dbo:abstract
|
- الميز- راينية (بالألمانية: Rheinmaasländisch، بالهولندية: Maas-Rijnlands، وبالفرنسية: francique rhéno-mosan) هي مصطلح حديث يشير إلى الأدب الذي كتب في العصور الوسطى في منطقة المير- راين العظمى (ar)
- Rhein-Maasländisch (niederländisch: Maas-Rijnlands), auch Rheinmaasländisch, ist die moderne Bezeichnung für eine zum niederfränkischen Dialektkontinuum gehörende Sprachform, die im Rhein-Maas-Dreieck verwendet wurde und seit dem 12. Jahrhundert eine große Bedeutung als regionale Schreibsprache für mittelalterliche Literatur (Minneromane), Rechtstexte und Chroniken gewann. Im 19. Jahrhundert kam für diese Sprachform die Bezeichnung Deutschniederländisch (niederländisch Duits Nederlands) auf. Rhein-Maasländisch stellt das Pendant zum Ijsselländischen dar, einer Sprachvariante des Niederdeutschen (Plattdeutschen), die im Overijsselgebiet beheimatet war und auf niedersächsischen Dialekten beruhte. Dennoch ist zu beobachten, dass sich beide Varianten (Rhein-Maasländisch und Ijsselländisch) in einem engen Dialekt- und Schreibsprachenkontinuum befanden, die auf beiden Seiten der Dialektgrenze (Einheitsplurallinie zwischen Westfälisch und Niederländisch) nahezu identisch waren. Im späten 19. Jahrhundert wurde der ursprünglich apolitisch-sprachwissenschaftliche Begriff „Deutschniederländisch“ durch die völkische Bewegung politisiert und im pangermanistischen Sinn verwendet. Nach 1945 wurde es innerhalb der Niederlandistik und Germanistik üblich, das vormals als „Deutschniederländisch“ bezeichnete Gebiet mit den Begriffen „Nordniederfränkisch“, „Südniederfränkisch“ sowie „Ostniederländisch“ zu belegen. Erst nach 1992 kamen die Begriffe Rheinmaasländisch und Ijsselländisch auf, womit vonseiten der Germanistik und der Niederlandistik die umstrittene Frage umgangen wurde, ob die so bezeichneten Schreibsprachen des Mittelalters und der frühen Neuzeit „niederländisch“ oder „deutsch“ seien. (de)
- Meuse-Rhenish (German: Rheinmaasländisch, Dutch: Maas-Rijnlands, and French: francique rhéno-mosan) is the modern term for literature written in the Middle Ages in the greater Meuse-Rhine area, in a literary language that is effectively Middle Dutch. This area stretches in the northern triangle roughly between the rivers Meuse (in Belgium and the Netherlands) and Rhine (in Germany). However it also applies to the Low Franconian dialects that have been spoken in that area continuously from medieval times up to now in modern times in a non-literary context. It includes varieties of South Guelderish (Zuid-Gelders) and Limburgish in the Belgian and Dutch provinces of Limburg, and their German counterparts Low Rhenish (German: Niederrheinisch) including Bergish in German Northern Rhineland. Although some dialects of this group are spoken within the language area where German is the standard, they actually are Low Franconian in character, and are more closely related to Dutch than to High German, and could therefore also be called Dutch (see also Dutch dialects). With regard to this German part only, Meuse-Rhenish equals the total of Low Rhenish vernaculars. (en)
- Il mosa-renano (in olandese Maas-Rijnlands o Rijn-Maaslands, in tedesco Rhein-Maasländisch), in Germania meglio noto come basso renano (in tedesco Niederrheinisch), costituisce un sottogruppo di lingue e dialetti delle lingue basso-franconi parlati nella zona a cavallo tra i fiumi Mosa e Reno. Questa zona comprende le regioni del Limburgo, della Renania e del Bergisches Land, negli attuali Belgio, Paesi Bassi e Germania. In questo gruppo sono solitamente inclusi:
* la lingua limburghese
* il dialetto gheldrico meridionale della lingua olandese
* i della lingua olandese
* il della lingua limburghese
* il (dialetto di transizione tra gheldrico meridionale, limburghese e Kleve) (it)
- Maas-Rijnlands of Rijn-Maaslands (Duits: Rheinmaasländisch) is een aan het eind van de 20e eeuw bedacht alternatief om de Oud-Oostnederfrankische middeleeuwse literaire traditie in te delen. Het gaat dan om werken als de Lex Salica, het Evangeliarium van Munsterbilzen, de Wachtendonckse Psalmen en de werken van Hendrik van Veldeke. Daarnaast is het een dialectologisch-geografische aanduiding die primair in Duitsland wordt gebruikt om de diverse Nederfrankische dialecten in het huidige Duitse taalgebied te beschrijven (naast Südostniederfränkisch), of eventueel voor het Nederfrankische continuüm in het hele Maas-Rijnlandgebied. De term Rheinmaasländisch kan dus verwijzen naar het cultuur- en dialectgebied vanaf de middeleeuwen en de Vroegmoderne Tijd, tot aan de opkomst van de Pruisische macht in het Rijnland. Dit gebied sluit geografisch en taalkundig aan op dat van de Limburgse en Zuid-Gelderse dialecten in het zuidoostelijke deel van Nederland. (nl)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 12981 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- الميز- راينية (بالألمانية: Rheinmaasländisch، بالهولندية: Maas-Rijnlands، وبالفرنسية: francique rhéno-mosan) هي مصطلح حديث يشير إلى الأدب الذي كتب في العصور الوسطى في منطقة المير- راين العظمى (ar)
- Rhein-Maasländisch (niederländisch: Maas-Rijnlands), auch Rheinmaasländisch, ist die moderne Bezeichnung für eine zum niederfränkischen Dialektkontinuum gehörende Sprachform, die im Rhein-Maas-Dreieck verwendet wurde und seit dem 12. Jahrhundert eine große Bedeutung als regionale Schreibsprache für mittelalterliche Literatur (Minneromane), Rechtstexte und Chroniken gewann. Im 19. Jahrhundert kam für diese Sprachform die Bezeichnung Deutschniederländisch (niederländisch Duits Nederlands) auf. Rhein-Maasländisch stellt das Pendant zum Ijsselländischen dar, einer Sprachvariante des Niederdeutschen (Plattdeutschen), die im Overijsselgebiet beheimatet war und auf niedersächsischen Dialekten beruhte. (de)
- Meuse-Rhenish (German: Rheinmaasländisch, Dutch: Maas-Rijnlands, and French: francique rhéno-mosan) is the modern term for literature written in the Middle Ages in the greater Meuse-Rhine area, in a literary language that is effectively Middle Dutch. This area stretches in the northern triangle roughly between the rivers Meuse (in Belgium and the Netherlands) and Rhine (in Germany). (en)
- Il mosa-renano (in olandese Maas-Rijnlands o Rijn-Maaslands, in tedesco Rhein-Maasländisch), in Germania meglio noto come basso renano (in tedesco Niederrheinisch), costituisce un sottogruppo di lingue e dialetti delle lingue basso-franconi parlati nella zona a cavallo tra i fiumi Mosa e Reno. Questa zona comprende le regioni del Limburgo, della Renania e del Bergisches Land, negli attuali Belgio, Paesi Bassi e Germania. In questo gruppo sono solitamente inclusi: (it)
- Maas-Rijnlands of Rijn-Maaslands (Duits: Rheinmaasländisch) is een aan het eind van de 20e eeuw bedacht alternatief om de Oud-Oostnederfrankische middeleeuwse literaire traditie in te delen. Het gaat dan om werken als de Lex Salica, het Evangeliarium van Munsterbilzen, de Wachtendonckse Psalmen en de werken van Hendrik van Veldeke. (nl)
|
rdfs:label
|
- الميز-راينية (ar)
- Rhein-Maasländisch (de)
- Mosa-renano (it)
- Meuse-Rhenish (en)
- Maas-Rijnlands (nl)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:languageFamily
of | |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is dbp:fam
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |