An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Grammatical particles, or simply particles, are words that convey certain grammatical meanings. The term is often applied to words that are difficult to classify according to traditional grammar. Both Classical Chinese and Modern Standard Chinese make use of particles. In Chinese, particles are known as zhùcí (simplified Chinese: 助词; traditional Chinese: 助詞) or yǔzhùcí (语助词; 語助詞). They belong to function words (虚词; 虛詞; xūcí). In other words, they have no lexical meaning, but are used to indicate certain grammatical information. This contrasts with content words (实词; 實詞; shící). Particles in Chinese usually take the neutral tone.: p. 238

Property Value
dbo:abstract
  • Grammatical particles, or simply particles, are words that convey certain grammatical meanings. The term is often applied to words that are difficult to classify according to traditional grammar. Both Classical Chinese and Modern Standard Chinese make use of particles. In Chinese, particles are known as zhùcí (simplified Chinese: 助词; traditional Chinese: 助詞) or yǔzhùcí (语助词; 語助詞). They belong to function words (虚词; 虛詞; xūcí). In other words, they have no lexical meaning, but are used to indicate certain grammatical information. This contrasts with content words (实词; 實詞; shící). Particles in Chinese usually take the neutral tone.: p. 238 (en)
  • Las partículas chinas (en chino tradicional, 助詞; en chino simplificado, 助词; pinyin, zhùcí) son partículas gramaticales en el idioma chino que eluden la clasificación en una categoría tradicional.​ Son que no tienen mucho significado semántico sino sirven para un propósito gramatical. Se utilizan las partículas tanto en chino clásico como en mandarín estándar moderno. Generalmente toman el tono neutro.​ (es)
  • 汉语助詞(Chinese particles),汉语文法術語,指的是一種詞類,屬於虛詞,附著在其他詞彙、詞組,或是句子上,作為輔助之用。。通常用於句子前、中、後,表示各種語氣;或是用於語句中間,表示結構上的關係。 助詞在漢語中,通常分為結構助詞、時態助詞和語氣助詞三種。白話文中常見的助詞包括:的、了、着、吧、啊等等;文言文中則有:之、乎、者、也、矣等。 (zh)
dbo:wikiPageID
  • 7801963 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 15436 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1091116983 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:element
  • Action (en)
  • Verbs (en)
  • Number (en)
  • Adjective : description (en)
  • third-person possessive adjective: his/her/its/their (en)
  • Nominal : possession (en)
  • Note: general classifier (en)
  • Nouns (en)
  • Nouns: conjunction (en)
  • Phrases: question (en)
  • Verbal phrase: relativization (en)
  • demonstrative adjective: that/those (en)
  • personal pronoun (en)
  • proper noun (en)
  • suffix before adjective or verb (en)
  • to express doubt, uncertainty (en)
  • to express hope, command (en)
  • to form a rhetorical question (en)
dbp:example
  • Shāngpǐn yǒu diànnǎo, shǒujī, yídòng yìngpán děng děng. (en)
  • ''Wú qí huán yě. (en)
  • Zhāng Sān hé Lǐ Sì shì wǒmen zuì cōngmíng de xuéshēng. (en)
  • Bù yì jūnzǐ hu (en)
  • Běifēng qí liáng, yǔ xuě qí pāng. (en)
  • Dōngfāng zhī guāng (en)
  • Gōng yù shàn qí shì, bì xiān lì qí qì. (en)
  • Hérén zhī jiàn (en)
  • Jūn qí wèn zhū shuǐ bīn.'' (en)
  • Kě'ài (en)
  • Nǐ jiǎng pǔtōnghuà ma? (en)
  • Nǐ kěyǐ huí jiāle. (en)
