dbo:abstract
|
- الأنظمة الدولية لمنع التصادم في البحار 1972 التي نشرتها المنظمة البحرية الدولية والواردة من بين أمور أخرى فإن «قواعد الطريق» أو قواعد الملاحة التي يجب أن تتبعها السفن وغيرها من السفن في البحر لمنع التصادم بين اثنين أو أكثر من السفن. يمكن أن يشير أيضا إلى الخط السياسي المحدد الذي يقسم الممرات المائية الداخلية التي تخضع لقواعد الملاحة الخاصة بها والممرات المائية الساحلية التي تخضع لقواعد الملاحة الدولية. تستمد من معاهدة متعددة الأطراف تسمى اتفاقية اللوائح الدولية لمنع التصادم في البحار. على الرغم من أن قواعد ابحار السفن تختلف داخليا إلا أنه تم تحديد القواعد الدولية التي ينبغي أن يكون على نحو وثيق بما يتماشى مع القواعد الدولية. في الولايات المتحدة تنتشر قواعد ابحار السفن الداخلية جنبا إلى جنب مع القواعد الدولية. قواعد سباقات القوارب التي تحكم سلوك اليخوت وسباق الزوارق تستند إلى الاتفاقية ولكنها تختلف في بعض الأمور الهامة مثل التجاوز. (ar)
- Die Kollisionsverhütungsregeln (KVR) – offiziell „Internationale Regeln von 1972 zur Verhütung von Zusammenstößen auf See“ – stellen internationales Seeverkehrsrecht dar. Sie sind der grundlegende rechtliche Rahmen zur Regelung der Sicherheit und Leichtigkeit des Verkehrs auf Hoher See und den damit verbundenen Gewässern. Die KVR dienen der Vermeidung von Schiffszusammenstößen. Sie gehen auf die Internationale Marinekonferenz von 1889 zurück und wurden 1972 von der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation (IMO) verabschiedet. Sie gelten für alle Schiffe, auch für Sportboote. Der Originaltitel lautet: Convention on the international regulations for preventing collisions at sea (COLREG). Auf deutschen Seeschifffahrtsstraßen und bestimmten von Seeschiffen befahrenen Binnenwasserstraßen wie Elbe, Weser und Nord-Ostsee-Kanal gelten zusätzlich präzisierend die Seeschifffahrtsstraßen-Ordnung (SeeSchStrO) bzw. die Schifffahrtsordnung Emsmündung (EmsSchO). Die KVR sind aber trotzdem die grundlegenden Regeln des Seeschiffsverkehrs. Die KVR enthalten folgende Bereiche:
* Teil A: Allgemeines (Regeln 1–3, u. a. Anwendungsbereiche, Verantwortlichkeit und allgemeine Begriffsbestimmungen).
* Teil B: Ausweich- und Fahrregeln (Regeln 4–19, u. a. Ausweichen, Kurs halten, Manöver zur Vermeidung von Unfällen, Verhalten im Fahrwasser, Überholen usw.).
* Teil C: Lichterführung und Signalkörper (Regeln 20–31, u. a. Lichter, Navigationslichter und Signalkörper).
* Teil D: Schall- und Lichtsignale (Regeln 32–37, u. a. Darstellung der Schallsignale, Schallsignalgeräte).
* Teil E: Befreiungen (Regel 38) Zur Signalisierung von Fahrtrichtung und Position dienen die Positionslichter. Bei Kollisionskurs kann der Kurshalter das fahren, muss aber noch immer das Ausweichen des Ausweichpflichtigen erwarten, und muss dann aber notfalls mit dem Manöver des letzten Augenblicks versuchen, eine Kollision auf jeden Fall zu vermeiden oder wenigstens die Schäden gering zu halten. (de)
- El Reglamento Internacional para Prevenir Abordajes (RIPA), o Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea (COLREGs), fue adoptado por la Organización Marítima Internacional (International Maritime Organization, IMO) en 1972, en sustitución de las regulaciones establecidas en 1960. El RIPA fue creado con base de lo ocurrido con el gran transatlántico SS Andrea Doria que colisionó con otro barco hundiéndose en 11 horas cerca de Nueva York, entró en vigor en julio de 1977 y es de aplicación a todos los buques en alta mar y en todas las aguas que tengan comunicación con ella y sean navegables por los buques de navegación marítima. Una de sus innovaciones más importantes es el reconocimiento de los dispositivos o esquemas de separación de tráfico (Regla 10). Índice del Reglamento:
* Parte A- Generalidades Regla 1. Ámbito de aplicaciónRegla 2. ResponsabilidadRegla 3. Definiciones generales
* Parte B- Reglas de rumbo y gobierno- Sección I. Conducta de los buques en cualquier condición de visibilidad Regla 4. Ámbito de aplicaciónRegla 5. VigilanciaRegla 6. Velocidad de seguridadRegla 7. Riesgo de abordajeRegla 8. Maniobras para evitar el abordajeRegla 9. Canales angostosRegla 10. Dispositivos de separación del tráfico - Sección II. Conducta de los buques que se encuentren a la vista uno del otro Regla 11. Ámbito de aplicaciónRegla 12. Buques de velaRegla 13. Buque que alcanzaRegla 14. Situación "de vuelta encontrada"Regla 15. Situación "de cruce"Regla 16. Maniobra del buque que "cede el paso"Regla 17. Maniobra del buque que "sigue a rumbo"Regla 18. Obligaciones entre categorías de buques - Sección III. Conducta de los buques en condiciones de visibilidad reducida Regla 19. Conducta de los buques en condiciones de visibilidad reducida
* Parte C- Luces y marcas Regla 20. Ámbito de aplicaciónRegla 21. DefinicionesRegla 22. Visibilidad de las lucesRegla 23. Buques de propulsión mecánica en navegaciónRegla 24. Buques remolcando y empujandoRegla 25. Buques de vela en navegación y embarcaciones de remoRegla 26. Buques de pescaRegla 27. Buques sin gobierno o con capacidad de maniobra restringidaRegla 28. Buques de propulsión mecánica restringidos por su caladoRegla 29. Embarcaciones de prácticoRegla 30. Buques fondeados y buques varadosRegla 31. Hidroaviones
* Parte D- Señales acústicas y luminosas Regla 32. DefinicionesRegla 33. Equipo para señales acústicasRegla 34. Señales de maniobra y advertenciaRegla 35. Señales acústicas en visibilidad reducidaRegla 36. Señales para llamar la atenciónRegla 37. Señales de peligro
* Parte E- Exenciones Regla 38. Exenciones
* Anexo I.- Posición y características técnicas de las luces y marcas
* Anexo II.- Señales adicionales para buques de pesca que se encuentren pescando muy cerca unos de otros
* Anexo III.- Detalles técnicos de los aparatos de señales acústicas
* Anexo IV.- Señales de Peligro (es)
- The International Regulations for Preventing Collisions at Sea 1972 (COLREGs) are published by the International Maritime Organization (IMO) and set out, among other things, the "rules of the road" or navigation rules to be followed by ships and other vessels at sea to prevent collisions between two or more vessels. COLREGs can also refer to the specific political line that divides inland waterways, which are subject to their own navigation rules, and coastal waterways which are subject to international navigation rules. The COLREGs are derived from a multilateral treaty called the Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea. Although rules for navigating vessels inland may differ, the international rules specify that they should be as closely in line with the international rules as possible. In most of continental Europe, the Code Européen des Voies de la Navigation Intérieure (CEVNI, or the European Code for Navigation on Inland Waters) apply. In the United States, the rules for vessels navigating inland are published alongside the international rules. The Racing Rules of Sailing, which govern the conduct of yacht and dinghy racing under the sanction of national sailing authorities which are members of World Sailing, are based on the COLREGs, but differ in some important matters such as overtaking and right of way close to turning marks in competitive sailing. (en)
- Le règlement international pour prévenir les abordages en mer (RIPAM), aussi appelé ColReg ou ColReg 72 de son nom anglais Collision Regulations 1972, est un des règlements de l'organisation maritime internationale. La traduction française officielle est l'ouvrage 2 du Service hydrographique et océanographique de la Marine . Ce document publié début 2016 combine et remplace les précédents ouvrages 2A (texte) et 2B (planches). Son but est de fixer des règles de « priorité » (le terme exact utilisé étant « privilège » ) entre les navires. Ces règles se basent sur la visibilité, la zone de navigation, la direction relative des navires, sur leur capacité de manœuvre, leur type (navire en situation de pêche, en remorquage ... ) et sur leurs moyens de propulsion. Le règlement normalise aussi les feux et différentes marques qu'arborent les navires. (fr)
- Het Verdrag inzake de Internationale Bepalingen ter voorkoming van aanvaring op zee, BvA-verdrag (Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, COLREG-verdrag) is een verdrag dat de internationale verkeersregels op zee vaststelt. In deze regels zijn onder andere de onderlinge uitwijkregels tussen schepen vastgelegd. De bepalingen zijn in 1972 opgesteld door de Internationale Maritieme Organisatie. De bepalingen bestaan uit 38 voorschriften verdeeld over zes delen. Het verdrag was een volledige herziening van de bepalingen uit 1960. Een van de belangrijkste onderdelen van het verdrag is de invoering van verkeersscheidingsstelsels die een belangrijke bijdrage hebben geleverd aan de afname van het aantal aanvaringen. (nl)
- 海上における衝突の予防のための国際規則に関する条約(かいじょうにおけるしょうとつのよぼうのためのこくさいきそくにかんするじょうやく)とは、海上における船舶衝突の防止のための船舶運用の規則を定めた多国間条約の名称である。英語での名称はConvention On the InternationaL REGulations for Preventing Collisions at SeaであるためCOLREG条約とも呼ばれる。 (ja)
- Międzynarodowe Przepisy o Zapobieganiu Zderzeniom na Morzu (MPZZM), określane skrótowo jako Międzynarodowe prawo drogi morskiej (MPDM). Konwencja w sprawie międzynarodowych przepisów o zapobieganiu zderzeniom na morzu (COLREG 1972) została sporządzona w Londynie 20 października 1972 roku przez IMO po jednym egzemplarzu w językach angielskim i francuskim. Zastąpiła ona wcześniejsze przepisy o zapobieganiu zdarzeniom na morzu z 1960 roku. Została ratyfikowana przez Polskę 6 maja 1977 roku. Konwencja zawiera zbiór przepisów określających przepisy drogi obowiązujące statki morskie: definicje statków, rozmieszczenie świateł i innych znaków sygnałowych, postępowanie w każdych warunkach widzialności. (pl)
- Il Regolamento internazionale per prevenire gli abbordi in mare (nota anche come COLREG, COLREGs, RIPA o RIPAM) è un accordo multilaterale che stabilisce le regole di comportamento durante la navigazione.Questa convenzione venne definita a Londra nel 1972, ma entrò in vigore solo nel 1977 (dopo esser stata approvata da tutti gli stati aderenti) e dispone di 41 regole (divise in parti A, B, C, D, E, F) e 4 allegati. (it)
- Sjövägsreglerna, de internationella sjövägsreglerna eller internationella sjövägsregler till förhindrande av kollisioner till sjöss är regler enligt den konvention som reglerar fartygs skyldigheter vad gäller undvikande av kollisioner. De nu (2008) gällande bestämmelserna är till största delen från fördraget 1972. Reglerna finns i svensk översättning i Sjötrafikföreskrifter m.m. och motsvarande finska lagsamling Båttrafikreglerna. Officiellt gäller de engelsk- och franskspråkiga versionerna. Till största delen gäller sjövägsreglerna också småbåtar i skärgården, men fördraget tillåter särskilda regler för inre farvatten (i Finland det inre territorialvattnet) och i dessa finns vissa lättnader för småbåtar men också bestämmelser om ökad skyldighet att hålla undan till exempel i trånga farleder. Den som beger sig utomlands bör stifta bekantskap också med lokala regler för inre farvatten, i synnerhet om resan kommer att omfatta avsnitt på floder eller i kanaler. Den finska förordningen om förhindrande av sammanstötning i inre farvatten (252/1978; "Regler för inre farvatten 1978") har upphävts genom den nya sjötrafiklagen, som träder i kraft den 1 juni 2020. Den nya sjötrafiklagen innehåller motsvarande bestämmelser. I sjövägsreglerna betonas att reglerna inte befriar befälhavaren från hans skyldighet att följa "gott sjömanskap" och formuleringar av typen "då särskilda skäl inte kräver annat" är vanliga. Betoningar och praxis är alltså klart annorlunda än i vägtrafik. (sv)
- O Regulamento Internacional para Evitar Abalroamentos no Mar (RIEAM -72) contém as regras de manobra no mar. Foi concluído numa conferência realizada em Londres, a 20 de Outubro de 1972, pela Organização Marítima Consultiva Intergovernamental, antecessora da Organização Marítima Internacional. A OMI já fez aprovar várias emendas ao RIEAM em 1981, 1987, 1989, 1993 e 2001. As regras de 1972 substituem as regras de 1960 anexas à Acta Final da Conferência Internacional para a Salvaguarda da Vida Humana no Mar. O regulamento é constituído por cinco partes A-E e quatro anexos I-IV. (pt)
- (Междунаро́дные) Пра́вила предупрежде́ния столкнове́ний судо́в в мо́ре /ППСС, МППСС, МППСС-72/ (англ. International Rules of Preventing Collision at Sea, en:COLREGS) — универсальный международный договор (конвенция), участниками которого являются 153 государства. Конвенция призвана унифицировать правила предотвращения столкновения судов в море. (ru)
- ПЗЗС (МПЗЗС) — (Міжнародні) Правила запобігання зіткненню суден у морі (англ. International Rules of Preventing Collision at Sea, en:COLREGS) — універсальний міжнародний договір (конвенція), учасниками якого є 153 держави, в тому числі Україна. Конвенція покликана уніфікувати правила запобігання зіткненню суден у морі. (uk)
- 1972年國際海上避碰規則公約(法語:Convention sur le Règlement international de 1972 pour prévenir les abordages en mer 簡稱 Règlement COLREG ; 英語:Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972 簡稱COLREG)是由國際海事組織於公佈對於海上航行之國際規則。包括海上瞭望、船舶安全速限、避碰及其採取措施、狹窄水域、分道航行區、船舶相遇、受限制船舶、船舶燈號等航行規則。目前公約最新版本為2013年12月10號採納之國際海事組織第28屆大會決議案A.1085(28)所做的修正。 1979年12月28日,中华人民共和国交通部、中国人民解放军海军司令部、国家水产总局发布关于1980年4月1日零时起实施《1972年国际海上避碰规则公约》所附《1972年国际海上避碰规则》的通知。《1960年海上避碰规则》同时停止执行。非机动船仍按《中华人民共和国非机动船舶海上安全航行暂行规则》执行。 (zh)
|
rdfs:comment
|
- 海上における衝突の予防のための国際規則に関する条約(かいじょうにおけるしょうとつのよぼうのためのこくさいきそくにかんするじょうやく)とは、海上における船舶衝突の防止のための船舶運用の規則を定めた多国間条約の名称である。英語での名称はConvention On the InternationaL REGulations for Preventing Collisions at SeaであるためCOLREG条約とも呼ばれる。 (ja)
- Il Regolamento internazionale per prevenire gli abbordi in mare (nota anche come COLREG, COLREGs, RIPA o RIPAM) è un accordo multilaterale che stabilisce le regole di comportamento durante la navigazione.Questa convenzione venne definita a Londra nel 1972, ma entrò in vigore solo nel 1977 (dopo esser stata approvata da tutti gli stati aderenti) e dispone di 41 regole (divise in parti A, B, C, D, E, F) e 4 allegati. (it)
- O Regulamento Internacional para Evitar Abalroamentos no Mar (RIEAM -72) contém as regras de manobra no mar. Foi concluído numa conferência realizada em Londres, a 20 de Outubro de 1972, pela Organização Marítima Consultiva Intergovernamental, antecessora da Organização Marítima Internacional. A OMI já fez aprovar várias emendas ao RIEAM em 1981, 1987, 1989, 1993 e 2001. As regras de 1972 substituem as regras de 1960 anexas à Acta Final da Conferência Internacional para a Salvaguarda da Vida Humana no Mar. O regulamento é constituído por cinco partes A-E e quatro anexos I-IV. (pt)
- (Междунаро́дные) Пра́вила предупрежде́ния столкнове́ний судо́в в мо́ре /ППСС, МППСС, МППСС-72/ (англ. International Rules of Preventing Collision at Sea, en:COLREGS) — универсальный международный договор (конвенция), участниками которого являются 153 государства. Конвенция призвана унифицировать правила предотвращения столкновения судов в море. (ru)
- ПЗЗС (МПЗЗС) — (Міжнародні) Правила запобігання зіткненню суден у морі (англ. International Rules of Preventing Collision at Sea, en:COLREGS) — універсальний міжнародний договір (конвенція), учасниками якого є 153 держави, в тому числі Україна. Конвенція покликана уніфікувати правила запобігання зіткненню суден у морі. (uk)
- 1972年國際海上避碰規則公約(法語:Convention sur le Règlement international de 1972 pour prévenir les abordages en mer 簡稱 Règlement COLREG ; 英語:Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972 簡稱COLREG)是由國際海事組織於公佈對於海上航行之國際規則。包括海上瞭望、船舶安全速限、避碰及其採取措施、狹窄水域、分道航行區、船舶相遇、受限制船舶、船舶燈號等航行規則。目前公約最新版本為2013年12月10號採納之國際海事組織第28屆大會決議案A.1085(28)所做的修正。 1979年12月28日,中华人民共和国交通部、中国人民解放军海军司令部、国家水产总局发布关于1980年4月1日零时起实施《1972年国际海上避碰规则公约》所附《1972年国际海上避碰规则》的通知。《1960年海上避碰规则》同时停止执行。非机动船仍按《中华人民共和国非机动船舶海上安全航行暂行规则》执行。 (zh)
- الأنظمة الدولية لمنع التصادم في البحار 1972 التي نشرتها المنظمة البحرية الدولية والواردة من بين أمور أخرى فإن «قواعد الطريق» أو قواعد الملاحة التي يجب أن تتبعها السفن وغيرها من السفن في البحر لمنع التصادم بين اثنين أو أكثر من السفن. يمكن أن يشير أيضا إلى الخط السياسي المحدد الذي يقسم الممرات المائية الداخلية التي تخضع لقواعد الملاحة الخاصة بها والممرات المائية الساحلية التي تخضع لقواعد الملاحة الدولية. تستمد من معاهدة متعددة الأطراف تسمى اتفاقية اللوائح الدولية لمنع التصادم في البحار. (ar)
- Die Kollisionsverhütungsregeln (KVR) – offiziell „Internationale Regeln von 1972 zur Verhütung von Zusammenstößen auf See“ – stellen internationales Seeverkehrsrecht dar. Sie sind der grundlegende rechtliche Rahmen zur Regelung der Sicherheit und Leichtigkeit des Verkehrs auf Hoher See und den damit verbundenen Gewässern. Die KVR dienen der Vermeidung von Schiffszusammenstößen. Sie gehen auf die Internationale Marinekonferenz von 1889 zurück und wurden 1972 von der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation (IMO) verabschiedet. Sie gelten für alle Schiffe, auch für Sportboote. Der Originaltitel lautet: Convention on the international regulations for preventing collisions at sea (COLREG). (de)
- The International Regulations for Preventing Collisions at Sea 1972 (COLREGs) are published by the International Maritime Organization (IMO) and set out, among other things, the "rules of the road" or navigation rules to be followed by ships and other vessels at sea to prevent collisions between two or more vessels. COLREGs can also refer to the specific political line that divides inland waterways, which are subject to their own navigation rules, and coastal waterways which are subject to international navigation rules. The COLREGs are derived from a multilateral treaty called the Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea. (en)
- El Reglamento Internacional para Prevenir Abordajes (RIPA), o Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea (COLREGs), fue adoptado por la Organización Marítima Internacional (International Maritime Organization, IMO) en 1972, en sustitución de las regulaciones establecidas en 1960. El RIPA fue creado con base de lo ocurrido con el gran transatlántico SS Andrea Doria que colisionó con otro barco hundiéndose en 11 horas cerca de Nueva York, entró en vigor en julio de 1977 y es de aplicación a todos los buques en alta mar y en todas las aguas que tengan comunicación con ella y sean navegables por los buques de navegación marítima. Una de sus innovaciones más importantes es el reconocimiento de los dispositivos o esquemas de separación de tráfico (Regla 10). Índ (es)
- Le règlement international pour prévenir les abordages en mer (RIPAM), aussi appelé ColReg ou ColReg 72 de son nom anglais Collision Regulations 1972, est un des règlements de l'organisation maritime internationale. La traduction française officielle est l'ouvrage 2 du Service hydrographique et océanographique de la Marine . Ce document publié début 2016 combine et remplace les précédents ouvrages 2A (texte) et 2B (planches). (fr)
- Het Verdrag inzake de Internationale Bepalingen ter voorkoming van aanvaring op zee, BvA-verdrag (Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, COLREG-verdrag) is een verdrag dat de internationale verkeersregels op zee vaststelt. In deze regels zijn onder andere de onderlinge uitwijkregels tussen schepen vastgelegd. De bepalingen zijn in 1972 opgesteld door de Internationale Maritieme Organisatie. De bepalingen bestaan uit 38 voorschriften verdeeld over zes delen. Het verdrag was een volledige herziening van de bepalingen uit 1960. (nl)
- Międzynarodowe Przepisy o Zapobieganiu Zderzeniom na Morzu (MPZZM), określane skrótowo jako Międzynarodowe prawo drogi morskiej (MPDM). Konwencja w sprawie międzynarodowych przepisów o zapobieganiu zderzeniom na morzu (COLREG 1972) została sporządzona w Londynie 20 października 1972 roku przez IMO po jednym egzemplarzu w językach angielskim i francuskim. Zastąpiła ona wcześniejsze przepisy o zapobieganiu zdarzeniom na morzu z 1960 roku. Została ratyfikowana przez Polskę 6 maja 1977 roku. (pl)
- Sjövägsreglerna, de internationella sjövägsreglerna eller internationella sjövägsregler till förhindrande av kollisioner till sjöss är regler enligt den konvention som reglerar fartygs skyldigheter vad gäller undvikande av kollisioner. De nu (2008) gällande bestämmelserna är till största delen från fördraget 1972. Reglerna finns i svensk översättning i Sjötrafikföreskrifter m.m. och motsvarande finska lagsamling Båttrafikreglerna. Officiellt gäller de engelsk- och franskspråkiga versionerna. (sv)
|