About: Hot and sour soup     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Food, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FHot_and_sour_soup

Hot and sour soup - is a popular example of Sichuan cuisine. Similar versions derive from Henan province, near Beijing, and from Henan cuisine itself, where it may also be known as Hulatang , or "Pepper Hot Soup" (胡辣汤). [1].

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Sopa agrepicant (ca)
  • Sauer-scharf-Suppe (de)
  • Sopa agripicante (es)
  • Hot and sour soup (en)
  • Soupe suanla (fr)
  • 酸辣湯 (ja)
  • 산라탕 (ko)
  • 酸辣湯 (zh)
rdfs:comment
  • Per sopa agrepicant s'entén un tipus de sopa comuna a diverses tradicions culinàries asiàtiques, que conté ingredients que la fan picant i agra. (ca)
  • Die Sauer-scharf-Suppe oder Pekingsuppe (Lehnübersetzung von chinesisch 酸辣湯 / 酸辣汤, Pinyin suānlàtāng, vietnamesisch súp chua cay, auch unter Scharf-sauer-Suppe bekannt) ist eine Einlaufsuppe der chinesischen Küche. Sie ist besonders in Nord- und Westchina verbreitet, als Spezialität gilt sie insbesondere in Peking sowie in der Provinz Sichuan, ähnliche Suppen finden sich aber auch in anderen chinesischen Regionalküchen sowie im gesamten südostasiatischen Raum. Vergleichbar ist suan la tang etwa mit dem Tom Yam der thailändischen und laotischen Küche. (de)
  • Hot and sour soup - is a popular example of Sichuan cuisine. Similar versions derive from Henan province, near Beijing, and from Henan cuisine itself, where it may also be known as Hulatang , or "Pepper Hot Soup" (胡辣汤). [1]. (en)
  • La soupe suanla (chinois : 酸辣汤 ; pinyin : suānlà tāng ; litt. « soupe aigre épicée ») est une spécialité gastronomique de la province du Sichuan. En France, on la propose dans presque tous les restaurants asiatique, souvent sous le nom de potage pékinois. Les ingrédients de base sont les pousses de bambou, le lentin du chêne, du porc, des champignons noirs, des œufs brouillés, du sang de porc (boudin), du tofu, du (zh), du poivre moulu et du piment séché. (fr)
  • Por sopa agripicante se entiende un tipo de sopa común a varias tradiciones culinarias asiáticas, que contiene ingredientes que la hacen picante y agria. (es)
  • 산라탕(중국어 간체자: 酸辣汤, 정체자: 酸辣湯, 병음: suānlàtāng 쏸라탕[*], 한자음: 산랄탕)은 중국 요리의 하나이다. 식초의 신맛과 고추와 후추의 매운 맛을 섞은 수프이다. 닭고기, 두부, 표고버섯, 목이버섯, 죽순, 대파, 토마토 등의 재료를 사용하고 소금, 간장, 생강 국물로 조미하고 충분한 천추와 고추 또는 후추를 추가한다. 녹말로 걸쭉하게 후 계란을 흘려 넣어 마무리한다. 삶은 국수를 넣어 먹기도한다. (ko)
  • 酸辣湯(サンラータン、スーラータン)は、中華料理(四川料理・湖南料理)のスープのひとつ。酢の酸味と唐辛子や胡椒の辛味と香味を利かせた、酸味豊かな辛みのあるスープで年間を通して食べられる料理。豆腐、鶏肉、シイタケ、キクラゲ、タケノコ、長ネギ、トマトなどの具材を使ったスープを、食塩、醤油、生姜汁で調味し、たっぷりの酢と唐辛子あるいは胡椒を加える(唐辛子の代わりに豆板醤やラー油を使う場合もある)。片栗粉でとろみをつけた後、溶き卵を流し込んで仕上げる。 日本では茹でた麺を加えて(「酸辣湯麺」として)食べることもあり、インスタントラーメンも販売されている。こちらは赤坂の老舗中華料理店「榮林」のまかないが由来という説がある。 米国ではHot and sour soupと呼ばれ、日本に於けるコーンスープのような代表的な中華料理のスープとして親しまれている。 (ja)
  • 酸辣湯,是起源於中國的食品,也是開胃食品之一。台灣亦常見於麵食或水餃鍋貼店販賣。 酸辣湯常見主要食材有筍、冬菇、肉絲、蛋花、木耳、豬紅、豆腐。以太白粉勾芡,並以黑醋、胡椒粉、或乾辣椒與麻油調味,傳到台灣則是加入了豬血條。。有人相信酸辣湯具有醒酒的功效。 不同的國家也有不同類型的酸辣湯,例如泰式酸辣汤。 (zh)
foaf:name
  • Hot and sour soup (en)
name
  • Hot and sour soup (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pork_Sinegang.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ping_SJ_hot_&_sour_soup.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3331 as of Sep 2 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (62 GB total memory, 39 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software