dbo:abstract
|
- "Liberate Hong Kong, revolution of our times" (Chinese: 光復香港,時代革命; also ) is a slogan used by social movements in Hong Kong. The slogan was first used in 2016 by Hong Kong Indigenous spokesman Edward Leung as his campaign theme and slogan for the 2016 New Territories East by-election. He emphasised that anyone could take part in innovation and change regardless of age, hence the use of the phrase "revolution of our times". In the legislative election held later that year, Youngspiration, which was cooperating with Hong Kong Indigenous as Leung was banned from running by the Electoral Affairs Commission, also used the slogan for their campaign. The slogan underwent a resurgence in 2019 as Hongkongers started using it for the protests against Hong Kong's extradition bill, leading to international attention. Annie Zhang, the former editor in chief of Initium Media, said the slogan was a strong wish for an escalation of tactics and a revolution, stating the wish of protesters for "Hong Kong to become a Hong Kong for Hongkongers". In contrast, former Chief Executive of Hong Kong Tung Chee-hwa, pro-Beijing political parties, editor of the Global Times Hu Xijin, and Xinhua News Agency consider the slogan to involve Hong Kong independence and test the principle of "one country, two systems". The Hong Kong government announced in an official statement on 2 July 2020 that anyone who uses the slogan can be prosecuted under the national security law which commenced on 30 June 2020. On 27 July 2021, in a landmark ruling, the first person to be charged under the law of "incitement to secession" for displaying a banner bearing the slogan was found guilty. The court ruling stated that such display of the words constituted incitement of others to commit secession. (en)
- "Bebaskan Hong Kong, revolusi zaman kita" (Hanzi: 光復香港,時代革命; Jyutping: Gwong1fuk6 Hoeng1gong2, si4doi6 gaak3ming6) adalaj sebuah slogan yang dipakai dalam gerakan-gerakan sosial di Hong Kong. Slogan tersebut pertama kali dipakai pada 2016 oleh jurubicara Edward Leung sebagai tema kampanye dan slogan untuk . Ia mendorong agar siapapun dapat ikut serta dalam inovasi dan perubahan tanpa memandang usia, menuju "revolusi zaman kita". Dalam yang diadakan setahun berikutnya, Youngspiration juga memakai slogan yang sama untuk kampanye mereka. (in)
- 광복홍콩 시대혁명(광둥어: 光復香港 時代革命)은 2019년 홍콩 시위의 주요 구호이다. ‘홍콩에 광복을, 혁명의 시대를’이라는 뜻이다. 2019년 8월 인간띠 시위에서 사용되었다. 중국 공산당 정부에서는 이 구호가 "일국양제 원칙의 한계선에 다다랐다"며 강경 대응을 천명하였다. 홍콩 출신 하스스톤 프로게이머 이 2019년 10월 7일 대회에 출전하여 방송 인터뷰에서 이 구호를 외치는 사건이 일어났다. 액티비전 블리자드 측에서는 블리츠청에 대해 중징계를 했다. (ko)
- 光復香港,時代革命(英語: Liberate Hong Kong, the revolution of our timesまたはLiberate Hong Kong, revolution of our timeまたはFree Hong Kong, revolution now、日本語訳:「香港を取り戻せ、時代の革命だ」、「香港を解放せよ・革命の時代だ」)は、香港の民主化運動で使用されているスローガンである。2016年に本土民主前線のスポークスマン梁天琦がに出馬した際の使用が初出であり、同年のでは青年新政も同様のスローガンを用いた。 2019年、香港逃亡犯条例改正案への反対運動が盛り上がるにつれ、「光復香港,時代革命」のスローガンが同年7月頃より再び使用されるようになったことから、香港を超えて諸外国にも知られるきっかけとなった。新興メディアの元編集者はこのスローガンを「革命への願望」であるとして、「香港人が香港を香港人の香港にする」(香港人,要讓香港,成為香港人的香港)動きであると評した。 2020年7月2日、香港政府は「光復香港,時代革命」のスローガンに香港独立の意味があるとして、香港国家安全維持法に違反するとの見解を示した。国連人権委員会は、このスローガンを表現の自由の権利の行使と呼んでいる。 (ja)
- 「光復香港,時代革命」(英語:Liberate Hong Kong, the revolution of our times或Liberate Hong Kong, revolution of our time或Free Hong Kong, revolution now)是香港的社會運動口號,也是爭取民主的抗爭運動的口號。最早是在2016年,本土民主前線發言人梁天琦在參選香港立法會新界東地方選區補選的時候,首次提出該競選主題與口號。他強調不同年齡人士都可以參與革新和改變,因此是「時代革命」。而在同年的香港立法會選舉,青年新政亦使用「光復香港,時代革命」作為競選口號。 到了2019年,隨著反對《逃犯條例》修訂草案的行動不斷發展與升級,港人重新提出「光復香港,時代革命」的口號,並引發全世界廣泛關注。前端傳媒總編輯張潔平表示該口號是強烈的行動升級與革命願望,並指出「香港人,要讓香港,成為香港人的香港」。 香港特別行政區政府於2020年7月2日作出聲明,表示「光復香港,時代革命」口號具有港獨,或將香港特區從中華人民共和國分離出去、改變特區的法律地位,或顛覆國家政權的含意,同時強調《港區國安法》禁止分裂國家及顛覆國家政權的行為。香港高等法院在唐英傑案的判決中,亦支持此口號在該案情境下具有構成分裂國家的效果。聯合國人權事務委員會則認為呼喊該口號是行使言論自由權。 (zh)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 67269 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:j
