dbo:abstract
|
- El Salmo 39 es el salmo 39 del Libro de los Salmos, comenzando en inglés en la versión de la Biblia del Rey Jacobo: "Dije: Cuidaré de mis caminos, para que no peque con mi lengua". El Libro de los Salmos es parte de la tercera sección de la Biblia hebrea y un libro del Antiguo Testamento cristiano. En el sistema de numeración ligeramente diferente en la versión griega de la Septuaginta de la Biblia, y en su traducción latina, la Vulgata, este salmo es el Salmo 38. En latín, se conoce como "Dixi custodiam vias Meas". Es una meditación sobre la fragilidad del hombre ante Dios, que termina en una oración por una vida en paz. El salmo es una parte regular de las liturgias judía , católica , luterana , anglicana y otras liturgias protestantes y está incluido en el Libro Anglicano de Oración Común para ser leído en los funerales. Ha inspirado himnos basados en él y se le ha puesto música a menudo. Fue creado por compositores barrocos como Heinrich Schütz y Johannes Brahms en Un réquiem alemán e Igor Stravinsky en Sinfonía de los Salmos utilizaron versos individuales de manera prominente. (es)
- Der 39. Psalm (nach griechisch-lateinischer Zählung der 38.) ist ein Psalm Davids in der Bibel. Er ist der Gattung der individuellen Klagelieder zugehörig. (de)
- Le psaume 39 (38 selon la numérotation grecque) est attribué à David. C’est une méditation du sage de la fragilité de l’homme devant Dieu qui se termine en une prière pour une vie paisible. (fr)
- Psalm 39 is the 39th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 38. In Latin, it is known as "Dixi custodiam vias meas". It is a meditation on the fragility of man before God, ending in a prayer for a peaceful life. The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies and is appointed in the Anglican Book of Common Prayer to be read at funerals. It has inspired hymns based on it, and has often been . It was set by Baroque composers such as Heinrich Schütz, and single verses were used prominently in major works by Johannes Brahms in Ein deutsches Requiem and by Igor Stravinsky in his Symphony of Psalms. (en)
- Mazmur 39 (Penomoran Septuaginta: Mazmur 38) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-1 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh Daud. (in)
- Il salmo 39 (38 secondo la numerazione greca) costituisce il trentanovesimo capitolo del Libro dei salmi. È tradizionalmente attribuito al re Davide. È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore. (it)
- Psalm 39 – jeden z utworów zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów. Psalm jest zaliczany do dzieł dawidowych. W numeracji Septuaginty nosi numer 38. (pl)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 15104 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:caption
|
- Psalm 39 in a Franciscan manuscript (en)
|
dbp:cname
|
- Pieces with text from Psalm 39 (en)
|
dbp:language
| |
dbp:name
| |
dbp:otherName
|
- (en)
- Psalm 38 (en)
- "Dixi custodiam vias meas" (en)
|
dbp:subtitle
|
- "I said, I will take heed to my ways, (en)
- that I sin not with my tongue" (en)
|
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dbp:work
|
- Category:Pieces with text from Psalm 39 (en)
|
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Der 39. Psalm (nach griechisch-lateinischer Zählung der 38.) ist ein Psalm Davids in der Bibel. Er ist der Gattung der individuellen Klagelieder zugehörig. (de)
- Le psaume 39 (38 selon la numérotation grecque) est attribué à David. C’est une méditation du sage de la fragilité de l’homme devant Dieu qui se termine en une prière pour une vie paisible. (fr)
- Mazmur 39 (Penomoran Septuaginta: Mazmur 38) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-1 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Mazmur ini digubah oleh Daud. (in)
- Il salmo 39 (38 secondo la numerazione greca) costituisce il trentanovesimo capitolo del Libro dei salmi. È tradizionalmente attribuito al re Davide. È utilizzato dalla Chiesa cattolica nella liturgia delle ore. (it)
- Psalm 39 – jeden z utworów zgromadzonych w biblijnej Księdze Psalmów. Psalm jest zaliczany do dzieł dawidowych. W numeracji Septuaginty nosi numer 38. (pl)
- El Salmo 39 es el salmo 39 del Libro de los Salmos, comenzando en inglés en la versión de la Biblia del Rey Jacobo: "Dije: Cuidaré de mis caminos, para que no peque con mi lengua". El Libro de los Salmos es parte de la tercera sección de la Biblia hebrea y un libro del Antiguo Testamento cristiano. En el sistema de numeración ligeramente diferente en la versión griega de la Septuaginta de la Biblia, y en su traducción latina, la Vulgata, este salmo es el Salmo 38. En latín, se conoce como "Dixi custodiam vias Meas". Es una meditación sobre la fragilidad del hombre ante Dios, que termina en una oración por una vida en paz. (es)
- Psalm 39 is the 39th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue". The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 38. In Latin, it is known as "Dixi custodiam vias meas". It is a meditation on the fragility of man before God, ending in a prayer for a peaceful life. (en)
|
rdfs:label
|
- Psalm 39 (de)
- Salmo 39 (es)
- Mazmur 39 (in)
- Psaume 39 (38) (fr)
- Salmo 39 (it)
- Psalm 39 (en)
- Psalm 39 (pl)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |