About: City upon a Hill     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:WikicatQuotations, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FCity_upon_a_Hill

"A City upon a Hill" is a phrase derived from the teaching of salt and light in Jesus's Sermon on the Mount. Its use in political rhetoric used in United States politics is as a declaration of American exceptionalism to refer to America acting as a "beacon of hope" for the world. You are the light of the world. A city on a hill cannot be hidden Book of Matthew 5:14

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • City upon a Hill (de)
  • City upon a Hill (en)
  • Град на холме (ru)
  • En stad uppe på ett berg (sv)
  • 山上的城 (zh)
rdfs:comment
  • "A City upon a Hill" is a phrase derived from the teaching of salt and light in Jesus's Sermon on the Mount. Its use in political rhetoric used in United States politics is as a declaration of American exceptionalism to refer to America acting as a "beacon of hope" for the world. You are the light of the world. A city on a hill cannot be hidden Book of Matthew 5:14 (en)
  • 山上的城(City upon a hill)或山巔之城通常是指约翰·温斯罗普于1630年在一次著名的布道“基督徒慈善的典范”(A Model of Christian Charity)中提到的一个惯用语。1629年馬薩諸塞公司希望移民的股東買下不準備移民者的股票,選舉温斯罗普為殖民地總督,由他領導移民到馬薩諸塞灣殖民地。温斯罗普于1630年布道時,引用了马太福音5章14节耶穌的登山宝训中关于盐和光的隐喻:“你们是世上的光。城立在山上,是不能隐藏的。”来提醒在新英格兰建立馬薩諸塞灣殖民地的清教徒殖民者,他们的新社区将成为一座“山上的城”,被全球矚目:這成為新英格蘭殖民者放置在他們的山丘首府波士頓的理想。清教徒新英格蘭社區將設置公共慈善事業,親情,團結的樣子走向世界,或者如果清教徒沒有遵守他們與上帝的約定,將受到神的審判。 (zh)
  • Град на холме — библейское выражение. (ru)
  • City upon a hill (deutsch wörtlich „Stadt auf einem Hügel“) ist eine Trope, welche aus John Winthrops Predigt A Model of Christian Charity von 1630 stammt. Die Aussage bezieht sich auf die Metapher von Salz und Licht aus der Bergpredigt Jesu aus dem Matthäusevangelium (Mt 5,14 ):„Ihr seid das Licht der Welt. Eine Stadt, die auf einem Berg liegt, kann nicht verborgen bleiben“ (in der King-James-Bibel: Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.) “for wee must Consider that wee shall be as a City upon a Hill, the eies of all people are uppon us” – John Winthrop (de)
  • "En stad uppe på ett berg" är en fras från parabeln om salt och ljus i Jesu bergspredikan. Den återges i Bibeln i Matteusevangeliet 5:14 där Jesus säger till sina åhörare "I ären världens ljus. Icke kan en stad döljas, som ligger uppe på ett berg?". Parabeln "City upon a Hill" användes av puritanen John Winthrop den äldres tal "" som han levererade 1630 antingen ombord skeppet med destination Massachusetts Bay, Boston, eller vid i Southampton innan den första gruppen kolonister steg ombord på skeppet. (sv)
rdfs:seeAlso
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 56 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software