|
- Gwong1fuk6 Hoeng1gong2, si4doi6 gaak3ming6 (en)
|
dbp:l
|
- Reclaim Hong Kong, era revolution (en)
|
dbp:p
|
- Guāngfù Xiānggǎng, shídài gémìng (en)
|
dbp:pic
|
- Free Hong Kong flag.svg (en)
|
dbp:s
| |
dbp:showflag
| |
dbp:t
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dbp:y
|
- Gwōngfuhk Hēunggóng, sìhdoih gaakmihng (en)
|
dcterms:subject
| |
rdfs:comment
|
- "Bebaskan Hong Kong, revolusi zaman kita" (Hanzi: 光復香港,時代革命; Jyutping: Gwong1fuk6 Hoeng1gong2, si4doi6 gaak3ming6) adalaj sebuah slogan yang dipakai dalam gerakan-gerakan sosial di Hong Kong. Slogan tersebut pertama kali dipakai pada 2016 oleh jurubicara Edward Leung sebagai tema kampanye dan slogan untuk . Ia mendorong agar siapapun dapat ikut serta dalam inovasi dan perubahan tanpa memandang usia, menuju "revolusi zaman kita". Dalam yang diadakan setahun berikutnya, Youngspiration juga memakai slogan yang sama untuk kampanye mereka. (in)
- 광복홍콩 시대혁명(광둥어: 光復香港 時代革命)은 2019년 홍콩 시위의 주요 구호이다. ‘홍콩에 광복을, 혁명의 시대를’이라는 뜻이다. 2019년 8월 인간띠 시위에서 사용되었다. 중국 공산당 정부에서는 이 구호가 "일국양제 원칙의 한계선에 다다랐다"며 강경 대응을 천명하였다. 홍콩 출신 하스스톤 프로게이머 이 2019년 10월 7일 대회에 출전하여 방송 인터뷰에서 이 구호를 외치는 사건이 일어났다. 액티비전 블리자드 측에서는 블리츠청에 대해 중징계를 했다. (ko)
- 光復香港,時代革命(英語: Liberate Hong Kong, the revolution of our timesまたはLiberate Hong Kong, revolution of our timeまたはFree Hong Kong, revolution now、日本語訳:「香港を取り戻せ、時代の革命だ」、「香港を解放せよ・革命の時代だ」)は、香港の民主化運動で使用されているスローガンである。2016年に本土民主前線のスポークスマン梁天琦がに出馬した際の使用が初出であり、同年のでは青年新政も同様のスローガンを用いた。 2019年、香港逃亡犯条例改正案への反対運動が盛り上がるにつれ、「光復香港,時代革命」のスローガンが同年7月頃より再び使用されるようになったことから、香港を超えて諸外国にも知られるきっかけとなった。新興メディアの元編集者はこのスローガンを「革命への願望」であるとして、「香港人が香港を香港人の香港にする」(香港人,要讓香港,成為香港人的香港)動きであると評した。 2020年7月2日、香港政府は「光復香港,時代革命」のスローガンに香港独立の意味があるとして、香港国家安全維持法に違反するとの見解を示した。国連人権委員会は、このスローガンを表現の自由の権利の行使と呼んでいる。 (ja)
- 「光復香港,時代革命」(英語:Liberate Hong Kong, the revolution of our times或Liberate Hong Kong, revolution of our time或Free Hong Kong, revolution now)是香港的社會運動口號,也是爭取民主的抗爭運動的口號。最早是在2016年,本土民主前線發言人梁天琦在參選香港立法會新界東地方選區補選的時候,首次提出該競選主題與口號。他強調不同年齡人士都可以參與革新和改變,因此是「時代革命」。而在同年的香港立法會選舉,青年新政亦使用「光復香港,時代革命」作為競選口號。 到了2019年,隨著反對《逃犯條例》修訂草案的行動不斷發展與升級,港人重新提出「光復香港,時代革命」的口號,並引發全世界廣泛關注。前端傳媒總編輯張潔平表示該口號是強烈的行動升級與革命願望,並指出「香港人,要讓香港,成為香港人的香港」。 香港特別行政區政府於2020年7月2日作出聲明,表示「光復香港,時代革命」口號具有港獨,或將香港特區從中華人民共和國分離出去、改變特區的法律地位,或顛覆國家政權的含意,同時強調《港區國安法》禁止分裂國家及顛覆國家政權的行為。香港高等法院在唐英傑案的判決中,亦支持此口號在該案情境下具有構成分裂國家的效果。聯合國人權事務委員會則認為呼喊該口號是行使言論自由權。 (zh)
- "Liberate Hong Kong, revolution of our times" (Chinese: 光復香港,時代革命; also ) is a slogan used by social movements in Hong Kong. The slogan was first used in 2016 by Hong Kong Indigenous spokesman Edward Leung as his campaign theme and slogan for the 2016 New Territories East by-election. He emphasised that anyone could take part in innovation and change regardless of age, hence the use of the phrase "revolution of our times". In the legislative election held later that year, Youngspiration, which was cooperating with Hong Kong Indigenous as Leung was banned from running by the Electoral Affairs Commission, also used the slogan for their campaign. (en)
|
rdfs:label
|
- Bebaskan Hong Kong, revolusi zaman kita (in)
- Liberate Hong Kong, revolution of our times (en)
- 광복홍콩 시대혁명 (ko)
- 光復香港、時代革命 (ja)
- 光復香港,時代革命 (zh)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |