About: Xu Yuanchong

An Entity of Type: animal, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Xu Yuanchong (simplified Chinese: 许渊冲; traditional Chinese: 許淵沖; pinyin: Xǔ Yuānchōng; 18 April 1921 – 17 June 2021) was a Chinese translator, best known for translating Chinese ancient poems into English and French. He was a professor at Peking University since 1983.

Property Value
dbo:abstract
  • Xu Yuanchong (chinesisch 許淵沖 / 许渊冲, Pinyin Xǔ Yuānchōng; geboren 18. April 1921 in Nanchang; gestorben am 17. Juni 2021 in Peking) war ein chinesischer Übersetzer. Er ist vor allem bekannt für Übersetzungen altchinesischer Dichtung ins Englische. (de)
  • 許 淵沖(きょ えんちゅう、1921年4月18日 - 2021年6月17日)は、中華人民共和国の翻訳家。江西省南昌県出身。イギリス文学の翻訳で知られる。 (ja)
  • Xu Yuanchong (simplified Chinese: 许渊冲; traditional Chinese: 許淵沖; pinyin: Xǔ Yuānchōng; 18 April 1921 – 17 June 2021) was a Chinese translator, best known for translating Chinese ancient poems into English and French. He was a professor at Peking University since 1983. (en)
  • 许渊冲(1921年4月18日-2021年6月17日),男,汉族,江西南昌人,中国翻译家,北京大学教授。从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,有“诗译英法唯一人”之称。自20世纪40年代开始涉足文学翻译,出版著作近100种。先后在北京、张家口、洛阳等地的外语院校任教。2010年12月,获“中国翻译文化终身成就奖”。2014年8月5日,在柏林举行的第20届世界翻译大会上,获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,成为该奖项1999年设立以来首位获此殊荣的亚洲翻译家。 (zh)
dbo:activeYearsEndYear
  • 2021-01-01 (xsd:gYear)
dbo:activeYearsStartYear
  • 1948-01-01 (xsd:gYear)
dbo:almaMater
dbo:birthDate
  • 1921-04-18 (xsd:date)
dbo:birthPlace
dbo:deathDate
  • 2021-06-17 (xsd:date)
dbo:deathPlace
dbo:language
dbo:notableWork
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 33125565 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 13674 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1105018514 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:almaMater
dbp:birthDate
  • 1921-04-18 (xsd:date)
dbp:birthPlace
dbp:children
  • Xu Ming (en)
dbp:deathDate
  • 2021-06-17 (xsd:date)
dbp:deathPlace
dbp:genre
  • Novel, poetry (en)
dbp:language
dbp:name
  • Xu Yuanchong (en)
dbp:nativeName
  • (en)
dbp:nativeNameLang
  • zh (en)
dbp:notableworks
  • The Red and the Black (en)
dbp:occupation
  • Translator, Professor, Scholar (en)
dbp:p
  • Xǔ Yuānchōng (en)
dbp:period
  • 1948 (xsd:integer)
dbp:spouse
  • Zhao Jun (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
schema:sameAs
rdf:type
rdfs:comment
  • Xu Yuanchong (chinesisch 許淵沖 / 许渊冲, Pinyin Xǔ Yuānchōng; geboren 18. April 1921 in Nanchang; gestorben am 17. Juni 2021 in Peking) war ein chinesischer Übersetzer. Er ist vor allem bekannt für Übersetzungen altchinesischer Dichtung ins Englische. (de)
  • 許 淵沖(きょ えんちゅう、1921年4月18日 - 2021年6月17日)は、中華人民共和国の翻訳家。江西省南昌県出身。イギリス文学の翻訳で知られる。 (ja)
  • Xu Yuanchong (simplified Chinese: 许渊冲; traditional Chinese: 許淵沖; pinyin: Xǔ Yuānchōng; 18 April 1921 – 17 June 2021) was a Chinese translator, best known for translating Chinese ancient poems into English and French. He was a professor at Peking University since 1983. (en)
  • 许渊冲(1921年4月18日-2021年6月17日),男,汉族,江西南昌人,中国翻译家,北京大学教授。从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,有“诗译英法唯一人”之称。自20世纪40年代开始涉足文学翻译,出版著作近100种。先后在北京、张家口、洛阳等地的外语院校任教。2010年12月,获“中国翻译文化终身成就奖”。2014年8月5日,在柏林举行的第20届世界翻译大会上,获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,成为该奖项1999年设立以来首位获此殊荣的亚洲翻译家。 (zh)
rdfs:label
  • Xu Yuanchong (de)
  • 許淵冲 (ja)
  • Xu Yuanchong (en)
  • 許淵冲 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Xu Yuanchong (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License