An Entity of Type: ship, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Inland navigation, inland barge transport or inland waterway transport (IWT) is a transport system allowing ships and barges to use inland waterways (such as canals, rivers and lakes). These waterways have inland ports, marinas, quays, and wharfs.

Property Value
dbo:abstract
  • La navegació interior, en contraposició amb la navegació que es realitza en els mars i oceans, es desenvolupa en les cursos d'aigues interiors dels continents, ja siguin naturals, com és el cas de rius i llacs, o artificials, com els canals navegables; o la navegació que es porta a terme en una via natural (canals) que es forma per la distribució de les diferents illes en els arxipèlags o altres formacions geogràfiques en l'aigua. És el mitjà de transport més econòmic, si es té en compte el cost per tona-quilòmetre transportat. Per transportar una tona/km es consumeixen: barcassa, 3,74 litres de gasoil; tren, 8,26 litres i camió, 32,25 litres. (ca)
  • Binnenschifffahrt ist die überwiegend gewerbliche Schifffahrt auf Binnengewässern und Binnenwasserstraßen, also auf Flüssen, Kanälen und Seen im Bereich des Güter- und Personentransports. Ein Teil der Sportschifffahrt findet ebenfalls im Binnenschifffahrtbereich statt. (de)
  • La navegación interior, en contraposición de la navegación que se realiza en los mares y océanos, se desarrolla en los cursos de agua interiores a los continentes, ya sean naturales, como ríos y lagos, o artificiales, los canales navegables; o la navegación que se lleva a cabo en una vía natural (canales) que se forma por la distribución de las diferentes islas en los archipiélagos, y/u otras formaciones geográficas en el agua. (es)
  • Inland navigation, inland barge transport or inland waterway transport (IWT) is a transport system allowing ships and barges to use inland waterways (such as canals, rivers and lakes). These waterways have inland ports, marinas, quays, and wharfs. (en)
  • Angkutan Sungai adalah salah satu bentuk sistem angkutan barang dan penumpang. Sistem angkutan ini termasuk tua dan masih menjadi sistem angkutan utama di wilayah-wilayah tertentu bahkan di wilayah yang lebih maju sistem transportasinya seperti di Eropa. (in)
  • De binnenvaart is een professionele bedrijfstak in het vervoer en vormt een belangrijke schakel in de logistiek van die landen, waar zich bevaarbare waterwegen bevinden. Goederen en personen worden over het water binnen de kustlijn vervoerd met binnenschepen. Bovendien wordt met versterkte binnenschepen met vracht buitenom, dat wil zeggen over de Noordzee, gevaren in estuaire vaart. Tot de binnenvaart wordt ook de bruine vloot gerekend, die in charter passagiers vaart met historische bedrijfsvaartuigen. (nl)
  • A navegação interior é um sistema de transporte que permite que navios e barcaças utilizem as interiores (como canais, rios e lagos). Essas hidrovias têm , marinas e cais. (pt)
  • Żegluga śródlądowa – wszelkie przemieszczanie się statku po danej śródlądowej żeglownej drodze wodnej. Żegluga śródlądowa odbywa się ogólnie w warunkach znacznie bardziej komfortowych niż żegluga morska, co stawia środkom transportu wodnego śródlądowego znacznie mniejsze wymagania, przez co umożliwia również bardziej uniwersalne ich wykorzystanie. Jedynym poważnym mankamentem jest możliwość uprawiania tej żeglugi na mniejszą skalę, jeśli chodzi o jednorazową liczbę transportowanych osób lub ładunków. Specyfiką tej żeglugi jest również występowanie różnorodnych przeszkód – mielizny, mosty, śluzy itp. Żegluga ta charakteryzuje się stosowaniem statków wodnych o mniejszej autonomiczności, używaniem jednostek pływających o mniejszych parametrach niż na morzu (długość, głębokość, wyporność, moc, ładowność itp.), możliwością wykorzystywania zestawów jednostek pływających – zarówno pchanych, jak i ciągniętych. Znacznie łatwiej jest zejść na ląd lub wyładować zawartość jednostki, gdyż praktycznie żegluga ta odbywa się bezpośrednio w sąsiedztwie brzegu (cieki) lub w relatywnie niewielkiej odległości (zbiorniki wodne). Wszelkie krytyczne sytuacje – zarówno ze względu na bezpieczeństwo osób i ładunków, jak i niesprawność samego sprzętu pływającego, są mniej groźne ze względu na zazwyczaj bliską obecność pełnej infrastruktury cywilizacyjnej (szpitale, warsztaty, środki łączności, transport lądowy, dostępność wszelkich służb), a zagrożenie krytycznymi warunkami pogodowymi jest mniejsze, gdyż nie występują one na tak dużą skalę jak na morzu. Dlatego też do obsługi śródlądowych środków transportu wodnego są wymagane niższe kwalifikacje od osób ich obsługujących, co nie zmienia faktu, że wymagane są specjalistyczne kwalifikacje ze względu na charakter cieków i akwenów. (pl)
  • 内河航运指用河流、運河、湖泊等內陸水體的水路運輸,常見於北美洲、歐洲、中國等河流網絡發達的地方。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 5797695 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5043 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1104217632 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:barWidth
  • 15 (xsd:integer)
dbp:data
  • 1.100000 (xsd:double)
  • 1.800000 (xsd:double)
  • 1.900000 (xsd:double)
  • 4.200000 (xsd:double)
  • 35.600000 (xsd:double)
dbp:dataMax
  • 40 (xsd:integer)
dbp:dataType
  • eurocent per tonne-kilometre (en)
dbp:float
  • right (en)
dbp:label
  • Rail (en)
  • Road (en)
  • Inland vessel (en)
dbp:labelType
  • Mode (en)
dbp:title
  • Average external costs of freight transport per transport mode (en)
dbp:widthUnits
  • em (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:isPartOf
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Binnenschifffahrt ist die überwiegend gewerbliche Schifffahrt auf Binnengewässern und Binnenwasserstraßen, also auf Flüssen, Kanälen und Seen im Bereich des Güter- und Personentransports. Ein Teil der Sportschifffahrt findet ebenfalls im Binnenschifffahrtbereich statt. (de)
  • La navegación interior, en contraposición de la navegación que se realiza en los mares y océanos, se desarrolla en los cursos de agua interiores a los continentes, ya sean naturales, como ríos y lagos, o artificiales, los canales navegables; o la navegación que se lleva a cabo en una vía natural (canales) que se forma por la distribución de las diferentes islas en los archipiélagos, y/u otras formaciones geográficas en el agua. (es)
  • Inland navigation, inland barge transport or inland waterway transport (IWT) is a transport system allowing ships and barges to use inland waterways (such as canals, rivers and lakes). These waterways have inland ports, marinas, quays, and wharfs. (en)
  • Angkutan Sungai adalah salah satu bentuk sistem angkutan barang dan penumpang. Sistem angkutan ini termasuk tua dan masih menjadi sistem angkutan utama di wilayah-wilayah tertentu bahkan di wilayah yang lebih maju sistem transportasinya seperti di Eropa. (in)
  • De binnenvaart is een professionele bedrijfstak in het vervoer en vormt een belangrijke schakel in de logistiek van die landen, waar zich bevaarbare waterwegen bevinden. Goederen en personen worden over het water binnen de kustlijn vervoerd met binnenschepen. Bovendien wordt met versterkte binnenschepen met vracht buitenom, dat wil zeggen over de Noordzee, gevaren in estuaire vaart. Tot de binnenvaart wordt ook de bruine vloot gerekend, die in charter passagiers vaart met historische bedrijfsvaartuigen. (nl)
  • A navegação interior é um sistema de transporte que permite que navios e barcaças utilizem as interiores (como canais, rios e lagos). Essas hidrovias têm , marinas e cais. (pt)
  • 内河航运指用河流、運河、湖泊等內陸水體的水路運輸,常見於北美洲、歐洲、中國等河流網絡發達的地方。 (zh)
  • La navegació interior, en contraposició amb la navegació que es realitza en els mars i oceans, es desenvolupa en les cursos d'aigues interiors dels continents, ja siguin naturals, com és el cas de rius i llacs, o artificials, com els canals navegables; o la navegació que es porta a terme en una via natural (canals) que es forma per la distribució de les diferents illes en els arxipèlags o altres formacions geogràfiques en l'aigua. (ca)
  • Żegluga śródlądowa – wszelkie przemieszczanie się statku po danej śródlądowej żeglownej drodze wodnej. Żegluga śródlądowa odbywa się ogólnie w warunkach znacznie bardziej komfortowych niż żegluga morska, co stawia środkom transportu wodnego śródlądowego znacznie mniejsze wymagania, przez co umożliwia również bardziej uniwersalne ich wykorzystanie. Jedynym poważnym mankamentem jest możliwość uprawiania tej żeglugi na mniejszą skalę, jeśli chodzi o jednorazową liczbę transportowanych osób lub ładunków. Specyfiką tej żeglugi jest również występowanie różnorodnych przeszkód – mielizny, mosty, śluzy itp. (pl)
rdfs:label
  • Navegació interior (ca)
  • Binnenschifffahrt (de)
  • Navegación interior (es)
  • Angkutan sungai (in)
  • Inland navigation (en)
  • Binnenvaart (nl)
  • Żegluga śródlądowa (pl)
  • Navegação interior (pt)
  • 内河航运 (zh)
owl:sameAs
skos:closeMatch
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License