MusicGenre107071942 yago:AuditoryCommunication107109019 yago:Communication100033020 yago:PopularMusic107059255 yago:FolkMusic107060167 owl:Thing yago:FolkSong107050952 yago:WikicatBritishFolkSongs yago:WikicatChildBallads yago:WikicatFairportConventionSongs yago:MusicalComposition107037465
rdfs:label
Sir Patrick Spens Sir Patrick Spens Sir Patrick Spens Сэр Патрик Спенс Sir Patrick Spens Sir Patrick Spens
rdfs:comment
«Сэр Патрик Спенс» (англ. Sir Patrick Spens; Child 58, Roud 41) — шотландская народная баллада, пользующаяся в Шотландии и Англии большой популярностью. Известно не менее двадцати её записей собирателями фольклора, самые ранние из которые относятся к XVII веку. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит восемнадцать вариантов баллады. Впервые фрагмент баллады из 11 строф опубликован в его «» в 1765 году. Варианты, содержащие по 29 строф, публиковали Вальтер Скотт, и , записал 20 строф. "Sir Patrick Spens" is one of the most popular of the Child Ballads (No. 58) (Roud 41), and is of Scottish origin. It is a maritime ballad about a disaster at sea. Sir Patrick Spens ist eine englischsprachige Ballade schottischen Ursprungs. Sie gehört zu den bekanntesten Balladen aus der unter der Bezeichnung Child Ballads bekannt gewordenen Sammlung von Francis James Child und trägt in dieser die Nummer 58. Sir Patrick Spens is een van de zogeheten Child Ballads, een collectie traditionele ballades uit Engeland en Schotland, verzameld door Francis James Child in de late 19e eeuw. De ballade Sir Patrick Spens, die van overwegend Schotse oorsprong is, komt overeen met een historische gebeurtenis, de terugkomst van de Schotse prinses Margareta (Maagd van Noorwegen) in 1290. Tijdens de overtocht kwam zij om, hoewel niet zoals beschreven in de ballade. Wel wordt er beweerd dat vele schepen die eerder zijn gestuurd om haar op te halen, zijn vergaan. De persoon Patrick Spens heeft echter naar alle waarschijnlijkheid nooit bestaan. Sir Patrick Spens o Spence è una ballata tradizionale in lingua inglese considerata tra gli esempi più notevoli del genere. Fa parte delle Child Ballads, dove le è attribuito il numero 58. Sir Patrick Spens estas skota balado popola, unue publikigita en 1765.
foaf:depiction
n9:Sir_Patrick_Spens_window,_Abbot_House_Dunfermline.jpg n9:Ruins_of_Malcolm's_Tower,_Dunfermline.jpg
dcterms:subject
dbc:Fictional_knights dbc:Fairport_Convention_songs dbc:Child_Ballads
dbo:wikiPageID
1225081
dbo:wikiPageRevisionID
1072794440
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:The_Sweet_Trinity dbr:Robin_Williamson dbr:Margaret_Mead dbr:Tide dbr:Ewan_MacColl dbc:Fictional_knights dbr:Aberdour dbr:John_Langstaff dbr:Child_Ballads_(album) dbr:New_Guinea dbr:Eric_II_of_Norway dbr:Anaïs_Mitchell dbr:William_Edmonstoune_Aytoun dbr:Nic_Jones dbr:Kris_Drever dbr:Earthshine dbr:Malcolm's_Tower dbr:Child_Ballads dbr:Roud_Folk_Song_Index dbr:Fairport_Convention n19:_An_Ode dbr:An_Echo_of_Hooves dbr:Gregory_Bateson dbr:Liege_&_Lief dbr:Full_House_(Fairport_Convention_album) dbr:James_Yorkston dbr:Margaret_of_Scotland,_Queen_of_Norway dbr:Papa_Stronsay dbr:Buffy_Sainte_Marie dbr:Lily_King dbr:June_Tabor n25:Sir_Patrick_Spens_window,_Abbot_House_Dunfermline.jpg n25:Ruins_of_Malcolm's_Tower,_Dunfermline.jpg dbr:True_Stories_(Martin_Simpson_album) dbc:Fairport_Convention_songs dbr:Herbert_Howells dbr:Elizabeth_Wardlaw dbr:David_Macbeth_Moir dbr:Sandy_Denny dbr:Louis_MacNeice dbr:Patrick_Vans dbr:Margaret,_Maid_of_Norway dbr:The_Iron_Stone dbr:Jim_Malcolm dbr:Samuel_Taylor_Coleridge dbr:Scotland dbr:Ballad dbr:Robert_Louis_Stevenson n28:_Picturesque_Notes dbr:Martin_Simpson dbr:List_of_the_Child_Ballads dbr:Martin_Carthy dbr:Peter_Bellamy dbr:Jackie_Leven dbr:Thomas_Finlayson_Henderson dbc:Child_Ballads dbr:Dunfermline dbr:King_of_Scotland dbr:Francis_James_Child dbr:John_Roberts_(musician) dbr:North_Sea dbr:Norway
dbo:wikiPageExternalLink
n13:poem-of-the-week-sir-patrick-spens
owl:sameAs
dbpedia-nl:Sir_Patrick_Spens wikidata:Q943578 dbpedia-he:סר_פטריק_ספנס dbpedia-it:Sir_Patrick_Spens dbpedia-eo:Sir_Patrick_Spens dbpedia-ru:Сэр_Патрик_Спенс yago-res:Sir_Patrick_Spens dbpedia-de:Sir_Patrick_Spens dbpedia-nn:Sir_Patrick_Spens freebase:m.04jztg n29:b12c4ce5-5dc0-4e03-90d2-1145b6cbd901 n30:56DYx
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Div_col dbt:Div_col_end dbt:Wikisource dbt:Authority_control dbt:Francis_James_Child dbt:Short_description dbt:Reflist dbt:For
dbo:thumbnail
n9:Sir_Patrick_Spens_window,_Abbot_House_Dunfermline.jpg?width=300
dbo:abstract
«Сэр Патрик Спенс» (англ. Sir Patrick Spens; Child 58, Roud 41) — шотландская народная баллада, пользующаяся в Шотландии и Англии большой популярностью. Известно не менее двадцати её записей собирателями фольклора, самые ранние из которые относятся к XVII веку. Фрэнсис Джеймс Чайлд в своём собрании приводит восемнадцать вариантов баллады. Впервые фрагмент баллады из 11 строф опубликован в его «» в 1765 году. Варианты, содержащие по 29 строф, публиковали Вальтер Скотт, и , записал 20 строф. Sir Patrick Spens ist eine englischsprachige Ballade schottischen Ursprungs. Sie gehört zu den bekanntesten Balladen aus der unter der Bezeichnung Child Ballads bekannt gewordenen Sammlung von Francis James Child und trägt in dieser die Nummer 58. Sir Patrick Spens o Spence è una ballata tradizionale in lingua inglese considerata tra gli esempi più notevoli del genere. Fa parte delle Child Ballads, dove le è attribuito il numero 58. "Sir Patrick Spens" is one of the most popular of the Child Ballads (No. 58) (Roud 41), and is of Scottish origin. It is a maritime ballad about a disaster at sea. Sir Patrick Spens estas skota balado popola, unue publikigita en 1765. Sir Patrick Spens is een van de zogeheten Child Ballads, een collectie traditionele ballades uit Engeland en Schotland, verzameld door Francis James Child in de late 19e eeuw. De ballade Sir Patrick Spens, die van overwegend Schotse oorsprong is, komt overeen met een historische gebeurtenis, de terugkomst van de Schotse prinses Margareta (Maagd van Noorwegen) in 1290. Tijdens de overtocht kwam zij om, hoewel niet zoals beschreven in de ballade. Wel wordt er beweerd dat vele schepen die eerder zijn gestuurd om haar op te halen, zijn vergaan. De persoon Patrick Spens heeft echter naar alle waarschijnlijkheid nooit bestaan. Er zijn verschillende versies van de ballade, maar het verhaal is in de grond hetzelfde: de koning van Schotland zoekt de beste schipper van Schotland, om in koninklijke opdracht een schip met edelen te varen. Een van de ridders aan het hof heet Sir Patrick Spens, en de koning schrijft hem een brief. Patrick is niet bijzonder blij met de opdracht, die hij als zeer gevaarlijk beschouwt in die tijd van het jaar. Hier lopen de verschillende versies uiteen. Sommige versies laten het schip Noorwegen bereiken, andere laten het al op de heenweg vergaan. In ieder geval wordt het schip klaargemaakt, hetzij voor de heenreis, hetzij voor de terugreis. Ondanks slechte voortekenen (waarschijnlijk wordt in de tekst aan de nieuwe maan gerefereerd, die samenvalt met springtij), vaart het schip uit. Het schip vergaat met man en muis, en de tekst maakt uitdrukkelijk melding van de thuis wachtende vrouwen van de edelen, die hun echtgenoten nooit meer terug zullen zien. Het schip ligt op de bodem van de zee bij . Het lied is onder meer op de plaat gezet door de band Fairport Convention en verscheen in 1970 op hun album Full House.
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Sir_Patrick_Spens?oldid=1072794440&ns=0
dbo:wikiPageLength
13246
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Sir_Patrick_Spens