dbo:abstract
|
- Ο επονομαζόμενος Αγρός Αίματος, ή χωρίον αίματος και αραμαϊκά "ακελδαμά" είναι βιβλική τοποθεσία, που σήμερα προσδιορίζεται, πλησίον των τειχών της Ιερουσαλήμ την οποία αναφέρει ο Ευαγγελιστής Ματθαίος (ΚΖ΄:1-11). Πρόκειται για τον τόπο όπου, κατά την ευαγγελική αφήγηση, μετά την υπό του Ισκαριώτη , επιστροφή των τριάκοντα αργυρίων στους Εβραίους αρχιερείς, αυτοί προκειμένου να μη τα ξαναβάλουν στο "κορβανά" (=ταμείο του ναού) επειδή αποτελούσαν ήδη αντίτιμο αίματος εκ προδοσίας, "συμβούλιον δὲ λαβόντες ἠγόρασαν ἐξ αὐτῶν τὸν ἀγρὸν τοῦ κεραμέως εἰς ταφὴν τοῖς ξένοις, δι'ὸ ἐκλήθη ὁ ἀγρὸς ἐκεῖνος ἀγρὸς αἵματος ἕως τῆς σήμερον". Ο δε αναφερόμενος κεραμέας ήταν είτε κάποιος κεραμοποιός, ή κάποιος που πρόσφερε χώμα για κεραμουργία. Παρά τα παραπάνω στις "Πράξεις των Αποστόλων" (α΄ 18-19), παρατίθεται η πληροφορία ότι τον αγρόν αυτόν αγόρασε ο ίδιος ο Ιούδας ο Ισκαριώτης από τον κεραμέα, όμως συνέβη να βρει εκεί τραγικό θάνατο, όταν και ξεχύθηκαν τα σπλάχνα του από την κοιλιά του. Εξ αυτού και ονομάσθηκε ο αγρός "ακελδαμά" που σημαίνει στην αραμαϊκή "αγρός αίματος". Σημειώνεται ότι η ακριβής τοποθεσία αυτού μέχρι τον 4ο αιώνα δεν ήταν σαφής. Ο μεν συγγραφέας Ιερώνυμος το τοποθετούσε στα ΝΑ. της πόλης, ο δε ιστορικός Ευσέβιος "εν τη Αιλία εν βορείοις του όρους Σιών". Σήμερα σύμφωνα με αρχαία παράδοση τοπογραφικά ο αγρός αυτός φέρεται να βρισκόταν επί της κατηφορικής πλευράς της κοιλάδας του Ενώμ, όπου και η νοτιοδυτική τάφρος των τειχών της Ιερουσαλήμ η οποία και έφθανε μέχρι το ανατολικό σημείο της κοιλάδας των Κέδρων. Σήμερα στο σημείο συμβολής των δύο αυτών κοιλάδων βρίσκεται το Μοναστήρι του Αγίου Ονούφριου πίσω από το οποίο και προς δυτική κατευθυνση βρίσκεται αγρός μικρής έκτασης με μικρό σπήλαιο που φέρει ίχνη αγιογραφιών. Κατά την επικρατέστερη άποψη θεωρείται ο τόπος αυτός ο αναφερόμενος από τον ευαγγελιστή ως αγρός αίματος. Μάλιστα πιστεύεται ότι σ΄ αυτό το μικρό υφιστάμενο σπήλαιο είχαν καταφύγει οι μαθητές, "Απόστολοι", του Ιησού Χριστού "διά τον φόβον των Ιουδαίων". Γύρω απ΄ αυτό το χώρο αρχικά θάπτονταν μοναχοί και προσκυνητές μέχρι τον 16ο αιώνα. Επειδή είχε παρατηρηθεί ότι η αποσύνθεση των νεκρών στο χώμα εκείνο γίνονταν πολύ γρήγορα, (πιστεύονταν και σε δύο μόλις ημέρες), η Αγία και Αυτοκράτειρα Ελένη διέταξε να μεταφέρουν τέτοιο χώμα με πολλά πλοία προκειμένου μ΄ αυτό να επιστρωθεί το νεκροταφείο της Ρώμης. (el)
- Akeldama (Aramaic: חקל דמא or 𐡇𐡒𐡋 𐡃𐡌𐡀 Ḥaqel D'ma, "field of blood"; Hebrew: חקל דמא; Arabic: حقل الدم, Ḥaqel Ad-dam) is the Aramaic name for a place in Jerusalem associated with Judas Iscariot, one of the original twelve apostles of Jesus. (en)
- Aceldama (en arameo: חקל דמא, Ḥaqel D'ma) es el nombre del campo que los sacerdotes compraron con las treinta monedas que recibió Judas Iscariote por vender a Jesús, que a partir de entonces se dedicó a cementerio de extranjeros. El nombre quiere decir "campo de sangre". El campo se llamaba, también, "campo del alfarero", pues de él se extraía tierra roja ("campo de sangre") muy adecuada para ese trabajo. Se encuentra entre el monte Sion y la ciudad de David. Se continuaron enterrando peregrinos allí hasta inicios del siglo XIX. Haceldama ha sido propiedad de los armenios no unidos desde el siglo XVI. (es)
- Der Blutacker (Hebräisch: Akeldamach, Hakeldama; auch Töpfersacker) ist ein antiker Friedhof bei Jerusalem, auf dem Judas Ischariot beerdigt sein soll. (de)
- Haqeldemah est le nom araméen du « Champ du sang », ou « Champ du potier », acheté avec les trente pièces d'argent obtenues par Judas Iscariote des grands prêtres de Jérusalem pour la dénonciation de Jésus de Nazareth. Deux traditions différentes existent pour expliquer les circonstances de l'acquisition de ce champ :
* la première (Matthieu 27, 3-10) fait des grands prêtres eux-mêmes les acquéreurs de ce terrain :« Alors Judas, qui l’avait livré, voyant que Jésus avait été condamné, fut pris de remords et rapporta les trente pièces d’argent aux grands prêtres et aux anciens, en disant : « J’ai péché en livrant un sang innocent. » Mais ils dirent : « Que nous importe ! C’est ton affaire ! » Alors il se retira, en jetant l’argent du côté du sanctuaire, et alla se pendre. Les grands prêtres prirent l’argent et dirent : « Il n’est pas permis de le verser au trésor, puisque c’est le prix du sang. » Après avoir tenu conseil, ils achetèrent avec cette somme le champ du potier pour la sépulture des étrangers. Voilà pourquoi jusqu’à maintenant ce champ est appelé : “Champ du sang”. Alors s’accomplit ce qui avait été dit par le prophète Jérémie : Et ils prirent les trente pièces d’argent : c’est le prix de celui qui fut évalué, de celui qu’ont évalué les fils d’Israël. Et ils les donnèrent pour le champ du potier, ainsi que le Seigneur me l’avait ordonné. » (TOB)
* l'autre tradition (Actes des Apôtres 1,18-19) fait de Judas l'acheteur du champ :« Or cet homme, avec le salaire de son iniquité, avait acheté une terre : il est tombé en avant, s’est ouvert par le milieu, et ses entrailles se sont toutes répandues. Tous les habitants de Jérusalem l’ont appris : aussi cette terre a-t-elle été appelée, dans leur langue, Haqeldemah, c’est-à-dire Terre de sang. » (TOB) La tradition situe le « Champ du sang » au sud de Jérusalem, sur le versant sud de la vallée de Hinnom (ou Géhenne), près de son extrémité orientale. Le monastère Saint-Onuphre, un monastère féminin orthodoxe a été construit depuis sur le site. (fr)
- Aceldama, Akeldama atau Hakeldama (Aram: חקל דמא; tanah darah) adalah nama Aram untuk sebuah tempat di Yerusalem yang dikaitkan dengan Yudas Iskariot, salah satu pengikut Yesus. (in)
- Akeldamà o Aceldama è il nome aramaico di uno dei luoghi sacri di Gerusalemme: si tratterebbe, secondo quanto riportato nel Nuovo Testamento, del campo acquistato con i 30 denari pagati a Giuda Iscariota per il tradimento di Gesù.In aramaico aceldama significa "Campo di Sangue"; il termine fu trascritto in greco con akeldamà, o più frequentemente con akeldamách, per riprodurre il suono gutturale delle lettere 'ch'.Il terreno della zona è ricco di argilla e veniva utilizzato originariamente come luogo per la fabbricazione di vasellame. In particolare l'argilla aveva un forte colore rossastro che può aver dato origine all'attuale nome del luogo. (it)
- Hakeldama lub Hakeldamach (z aram., Pole Krwi) – jedno z miejsc znanych w starożytności i do dzisiaj istniejących w Jerozolimie; pole zakupione za pieniądze otrzymane przez Judasza Iskariotę za zdradzenie miejsca, w którym później pojmano Jezusa. Hakeldama znajduje się na stoku wzgórza, który stromo schodzi w kierunku Doliny Gehenny, na południe od Starego Miasta, w pobliżu dzisiejszego greckiego monasteru św. Onufrego. Nowy Testament dwa razy wspomina o tym miejscu: w Ewangelii Mateusza (por. Mt 27,3-10) oraz w Dziejach Apostolskich (por. Dz 1,16-20). W pierwszym tekście Mateusz szczegółowo podaje, iż Judasz opamiętał się i zwrócił 30 srebrników arcykapłanom i starszym. Ci nie chcieli ich przyjąć. Apostoł rzucił nimi w kierunku przybytku, we wnętrzu świątyni. Następnie powiesił się. Arcykapłani postanowili nie dawać ich do skarbca świątynnego. Zakupiono za nie tzw. Pole Garncarza, by na nim grzebać cudzoziemców. Drugi tekst autorstwa ewangelisty Łukasza, ucznia apostoła Pawła, precyzuje nazwę – Hakeldamach w tłumaczeniu Biblii Tysiąclecia – podaje, iż to sam Judasz kupił pole: Za pieniądze, niegodziwie zdobyte, nabył ziemię i spadłszy głową na dół, pękł na pół i wypłynęły wszystkie jego wnętrzności (Dz 1,18). Nowotestamentalne Pole Garncarza bogate było w glinę o odcieniu czerwonym. Wytwarzano na nim prawdopodobnie naczynia gliniane. (pl)
- Акелдама́, Земля́ Кро́ви или Земля́ Горше́чника (современное название Hakl-ed-damm, от арам. חקל דמא — «поле крови» или «село крови»; греч. ̓Ακελδαμᾶχ, Αγρός Αίματος, ο αγρός τοϋ κεραμέος; ц.-сл. Село Скудельниче) — согласно тексту Нового Завета, участок земли в Иерусалиме, купленный для погребения странников на деньги, полученные Иудой Искариотом от первосвященников за предательство Иисуса Христа. С тех пор вплоть до начала XIX века здесь бесплатно хоронили странников. Акелдама, начиная с первых веков христианства, многократно упоминается в описаниях Святой земли. В IV веке здесь жил и молился святой преподобный Онуфрий Великий. В настоящее время на участке расположен православный греческий монастырь Онуфрия Великого. (ru)
- Aceldama ou Akeldama (em aramaico: חקל דמא; campo de sangue) é o nome aramaico para um lugar em Jerusalém comprado pelos principais sacerdotes com o dinheiro que Judas Iscariotes, o traidor, um dos discípulos de Jesus devolveu com arrependimento, pois foi por esse mesmo dinheiro que traiu Jesus. Em aramaico hagel dema significa "campo de sangue". O nome é escrito em grego Ἁκελδαμάχ (Akeldamá, também conhecido como Akeldamách). A terra nesta área é rica em argila (barro), e antigamente utilizada por oleiros. Por esta razão, foi antigamente conhecida como "campo do oleiro" ou, em inglês, "Potter's Field". A argila da região tem uma coloração forte vermelha, mas não necessariamente leva este nome por esse motivo, biblicamente falando seu nome é dado devido a morte de Judas que comprou a localização com as moedas recebidas pelo sangue de Cristo e que no mesmo lugar o traidor morrera ("Ora, ele adquiriu um campo com o salário da sua iniquidade; e precipitando-se, caiu prostrado e arrebentou pelo meio, e todas as suas entranhas se derramaram. E tornou-se isto conhecido de todos os habitantes de Jerusalém; de maneira que na própria língua deles esse campo se chama Aceldama, isto é, Campo de Sangue." Atos 1:18-19). Mais recentemente, o campo foi utilizado como cemitério para os não-judeus, mais exatamente nos primeiros anos do século XIX. (pt)
- Акелдама, Поле Крові, Гончарське Поле (Haceldama, Aceldama, Akeldama, Hakl-ed-damm, від арам. חקל דמא) — згідно з Новим Завітом, ділянка землі в Єрусалимі, куплена на гроші отримані Юдою Іскаріотом від первосвящеників за зраду Ісуса Христа. (uk)
|
rdfs:comment
|
- Akeldama (Aramaic: חקל דמא or 𐡇𐡒𐡋 𐡃𐡌𐡀 Ḥaqel D'ma, "field of blood"; Hebrew: חקל דמא; Arabic: حقل الدم, Ḥaqel Ad-dam) is the Aramaic name for a place in Jerusalem associated with Judas Iscariot, one of the original twelve apostles of Jesus. (en)
- Der Blutacker (Hebräisch: Akeldamach, Hakeldama; auch Töpfersacker) ist ein antiker Friedhof bei Jerusalem, auf dem Judas Ischariot beerdigt sein soll. (de)
- Aceldama, Akeldama atau Hakeldama (Aram: חקל דמא; tanah darah) adalah nama Aram untuk sebuah tempat di Yerusalem yang dikaitkan dengan Yudas Iskariot, salah satu pengikut Yesus. (in)
- Akeldamà o Aceldama è il nome aramaico di uno dei luoghi sacri di Gerusalemme: si tratterebbe, secondo quanto riportato nel Nuovo Testamento, del campo acquistato con i 30 denari pagati a Giuda Iscariota per il tradimento di Gesù.In aramaico aceldama significa "Campo di Sangue"; il termine fu trascritto in greco con akeldamà, o più frequentemente con akeldamách, per riprodurre il suono gutturale delle lettere 'ch'.Il terreno della zona è ricco di argilla e veniva utilizzato originariamente come luogo per la fabbricazione di vasellame. In particolare l'argilla aveva un forte colore rossastro che può aver dato origine all'attuale nome del luogo. (it)
- Акелдама, Поле Крові, Гончарське Поле (Haceldama, Aceldama, Akeldama, Hakl-ed-damm, від арам. חקל דמא) — згідно з Новим Завітом, ділянка землі в Єрусалимі, куплена на гроші отримані Юдою Іскаріотом від первосвящеників за зраду Ісуса Христа. (uk)
- Ο επονομαζόμενος Αγρός Αίματος, ή χωρίον αίματος και αραμαϊκά "ακελδαμά" είναι βιβλική τοποθεσία, που σήμερα προσδιορίζεται, πλησίον των τειχών της Ιερουσαλήμ την οποία αναφέρει ο Ευαγγελιστής Ματθαίος (ΚΖ΄:1-11). Παρά τα παραπάνω στις "Πράξεις των Αποστόλων" (α΄ 18-19), παρατίθεται η πληροφορία ότι τον αγρόν αυτόν αγόρασε ο ίδιος ο Ιούδας ο Ισκαριώτης από τον κεραμέα, όμως συνέβη να βρει εκεί τραγικό θάνατο, όταν και ξεχύθηκαν τα σπλάχνα του από την κοιλιά του. Εξ αυτού και ονομάσθηκε ο αγρός "ακελδαμά" που σημαίνει στην αραμαϊκή "αγρός αίματος". (el)
- Aceldama (en arameo: חקל דמא, Ḥaqel D'ma) es el nombre del campo que los sacerdotes compraron con las treinta monedas que recibió Judas Iscariote por vender a Jesús, que a partir de entonces se dedicó a cementerio de extranjeros. El nombre quiere decir "campo de sangre". El campo se llamaba, también, "campo del alfarero", pues de él se extraía tierra roja ("campo de sangre") muy adecuada para ese trabajo. Se encuentra entre el monte Sion y la ciudad de David. (es)
- Haqeldemah est le nom araméen du « Champ du sang », ou « Champ du potier », acheté avec les trente pièces d'argent obtenues par Judas Iscariote des grands prêtres de Jérusalem pour la dénonciation de Jésus de Nazareth. Deux traditions différentes existent pour expliquer les circonstances de l'acquisition de ce champ : La tradition situe le « Champ du sang » au sud de Jérusalem, sur le versant sud de la vallée de Hinnom (ou Géhenne), près de son extrémité orientale. Le monastère Saint-Onuphre, un monastère féminin orthodoxe a été construit depuis sur le site. (fr)
- Hakeldama lub Hakeldamach (z aram., Pole Krwi) – jedno z miejsc znanych w starożytności i do dzisiaj istniejących w Jerozolimie; pole zakupione za pieniądze otrzymane przez Judasza Iskariotę za zdradzenie miejsca, w którym później pojmano Jezusa. Hakeldama znajduje się na stoku wzgórza, który stromo schodzi w kierunku Doliny Gehenny, na południe od Starego Miasta, w pobliżu dzisiejszego greckiego monasteru św. Onufrego. Nowotestamentalne Pole Garncarza bogate było w glinę o odcieniu czerwonym. Wytwarzano na nim prawdopodobnie naczynia gliniane. (pl)
- Aceldama ou Akeldama (em aramaico: חקל דמא; campo de sangue) é o nome aramaico para um lugar em Jerusalém comprado pelos principais sacerdotes com o dinheiro que Judas Iscariotes, o traidor, um dos discípulos de Jesus devolveu com arrependimento, pois foi por esse mesmo dinheiro que traiu Jesus. Em aramaico hagel dema significa "campo de sangue". O nome é escrito em grego Ἁκελδαμάχ (Akeldamá, também conhecido como Akeldamách). (pt)
- Акелдама́, Земля́ Кро́ви или Земля́ Горше́чника (современное название Hakl-ed-damm, от арам. חקל דמא — «поле крови» или «село крови»; греч. ̓Ακελδαμᾶχ, Αγρός Αίματος, ο αγρός τοϋ κεραμέος; ц.-сл. Село Скудельниче) — согласно тексту Нового Завета, участок земли в Иерусалиме, купленный для погребения странников на деньги, полученные Иудой Искариотом от первосвященников за предательство Иисуса Христа. (ru)
|