  • Piàoliang de nǚhái (en)
  • Tiàowǔ de nǚhái (en)
  • Tā hái zài shuìjiào ne. (en)
  • Tā shuìzhejiào shí yǒurén qiāomén (en)
  • Tā zŏu le (en)
  • Wúzi qí wú fèi xiān jūn zhī gōng! (en)
  • Wǒ yěshì xuéshēng. (en)
  • Wǒmen hái yǒu wèixīng píndào! (en)
  • Wǒmen zǒu ba. (en)
  • Yù jiāzhī zuì, qí wú cí hu? (en)
  • Yī gè xiāngjiāo (en)
  • Yī xiē xiāngjiāo (en)
  • Zhège nǚhái shì měiguó rén. (en)
  • Zhāngsān de chē (en)
  • Zhǐyǒu chéngrén kěyǐ rù nèi. (en)
  • Yǐ qí rén zhī dào, huán zhì qí rén zhī shēn. (en)
  • All Chinese classifiers generally have the same usage, but different nouns use different measure words in different situations. (en)
dbp:info
  • Conjunction (en)
  • Used as a counter, also called a measure word. This is the most commonly used classifier, but anywhere from a few dozen to several hundred classifiers exist in Chinese. (en)
  • Used to indicate a completed action. Within informal language, can be alternatively replaced with 啦 la or 喽 lou. (en)
  • Can have various functions depending on context. (en)
  • Emphatic final particle. (en)
  • Possessive marker (en)
  • Translates to: "also" (en)
  • Translates to: "also", "even", "still" (en)
  • Translates to: "and" ; "with" or "as with" . (en)
  • Translates to: "could", "-able" (en)
  • Translates to: "only, just" (en)
  • Used as a question denominator. (en)
  • Used as the copula "to be"; as a topic marker. (en)
  • Used to indicate a continuing action. (en)
  • Translates to: "and" ; "with" or "as with" . Vernacular Chinese equivalent of Classical 與. (en)
  • Translates to: "for example, things like, such as, etc., and so on". Used at the end of a list. (en)
  • Can have various functions depending on context. #A preposition #A modal particle to express doubt, praise, surprise, or to highlight the word in front #To express a question, when placed at the end of a phrase (en)
  • Emphatic final particle. Indicates a suggestion, or softens a command into a question. Equivalent to using a question tag like "aren't you?" or making a suggestion in the form of "let's ". (en)
  • Used as a possession indicator, topic marker, nominalization. Vernacular Chinese equivalent of Classical 之. (en)
dbp:joshi
  • 与/與 (en)
  • 个/個 (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • 吗/嗎 (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • 还/還 (en)
dbp:joshiLink
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
  • (en)
dbp:labels
  • no (en)
dbp:p
  • báihuà (en)
  • dòngtài zhùcí (en)
  • jiégòu zhùcí (en)
  • shící (en)
  • xūcí (en)
  • yǔqì zhùcí (en)
dbp:particle
  • ma (en)
  • hu (en)
  • de (en)
  • shì (en)
  • ba (en)
  • le (en)
  • děng (en)
  • (en)
  • hái (en)
  • (en)
  • (en)
  • qí/jī (en)
  • (en)
  • (en)
  • zhe (en)
  • zhī (en)
  • zhǐ (en)
  • ér (en)
dbp:rei
  • 一个香蕉 (en)
  • 一些香蕉 (en)
  • 不亦君子乎 (en)
  • 他睡着觉时有人敲门 (en)
  • 他走了 (en)
  • 他还在睡觉呢。 (en)
  • 以其人之道,還治其人之身。 (en)
  • 何人之劍 (en)
  • 你可以回家了。 (en)
  • 你讲普通话吗? (en)
  • 北風其涼,雨雪其雱。 (en)
  • 只有成人可以入内。 (en)
  • 可愛 (en)
  • 君其問諸水濱。 (en)
  • 吾其還也。 (en)
  • 吾子其無廢先君之功! (en)
  • 商品有电脑,手机,移动硬盘等等。 (en)
  • 工欲善其事,必先利其器。 (en)
  • 张三和李四是我们最聪明的学生。 (en)
  • 张三的车 (en)
  • 我也是学生。 (en)
  • 我们走吧。 (en)
  • 我们还有卫星频道! (en)
  • 東方之光 (en)
  • 欲加之罪,其無辭乎? (en)
  • 漂亮的女孩 (en)
  • 跳舞的女孩 (en)
  • 这个女孩是美国人。 (en)
dbp:s
  • 白话 (en)
  • 动态助词 (en)
  • 助词 (en)
  • 实词 (en)
  • 结构助词 (en)
  • 虚词 (en)
  • 语助词 (en)
  • 语气助词 (en)
dbp:t
  • 白話 (en)
  • 助詞 (en)
  • 動態助詞 (en)
  • 實詞 (en)
  • 結構助詞 (en)
  • 虛詞 (en)
  • 語助詞 (en)
  • 語氣助詞 (en)
dbp:translation
  • A workman who wants to do his job well has to sharpen his tools first. (en)
  • Products include computers, mobile phones, portable hard drives, et cetera. (en)
  • Boy, don't ruin the accomplishment of your father! (en)
  • Do you speak Mandarin? (en)
  • He has gone. (en)
  • He is still sleeping. (en)
  • I am also a student. (en)
  • I had better go. (en)
  • Is this not the mark of a gentleman? (en)
  • Let's go. (en)
  • Loveable (en)
  • One banana (en)
  • Only adults are permitted to enter. (en)
  • Pretty girl. (en)
  • Punish that person with his very own tricks. (en)
  • Some bananas (en)
  • Someone knocked while he was sleeping. (en)
  • The girl who dances (en)
  • The light of the East (en)
  • The northern wind is cool; the snow falls heavily. (en)
  • This girl is an American. (en)
  • We also have satellite television channels! (en)
  • Whose sword is this? (en)
  • You can go home now. (en)
  • Zhangsan's car. (en)
  • How could we fail to find words, when we want to accuse someone? (en)
  • ie: 人 generally uses 个, but uses 位 for polite situations, 班 for groups of people, and 辈/輩 for generations of people, while 花 uses 支 for stalks of flowers and 束 for bundles of flowers. (en)
  • Zhang San and Li Si are our most intelligent students. (en)
  • You have to go to the riverside to make an inquiry, I'm afraid. (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • Grammatical particles, or simply particles, are words that convey certain grammatical meanings. The term is often applied to words that are difficult to classify according to traditional grammar. Both Classical Chinese and Modern Standard Chinese make use of particles. In Chinese, particles are known as zhùcí (simplified Chinese: 助词; traditional Chinese: 助詞) or yǔzhùcí (语助词; 語助詞). They belong to function words (虚词; 虛詞; xūcí). In other words, they have no lexical meaning, but are used to indicate certain grammatical information. This contrasts with content words (实词; 實詞; shící). Particles in Chinese usually take the neutral tone.: p. 238 (en)
  • Las partículas chinas (en chino tradicional, 助詞; en chino simplificado, 助词; pinyin, zhùcí) son partículas gramaticales en el idioma chino que eluden la clasificación en una categoría tradicional.​ Son que no tienen mucho significado semántico sino sirven para un propósito gramatical. Se utilizan las partículas tanto en chino clásico como en mandarín estándar moderno. Generalmente toman el tono neutro.​ (es)
  • 汉语助詞(Chinese particles),汉语文法術語,指的是一種詞類,屬於虛詞,附著在其他詞彙、詞組,或是句子上,作為輔助之用。。通常用於句子前、中、後,表示各種語氣;或是用於語句中間,表示結構上的關係。 助詞在漢語中,通常分為結構助詞、時態助詞和語氣助詞三種。白話文中常見的助詞包括:的、了、着、吧、啊等等;文言文中則有:之、乎、者、也、矣等。 (zh)
rdfs:label
  • Chinese particles (en)
  • Partículas chinas (es)
  • 漢語助詞 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is rdfs:seeAlso of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License