dbo:abstract
|
- الترجمة النصية (بالإنجليزية: closed captioning) أو (بالإنجليزية: CC) وترجمة الحوار هما كل منهما نظام لإظهار النص على تلفاز أو شاشة فيديو أو جهاز مرئي آخر لتوفير معلومات تفسيرية أو إضافية. كل منهما يستعمل في نقصوة الجزء الصوتي للبرنامج بشكل آني إما حرفيا أو بشكل معدل، وأحيانا مع وصف لعناصر غير حوارية. وفق تعريف HTML5 لمفهوم ترجمة الحوار فهو «نقصوة أو ترجمة الحوار عندما يكون الصوت متاحا وغير مفهوم» (للحوار في لغة أجنبية، مثلا) أما مفهوم الترجمة النصية فتعريفه: «نقصوة أو ترجمة الحوار والتأثيرات الصوتية والإشارات الموسيقية ومعلومات صوتية أخرى عندما يكون الصوت غير متاح أو غير مسموع بوضوح» (عندما يكون الصوت مكتوما أو الشاهد أصما أو ثقيل السمع، مثلا). (ar)
- Closed Caption o Closed Captioning, és el procés per a mostrar text en un televisor, visualitzador de vídeo o un altre mitjà per proporcionar informació interpretativa o addicional. Per pràctica estesa, s'empra com a mètode de transcripció de l'àudio d'un programa de televisió en temps real (en verbatim o editat); de vegades, s'inclouen descripcions d'elements no verbals. En alguns casos, també s'utilitza per a oferir una traducció textual alternativa en un altre idioma. L'estàndard HTML5 defineix als subtítols tancats com «una transcripció o traducció d'un diàleg, efectes de so, partitures de música importants, i un altre tipus d'informació auditiva rellevant [...] quan el so del programa no estigui disponible o no es pugui escoltar amb claredat» (per exemple, quan l'àudio està silenciat o l'espectador és sord o pateix problemes auditius) (ca)
- Ne konfuzu kun subteksto aŭ . Closed captioning (fermita apudskribo aŭ 'ne-enkonstruita' subteksto) ofte referita per la akronimo CC (ekzemple sube de filmeto), estas sistemo por elsendado de subtekstoj pere de televidsignalo, uzata ankaŭ por helpi al aŭddifektitajn spektantojn. Antaŭregistritaj programoj kun la CC-sistemo estas tre utilaj por homoj, kiuj lernas novan lingvon, en kiu aŭda materialo estas elsendata, ĉar ĝi permesas kompari la prononcon kun la teksto. Closed captioning kaj subtekstigo estas ambaŭ procezoj por montri tekston sur ekrano aŭ alia vidigilo por provizi kroman aŭ interpretantan informon. Ambaŭ estas tipe uzataj kiel transskribo de la sona parto de programo, foje inkluzivante priskribojn de ne-paroladaj elementoj. Aliaj uzoj inkluzivas provizi tekstan alternativan lingvan tradukon de la origina aŭdata lingvo de iu prezentaĵo kiu estas kutime fiksita (aŭ "malferma") en la videaĵo kaj neelektebla. HTML5 difinas subtekstigon kiel "transskribo aŭ traduko de la dialogo kiam sono estas havebla sed ne komprenata" de la spektanto (ekzemple, dialogo en alia lingvo) kaj apudskribon ('caption') kiel "transskribo aŭ traduko de la dialogo, sonefikoj, atentindaj muzikaj indikoj kaj aliaj rilataj aŭdaj informoj kiam sono ne haveblas aŭ ne estas klare aŭdebla" (ekzemple, kiam sono estas silentigita aŭ la spektanto estas surda aŭ havas aŭdan kripliĝon). Kaj closed capturing kaj regula subtekstigo ebligas malaŭdulojn kiuj lernas novan lingvon, personojn kiuj por la unua foje lernas legi, homojn en bruaj medioj kaj aliajn legi la tekston de la aŭda parto en DVD, filmo aŭ alia prezentaĵo. Subtekstoj povas enhavi ne nur la parolatajn frazojn, sed ankaŭ informojn pri kiu el la roluloj elparolis ilin, kaj ankaŭ informojn pri aliaj sonoj. (eo)
- Closed captioning (CC) and subtitling are both processes of displaying text on a television, video screen, or other visual display to provide additional or interpretive information. Both are typically used as a transcription of the audio portion of a program as it occurs (either verbatim or in edited form), sometimes including descriptions of non-speech elements. Other uses have included providing a textual alternative language translation of a presentation's primary audio language that is usually burned-in (or "open") to the video and unselectable. HTML5 defines subtitles as a "transcription or translation of the dialogue when sound is available but not understood" by the viewer (for example, dialogue in a foreign language) and captions as a "transcription or translation of the dialogue, sound effects, relevant musical cues, and other relevant audio information when sound is unavailable or not clearly audible" (for example, when audio is muted or the viewer is deaf or hard of hearing). (en)
- El subtitulaje oculto, subtítulos descriptivos o subtítulos cerrados (del inglés Closed Captions) es el proceso de muestra de texto en un televisor, visualizador de vídeo u otro medio para proporcionar información interpretativa o adicional. Por práctica extendida, se usa como método de transcripción del audio de un programa de televisión en tiempo real (en verbatim o editado); a veces, se incluye descripciones de elementos no verbales. En algunos casos, también se usa para ofrecer una traducción textual alternativa en otro idioma. El estándar HTML5 define a los subtítulos cerrados como «una transcripción o traducción de un diálogo, efectos de sonido, partituras de música importantes, y otro tipo de información auditiva relevante [...] cuando el sonido del programa no esté disponible o no se pueda escuchar con claridad» (por ejemplo, cuando el audio está silenciado o el espectador es sordo o sufre problemas para escuchar). (es)
- Le sous-titrage pour sourds et malentendants (parfois abrégé ST SM ou SME) est une technique d'affichage d'un texte au bas de l'écran, rendant les productions audiovisuelles accessibles aux personnes souffrant d'une déficience auditive (en France, leur nombre est estimé à environ 7 millions en 2011). (fr)
- Takarir tertutup (bahasa Inggris: closed captioning, atau disingkat: CC) dan penyulihan teks (subtitling) adalah proses menampilkan teks di televisi, , atau tampilan visual lainnya untuk memberikan informasi tambahan atau interpretatif. Keduanya pada dasarnya sama dan biasa digunakan sebagai transkripsi bagian audio dari sebuah program pada saat berlangsung (baik itu sama persis atau dalam bentuk tersunting), terkadang menyertakan deskripsi dari unsur-unsur audio. Kegunaan lainnya juga memberikan terjemahan bahasa alternatif tekstual dari bahasa audio utama presentasi yang biasanya di-burn (atau terbuka) ke video dan tidak dapat dipilih (atau tertutup). (in)
- クローズドキャプション(closed captioning、CC)とは、テレビやビデオほか映像ディスプレイに文字表示を出して追加補足情報を提供する字幕の一種。ここでは主に英語圏での状況について説明する。 主に聴覚障害者や難聴の人がテレビ放送や映像ソフトを楽しむためアメリカ合衆国で開発された米国方式の表示技術であり、視聴者側の設定で表示・非表示を切り替えられるのが特徴である。通常は番組内の音声箇所の文字起こしで使われ、たまに音声以外の説明が入ることもある。他の用途としては、映像に収録済みの主音声内容を代替言語で文字翻訳して提供するものがある。 現在最も親しまれているロゴは、テレビの枠内にクローズドキャプションの頭字語「CC」が入った図象である。 日本の字幕放送や文字多重放送とは異なる技術となっている。 (ja)
- Legenda oculta (em inglês: Closed caption), comumente referido pela sigla CC, é um sistema de transmissão de legendas via sinal de televisão, utilizado para auxiliar deficientes auditivos. Mais do que uma legenda convencional, ela indica em palavras os outros sons do vídeo. Em programas gravados, é o mesmo texto do teleponto. Para os programas ao vivo, no entanto, há dois métodos de produção: , comum nos Estados Unidos, que consiste no registro integral de diálogos pelo estenotipista num teclado especial, cujos botões são baseados em fonemas em vez de letras; e reconhecimento de voz, feito no Brasil pela Rede Globo, no qual um operador repete o que é dito e o computador converte sua voz em texto. (pt)
- Скрытые субтитры (англ. Closed caption, closed subtitles) — субтитры, невидимые в обычном режиме, которые можно включить (сделать видимыми) в любой момент. Как скрытые, так и обычные субтитры позволяют людям с проблемами слуха, изучающим новый язык, впервые учащимся читать, находящимся в шумных помещениях и другим читать текст диалога звуковой части видео, фильма или другой презентации. Субтитры могут содержать не только произнесённые фразы, но и информацию о том, кто из персонажей произнёс их, а также информацию о других звуках. Отличие от обычных субтитров заключается в том, что скрытые субтитры можно активировать или деактивировать. Обычные субтитры чаще всего являются частью изображения фильма или программы и не могут быть деактивированы. (ru)
- 隱藏字幕(英語:Closed Captioning,简称CC)是電視節目或影碟中为有特殊情况或者需要的觀眾而准备的字幕,例如观众在听力上有障碍,或者需要无音条件下观赏节目。此时字幕中可使用一些解释性的语言来描述节目内容。另外可排除字幕之间互相遮掩的情况。这种字幕常見於DVD-Video與藍光光碟。如果電視節目或影碟有提供隱藏字幕,只要按一下相關按鈕,即可開啟字幕。在模拟电视技术中,隐藏字幕透過阴极射线管在显示画面时出现的垂直空白间隙(Vertical Blank Interval, VBI)来实现。 此功能在美國、加拿大、菲律賓、澳洲、紐西蘭的電視節目適用。 (zh)
- Прихо́вані субти́три (англ. Closed caption, closed subtitles) — субтитри, які дозволяють людям з вадами слуху, людям, які вивчають нову мову, вперше вчаться читати, знаходяться в шумних приміщеннях та іншим читати текст діалогу звукової частини відео, фільму, або іншої презентації. Разом із тим, як програється відео, показуються титри, на яких відтворено тексти із аудіо сигналу, на яких вказується, хто що промовив, та інші звуки. Приховані титри можуть містити не тільки тексти діалогу, а і інформацію щодо інших звуків, персонажів. від звичайних (субтитрів) полягає в тому, що приховані титри можна активувати або деактивувати. Звичайні титри зазвичай є частиною зображення фільму або програми та не можуть бути деактивованими. (uk)
|
rdfs:comment
|
- الترجمة النصية (بالإنجليزية: closed captioning) أو (بالإنجليزية: CC) وترجمة الحوار هما كل منهما نظام لإظهار النص على تلفاز أو شاشة فيديو أو جهاز مرئي آخر لتوفير معلومات تفسيرية أو إضافية. كل منهما يستعمل في نقصوة الجزء الصوتي للبرنامج بشكل آني إما حرفيا أو بشكل معدل، وأحيانا مع وصف لعناصر غير حوارية. وفق تعريف HTML5 لمفهوم ترجمة الحوار فهو «نقصوة أو ترجمة الحوار عندما يكون الصوت متاحا وغير مفهوم» (للحوار في لغة أجنبية، مثلا) أما مفهوم الترجمة النصية فتعريفه: «نقصوة أو ترجمة الحوار والتأثيرات الصوتية والإشارات الموسيقية ومعلومات صوتية أخرى عندما يكون الصوت غير متاح أو غير مسموع بوضوح» (عندما يكون الصوت مكتوما أو الشاهد أصما أو ثقيل السمع، مثلا). (ar)
- Le sous-titrage pour sourds et malentendants (parfois abrégé ST SM ou SME) est une technique d'affichage d'un texte au bas de l'écran, rendant les productions audiovisuelles accessibles aux personnes souffrant d'une déficience auditive (en France, leur nombre est estimé à environ 7 millions en 2011). (fr)
- Takarir tertutup (bahasa Inggris: closed captioning, atau disingkat: CC) dan penyulihan teks (subtitling) adalah proses menampilkan teks di televisi, , atau tampilan visual lainnya untuk memberikan informasi tambahan atau interpretatif. Keduanya pada dasarnya sama dan biasa digunakan sebagai transkripsi bagian audio dari sebuah program pada saat berlangsung (baik itu sama persis atau dalam bentuk tersunting), terkadang menyertakan deskripsi dari unsur-unsur audio. Kegunaan lainnya juga memberikan terjemahan bahasa alternatif tekstual dari bahasa audio utama presentasi yang biasanya di-burn (atau terbuka) ke video dan tidak dapat dipilih (atau tertutup). (in)
- クローズドキャプション(closed captioning、CC)とは、テレビやビデオほか映像ディスプレイに文字表示を出して追加補足情報を提供する字幕の一種。ここでは主に英語圏での状況について説明する。 主に聴覚障害者や難聴の人がテレビ放送や映像ソフトを楽しむためアメリカ合衆国で開発された米国方式の表示技術であり、視聴者側の設定で表示・非表示を切り替えられるのが特徴である。通常は番組内の音声箇所の文字起こしで使われ、たまに音声以外の説明が入ることもある。他の用途としては、映像に収録済みの主音声内容を代替言語で文字翻訳して提供するものがある。 現在最も親しまれているロゴは、テレビの枠内にクローズドキャプションの頭字語「CC」が入った図象である。 日本の字幕放送や文字多重放送とは異なる技術となっている。 (ja)
- Legenda oculta (em inglês: Closed caption), comumente referido pela sigla CC, é um sistema de transmissão de legendas via sinal de televisão, utilizado para auxiliar deficientes auditivos. Mais do que uma legenda convencional, ela indica em palavras os outros sons do vídeo. Em programas gravados, é o mesmo texto do teleponto. Para os programas ao vivo, no entanto, há dois métodos de produção: , comum nos Estados Unidos, que consiste no registro integral de diálogos pelo estenotipista num teclado especial, cujos botões são baseados em fonemas em vez de letras; e reconhecimento de voz, feito no Brasil pela Rede Globo, no qual um operador repete o que é dito e o computador converte sua voz em texto. (pt)
- 隱藏字幕(英語:Closed Captioning,简称CC)是電視節目或影碟中为有特殊情况或者需要的觀眾而准备的字幕,例如观众在听力上有障碍,或者需要无音条件下观赏节目。此时字幕中可使用一些解释性的语言来描述节目内容。另外可排除字幕之间互相遮掩的情况。这种字幕常見於DVD-Video與藍光光碟。如果電視節目或影碟有提供隱藏字幕,只要按一下相關按鈕,即可開啟字幕。在模拟电视技术中,隐藏字幕透過阴极射线管在显示画面时出现的垂直空白间隙(Vertical Blank Interval, VBI)来实现。 此功能在美國、加拿大、菲律賓、澳洲、紐西蘭的電視節目適用。 (zh)
- Closed Caption o Closed Captioning, és el procés per a mostrar text en un televisor, visualitzador de vídeo o un altre mitjà per proporcionar informació interpretativa o addicional. Per pràctica estesa, s'empra com a mètode de transcripció de l'àudio d'un programa de televisió en temps real (en verbatim o editat); de vegades, s'inclouen descripcions d'elements no verbals. En alguns casos, també s'utilitza per a oferir una traducció textual alternativa en un altre idioma. L'estàndard HTML5 defineix als subtítols tancats com «una transcripció o traducció d'un diàleg, efectes de so, partitures de música importants, i un altre tipus d'informació auditiva rellevant [...] quan el so del programa no estigui disponible o no es pugui escoltar amb claredat» (per exemple, quan l'àudio està silenciat (ca)
- Ne konfuzu kun subteksto aŭ . Closed captioning (fermita apudskribo aŭ 'ne-enkonstruita' subteksto) ofte referita per la akronimo CC (ekzemple sube de filmeto), estas sistemo por elsendado de subtekstoj pere de televidsignalo, uzata ankaŭ por helpi al aŭddifektitajn spektantojn. Antaŭregistritaj programoj kun la CC-sistemo estas tre utilaj por homoj, kiuj lernas novan lingvon, en kiu aŭda materialo estas elsendata, ĉar ĝi permesas kompari la prononcon kun la teksto. (eo)
- Closed captioning (CC) and subtitling are both processes of displaying text on a television, video screen, or other visual display to provide additional or interpretive information. Both are typically used as a transcription of the audio portion of a program as it occurs (either verbatim or in edited form), sometimes including descriptions of non-speech elements. Other uses have included providing a textual alternative language translation of a presentation's primary audio language that is usually burned-in (or "open") to the video and unselectable. (en)
- El subtitulaje oculto, subtítulos descriptivos o subtítulos cerrados (del inglés Closed Captions) es el proceso de muestra de texto en un televisor, visualizador de vídeo u otro medio para proporcionar información interpretativa o adicional. Por práctica extendida, se usa como método de transcripción del audio de un programa de televisión en tiempo real (en verbatim o editado); a veces, se incluye descripciones de elementos no verbales. En algunos casos, también se usa para ofrecer una traducción textual alternativa en otro idioma. El estándar HTML5 define a los subtítulos cerrados como «una transcripción o traducción de un diálogo, efectos de sonido, partituras de música importantes, y otro tipo de información auditiva relevante [...] cuando el sonido del programa no esté disponib (es)
- Скрытые субтитры (англ. Closed caption, closed subtitles) — субтитры, невидимые в обычном режиме, которые можно включить (сделать видимыми) в любой момент. Как скрытые, так и обычные субтитры позволяют людям с проблемами слуха, изучающим новый язык, впервые учащимся читать, находящимся в шумных помещениях и другим читать текст диалога звуковой части видео, фильма или другой презентации. Субтитры могут содержать не только произнесённые фразы, но и информацию о том, кто из персонажей произнёс их, а также информацию о других звуках. (ru)
- Прихо́вані субти́три (англ. Closed caption, closed subtitles) — субтитри, які дозволяють людям з вадами слуху, людям, які вивчають нову мову, вперше вчаться читати, знаходяться в шумних приміщеннях та іншим читати текст діалогу звукової частини відео, фільму, або іншої презентації. Разом із тим, як програється відео, показуються титри, на яких відтворено тексти із аудіо сигналу, на яких вказується, хто що промовив, та інші звуки. Приховані титри можуть містити не тільки тексти діалогу, а і інформацію щодо інших звуків, персонажів. (uk)
|