dbo:abstract
|
- قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1746، المتخذ بالإجماع في 23 مارس 2007، بعد إعادة التأكيد على جميع القرارات بشأن الوضع في أفغانستان، بما في ذلك القرارين 1659 (2006) و1662 (2006)، مدد المجلس ولاية بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان لفترة إضافية مدتها اثني عشر شهرًا، حتى 23 مارس / آذار 2008. (ar)
- La Resolució 1746 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides fou adoptada per unanimitat el 23 de març de 2007. Després de reafirmar totes les resolucions sobre la situació a l'Afganistan, incloses les resolucions 1659 (2006) i 1662 (2006), el Consell va ampliar el mandat de la Missió d'Assistència de les Nacions Unides a l'Afganistan (UNAMA) per un període addicional de dotze mesos, fins al 23 de març de 2008. (ca)
- Die Resolution 1746 des UN-Sicherheitsrates ist eine Resolution zur Situation in Afghanistan, die der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen am 23. März 2007 auf seiner 5645. Sitzung einstimmig angenommen hat. Mit der Resolution verlängerte der Sicherheitsrat das Mandat von United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) für den Zeitraum von einem Jahr, bis zum 23. März 2008. Der Sicherheitsrat berief sich auf seine früheren Resolutionen zu Afghanistan und hierbei besonders auf die , mit der das Mandat aufgrund des Berichtes des Generalsekretärs vom 7. März 2006 (Dokument S/2006/145) bis zum 23. März 2007 verlängert worden war, sowie auf die . Das Gremium legte seiner Entscheidung auch den Bericht seiner Erkundungsmission zugrunde, die zwischen dem 11. und 16. November 2006 stattgefunden hat (Dokument S/2006/935). Mit der Resolution unterstrich der Sicherheitsrat seinen Standpunkt hinsichtlich der Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Integrität und nationalen Einheit und seinen Willen, dem afghanischen Volke beim Wiederaufbau des Landes und der verfassungsmäßigen Demokratie zu helfen. Der Rat unterstrich die Notwendigkeit der Umsetzung des Afghanistan Compact und der Resolution 1659 (2006) und die nötige Mitwirkung der Vereinten Nationen bei der Koordinierung der Partnerschaft zwischen Afghanistan und der internationalen Gemeinschaft. Er betonte die Notwendigkeit der Koordination der Aktivitäten von UNAMA und der International Security Assistance Force (ISAF). Der Sicherheitsrat drückte erneut seine Besorgnis über die Situation in Afghanistan aus, insbesondere hinsichtlich der wachsenden Gewalt und des Terrorismus durch die Taliban, al-Qaida, illegale bewaffnete Einheiten und in den Drogenhandel verwickelten Gruppen und die Verflechtung terroristischer Aktivitäten mit dem Drogenhandel. Er rief außerdem die Bedeutung der vom 22. Dezember 2002 (Dokument S/2002/1416) über gutnachbarschaftliche Beziehungen in Erinnerung und begrüßte die , die auf der zweiten Regionalkonferenz für wirtschaftliche Zusammenarbeit mit Afghanistan, die am 19. November 2006 angenommen wurde. Er unterstrich die Bedeutung der regionalen Zusammenarbeit für die Sicherheit und die Entwicklung in Afghanistan. Mit der Resolution berief der Sicherheitsrat außerdem auf seine Resolutionen , , und 1738 (2006) zum Schutz von Zivilisten in bewaffneten Konflikten, sowie 1325 (2000) über die Rolle von Frauen für Frieden und Sicherheit. Das Gremium unterstrich mit der Resolution, dass UNAMA die zentrale und unparteiische Rolle bei der Führung der Aktivitäten der internationalen Gemeinschaft in Afghanistan fortführen wird; 1.
* begrüßte den Bericht des UN-Generalsekretärs vom 15. März (Dokument S/2007/152); 2.
* drückte den Wunsch zu einer langfristigen Zusammenarbeit mit dem afghanischen Volk aus; 3.
* entschied über die Verlängerung des Mandates von UNAMA, wie es durch die Resolution 1662 (2006) festgelegt worden war, bis zum 23. März 2008; 4.
* unterstrich die Bedeutung, dass UNAMA die Versorgung der Bevölkerung und den Schutz der Menschenrechte, einschließlich der Beobachtung des Schutzes von Zivilisten in bewaffneten Konflikten, in entlegenere Gebiete ausweitet; 5.
* begrüßte den Aufbau von regionalen Büros von UNAMA in den Provinzen und ermutigte, damit insbesondere im Süden und Osten des Staates fortzufahren, sofern es die Sicherheitssituation ermöglicht; 6.
* rief erneut die afghanische Regierung und die internationale Gemeinschaft dazu auf, die Resolution 1659 (2006) vollständig umzusetzen; 7.
* betonte die Bedeutung, die gesteckten Ziele und den Zeitrahmen zu erfüllen; 8.
* bestätigte, dass der Joint Coordination and Monitoring Board (JCMB) eine zentrale Rolle bei der Unterstützung Afghanistans spielt, indem die Bemühungen der internationalen Gemeinschaft besser abgestimmt werden; 9.
* rief die Parteien und Interessengemeinschaften in Afghanistan dazu auf, im Rahmen der nationalen Aussöhnung einen politischen Dialog zu führen und dadurch zur Sicherheit und Stabilität beizutragen; 10.
* unterstrich die Bedeutung der Reform des Sicherheitsapparates, insbesondere der Afghan National Army und der Afghan National Police; 11.
* begrüßte die Entscheidung der Europäischen Union, eine Mission zur Unterstützung des Aufbaus der Polizei und von Maßnahmen hinsichtlich der Bekämpfung des Drogenhandels aufzustellen; 12.
* begrüßte die erfolgten Entwaffnungen, Auflösungen und die Wiedereingliederung von illegalen bewaffneten Gruppen, wobei die afghanische Regierung aufgefordert wurde, die bei der Konferenz in Tokio am 5. Juli 2006 beschlossenen Maßnahmen auf allen Ebenen Afghanistans dem Zeitplan entsprechend im ganzen Land umzusetzen und die internationale Gemeinschaft ersucht wurde, die Unterstützung hierbei unter Führung von UNAMA auszuweiten; 13.
* betonte die Notwendigkeit, die Reform des Justizwesens zu beschleunigen, ermunterte die afghanische Regierung unter Mithilfe der internationalen Gemeinschaft das Strafvollzugswesen zu reformieren und Ungerechtigkeiten zu beseitigen; 14.
* betonte die Bedeutung der internationalen Unterstützung Afghanistans für die Reform der Legislative; 15.
* begrüßte die Konstituierung der Provinzräte und rief zur weiteren internationalen technischen Hilfe bei deren Aufbau durch die afghanische Regierung auf; 16.
* rief die afghanische Regierung auf, die nächsten Wahlen vorzubereiten, das Wahlgesetz zu überarbeiten, ein permanentes Wählerregister aufzustellen sowie ein System zu schaffen, das die Durchführung freier, fairer und transparenter Wahlen ermöglicht; 17.
* druckte seine Besorgnis über die Auswirkung von Korruption bei der Verteilung von Hilfsgütern, Drogenbekämpfungsmaßnahmen und bei der Sicherheit aus und rief die afghanische Regierung dazu auf, die Korruption ernsthaft zu bekämpfen; 18.
* verlangte eine volle Respektierung der Menschenrechte und des internationalen humanitären Rechtes in Afghanistan und forderte UNAMA auf, bei der Umsetzung der Menschenrechte nach der afghanischen Verfassung sowie völkerrechtlich bindenden Verträge zu assistieren; 19.
* unterstrich die Bedeutung der nationalen Aussöhnung und ermutigt deren vollständige Umsetzung, unter Berücksichtigung der und weiterer relevanter Resolution des Sicherheitsrates; 20.
* begrüßte die Kooperation der afghanischen Regierung mit der Kommission, die aufgrund der Resolution 1267 (1999) aufgestellt wurde, durch die Umsetzung der ; 21.
* begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des nationalen Entwicklungsprogrammes und forderte die Teilnehmer der Londoner Konferenz dazu auf, ihre Zusagen zu erfüllen und deren Erweiterung zu erwägen; 22.
* drückte seine Besorgnis über die Steigerung des Anbaus von Opium und dessen Schmuggels und den Schaden für die regionale und internationale Sicherheit, Regierbarkeit und Entwicklung; 23.
* begrüßte das Ergebnis der Ministerkonferenz, die durch die Regierung Russlands vom 26. bis 28. Juni 2006 in Moskau abgehalten wurde (Dokument S/2006/598), bei der es um die Kontrolle der Routen des Drogenschmuggels aus Afghanistan ging und forderte die internationale Staatengemeinschaft auf, die Gefahren stärker zu bekämpfen, die vom Schmuggel von in Afghanistan produzierten Drogen ausgehen; 24.
* forderte Afghanistan und die internationale Staatengemeinschaft dazu auf, weiterhin bei der Umsetzung des Mandates von UNAMA zusammenzuarbeiten; 25.
* rief die afghanische Regierung dazu auf, gemeinsam mit der internationalen Gemeinschaft, der ISAF und der an der Operation Enduring Freedom teilnehmenden Koalition den Gefahren zu begegnen, die durch die Taliban, al-Qaida und andere extremistische und kriminelle Gruppierung ausgehen; 26.
* unterstrich die Bedeutung der Zusammenarbeit zwischen Afghanistan und seinen Nachbarstaaten beim Kampf gegen die Taliban, al-Qaida und extremistischen Gruppen, sowie hinsichtlich der Eingliederung Afghanistans in den internationalen Handel; 27.
* anerkannte, dass die geordnete und freiwillige Rückkehr von afghanischen Flüchtlingen und deren dauerhafte Wiedereingliederung bedeutend für die Stabilität in Afghanistan und in der Region ist und rief zur internationalen Hilfe dabei auf; 28.
* beauftragte den Generalsekretär, alle sechs Monate über die Umsetzung der Resolution zu berichten; 29.
* beschloss, aktiv mit der Problematik befasst zu bleiben. Nach der Annahme der Resolution erklärte der Vertreter Italiens im Plenum, dass das afghanische Volk und die Mitarbeiter von UNAMA ein Signal der starken internationalen Unterstützung brauchten und dass die einstimmige Annahme der Resolution ein solches Signal sei. Der Text sei nicht "business as usual", sondern die Prioritäten für die nächsten Monate festlege. (de)
- La résolution 1746 du Conseil de sécurité des Nations unies fut adoptée à l'unanimité le 23 mars 2007. Après avoir réaffirmé toutes les résolutions sur la situation en Afghanistan, y compris les résolutions (en) (de 2006) et 1662 (de 2006), le Conseil a prorogé le mandat de la Mission d'assistance des Nations unies en Afghanistan (MANUA) pour une période supplémentaire de douze mois, jusqu'au 23 mars 2008. (fr)
- Resolusi 1746 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa, diadopsi pada 23 Maret 2007. Usai mengulang seluruh resolusi seputar situasi di Afghanistan, DKPBB memperpanjang masa penugasan (UNAMA) selama dua belas bulan berikutnya, sampai 23 Maret 2008. (in)
- United Nations Security Council Resolution 1746, adopted unanimously on March 23, 2007, after reaffirming all resolutions on the situation in Afghanistan, including resolutions 1659 (2006) and 1662 (2006), the Council extended the mandate of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) for an additional period of twelve months, until March 23, 2008. (en)
- Resolutie 1746 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties werd op 23 maart 2007 unaniem aangenomen door de VN-Veiligheidsraad, en verlengde de VN-bijstandsmissie in Afghanistan met een jaar. (nl)
- Rezolucja Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1746 została uchwalona 23 marca 2007 podczas 5645. posiedzenia Rady. Rezolucja stanowi swoisty przegląd najważniejszych wydarzeń ostatnich miesięcy w Afganistanie. Zwraca także uwagę na widoczne w tym kraju problemy, m.in. korupcję w administracji. Jedyną wiążącą prawnie decyzją zawartą w rezolucji jest przedłużenie mandatu misji UNAMA do 23 marca 2008. (pl)
- 联合国安理会1746号决议是联合国安全理事会于2007年3月23日在第5645次会议上一致通过的一项决议。该决议决定将的任务期限再一次延长至2008年3月23日,欢迎欧洲联盟为维持阿富汗治安、加强法治和查禁毒品而设立一个阿富汗特派团,呼吁阿富汗政府打击腐败,并对阿富汗境内的鸦片问题表示关切。该决议请联合国秘书长每六个月向安理会报告一次阿富汗的情况。 (zh)
|
rdfs:comment
|
- قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1746، المتخذ بالإجماع في 23 مارس 2007، بعد إعادة التأكيد على جميع القرارات بشأن الوضع في أفغانستان، بما في ذلك القرارين 1659 (2006) و1662 (2006)، مدد المجلس ولاية بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان لفترة إضافية مدتها اثني عشر شهرًا، حتى 23 مارس / آذار 2008. (ar)
- La Resolució 1746 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides fou adoptada per unanimitat el 23 de març de 2007. Després de reafirmar totes les resolucions sobre la situació a l'Afganistan, incloses les resolucions 1659 (2006) i 1662 (2006), el Consell va ampliar el mandat de la Missió d'Assistència de les Nacions Unides a l'Afganistan (UNAMA) per un període addicional de dotze mesos, fins al 23 de març de 2008. (ca)
- La résolution 1746 du Conseil de sécurité des Nations unies fut adoptée à l'unanimité le 23 mars 2007. Après avoir réaffirmé toutes les résolutions sur la situation en Afghanistan, y compris les résolutions (en) (de 2006) et 1662 (de 2006), le Conseil a prorogé le mandat de la Mission d'assistance des Nations unies en Afghanistan (MANUA) pour une période supplémentaire de douze mois, jusqu'au 23 mars 2008. (fr)
- Resolusi 1746 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa, diadopsi pada 23 Maret 2007. Usai mengulang seluruh resolusi seputar situasi di Afghanistan, DKPBB memperpanjang masa penugasan (UNAMA) selama dua belas bulan berikutnya, sampai 23 Maret 2008. (in)
- United Nations Security Council Resolution 1746, adopted unanimously on March 23, 2007, after reaffirming all resolutions on the situation in Afghanistan, including resolutions 1659 (2006) and 1662 (2006), the Council extended the mandate of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) for an additional period of twelve months, until March 23, 2008. (en)
- Resolutie 1746 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties werd op 23 maart 2007 unaniem aangenomen door de VN-Veiligheidsraad, en verlengde de VN-bijstandsmissie in Afghanistan met een jaar. (nl)
- Rezolucja Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1746 została uchwalona 23 marca 2007 podczas 5645. posiedzenia Rady. Rezolucja stanowi swoisty przegląd najważniejszych wydarzeń ostatnich miesięcy w Afganistanie. Zwraca także uwagę na widoczne w tym kraju problemy, m.in. korupcję w administracji. Jedyną wiążącą prawnie decyzją zawartą w rezolucji jest przedłużenie mandatu misji UNAMA do 23 marca 2008. (pl)
- 联合国安理会1746号决议是联合国安全理事会于2007年3月23日在第5645次会议上一致通过的一项决议。该决议决定将的任务期限再一次延长至2008年3月23日,欢迎欧洲联盟为维持阿富汗治安、加强法治和查禁毒品而设立一个阿富汗特派团,呼吁阿富汗政府打击腐败,并对阿富汗境内的鸦片问题表示关切。该决议请联合国秘书长每六个月向安理会报告一次阿富汗的情况。 (zh)
- Die Resolution 1746 des UN-Sicherheitsrates ist eine Resolution zur Situation in Afghanistan, die der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen am 23. März 2007 auf seiner 5645. Sitzung einstimmig angenommen hat. Mit der Resolution verlängerte der Sicherheitsrat das Mandat von United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) für den Zeitraum von einem Jahr, bis zum 23. März 2008. Das Gremium unterstrich mit der Resolution, dass UNAMA die zentrale und unparteiische Rolle bei der Führung der Aktivitäten der internationalen Gemeinschaft in Afghanistan fortführen wird; (de)
|