An Entity of Type: Writing106362953, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

United Nations Security Council resolution 882, adopted unanimously on 5 November 1993, after reaffirming resolutions 782 (1992) and subsequent resolutions on Mozambique, the council noted, in addition to positive developments in the country, that some aspects of the Rome General Peace Accords had not been implemented. The secretary-general was authorised to deploy 128 United Nations police observers approved in Resolution 797 (1992) and it was important that the parties:

Property Value
dbo:abstract
  • La Resolució 882 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides, aprovada el 5 de novembre de 1993 després de reafirmar la resolució 782 (1992) i posteriors sobre Moçambic, el Consell va prendre nota, a més d'una evolució positiva al país, que alguns aspectes dels acords de pau de Roma no s'havien aplicat. El Consell va instar al i a la RENAMO a aplicar plenament els acords de pau, afirmant que contribuiria a la pau i l'estabilitat a la regió. Les converses indirectes celebrades pels presidents d'ambdues parts van satisfer el Consell. Foren benvinguts els esforços del secretari general Boutros Boutros-Ghali, del seu Representant Especial i del personal de l'Operació de les Nacions Unides a Moçambic (ONUMOZ). Alhora, els retards en la implementació dels acords van causar preocupació, igual que la inacceptabilitat dels intents d'obtenir més temps o més concessions per qualsevol de les parts. Es va donar molta importància a les eleccions que havien de celebrar a l'octubre de 1994, acollint amb beneplàcit l'aprovació pels partits moçambiquesos del calendari revisat per a l'aplicació dels Acords de Pau. Es va instar als partits a iniciar la reunió de les tropes al novembre de 1993 i iniciar la seva abans de gener de 1994, amb vista a completar el procés abans de maig de 1994. La formació de la Força de Defensa de Moçambic i la formació a escala completa a de les tropes del Govern i de la RENAMO. Es van aprovar les directrius per a la Comissió d'alto el foc que regeix el moviment de les tropes després de la signatura de l'Acord de Pau, el que subratlla la necessitat d'establir la Comissió Nacional d'Administració, la Comissió Nacional d'Assumptes de Policia (COMPOL) i la Comissió per a la Informació (COMINFO). El secretari general va ser autoritzat a desplegar 128 observadors de la policia de les Nacions Unides aprovada en la Resolució 797 (1992) i era important que les parts: (a) aprovessin una llei electoral i establissin una comissió electoral el 30 de novembre de 1993;(b) concentressin les tropes en zones de concentració;(c) desmobilització de la meitat de les tropes abans del 31 de març de 1994;(d) la completa integració de les forces d'agost de 1994. El mandat de l'ONUMOZ es va estendre per uns altres sis mesos, fins al 5 de maig de 1994, i havia de ser revisat després de 90 dies sobre la base d'un informe del secretari general pel 31 de gener de 1994 i cada tres mesos a partir de llavors, sobre l'evolució de la procés de pau. Finalment es va instar la comunitat internacional a proporcionar assistència adequada i ràpida per l'aplicació de l'ajuda humanitària prevista als Acords de Pau. Es va instar les parts a no obstaculitzar aquest procés, instant a la cooperació amb l'ACNUR i el reassentament de refugiats i desplaçats. (ca)
  • قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 882، المتخذ بالإجماع في 5 تشرين الثاني / نوفمبر 1993، بعد إعادة التأكيد على القرار 782 (1992) والقرارات اللاحقة بشأن موزمبيق، أشار المجلس إلى، بالإضافة إلى التطورات الإيجابية في البلد، أن بعض جوانب اتفاقات روما العامة للسلام لم تنفذ. وحث المجلس حكومة موزمبيق والمقاومة الوطنية الموزمبيقية على التنفيذ الكامل لاتفاقات السلام، مؤكداً أنها ستسهم في السلام والاستقرار في المنطقة. والمحادثات غير المباشرة التي أجراها رئيسا الطرفين أرضت المجلس. وتم الترحيب بجهود الأمين العام بطرس بطرس غالي وممثله الخاص وأفراد عملية الأمم المتحدة في موزمبيق. وفي الوقت نفسه، تسببت التأخيرات في تنفيذ الاتفاقات في إثارة القلق وأكد أن المحاولات لكسب المزيد من الوقت أو المزيد من التنازلات من قبل أي من الطرفين غير مقبولية. وأوليت الأهمية للانتخابات التي كان من المقرر إجراؤها بحلول تشرين الأول / أكتوبر 1994، ورحب بموافقة الأحزاب الموزمبيقية على الجدول الزمني المعدل لتنفيذ اتفاقات السلام. وحث الأطراف على بدء تجميع القوات في تشرين الثاني / نوفمبر 1993 والشروع في التسريح بحلول كانون الثاني / يناير 1994 بهدف استكمال العملية بحلول أيار / مايو 1994. تشكيل قوات الدفاع الموزمبيقية والتدريب الشامل في نيانجا، زمبابوي لقوات من الحكومة و المقاومة. تمت الموافقة على المبادئ التوجيهية للجنة وقف إطلاق النار التي تنظم حركة القوات بعد توقيع اتفاقية السلام، مما يؤكد الحاجة إلى إنشاء اللجنة الوطنية للإدارة، واللجنة الوطنية لشؤون الشرطة ولجنة الإعلام. تم تفويض الأمين العام بنشر 128 مراقباً من شرطة الأمم المتحدة المعتمد في القرار 797 (1992) وكان من المهم أن تقوم الأطراف بما يلي: (أ) الموافقة على قانون الانتخابات وإنشاء مفوضية انتخابات بحلول 30 تشرين الثاني (نوفمبر) 1993؛(ب) حشد القوات في مناطق التجمع؛(ج) تسريح نصف القوات بحلول 31 آذار / مارس 1994؛(د) الاندماج الكامل للقوات بحلول آب / أغسطس 1994. ومُددت ولاية عملية الأمم المتحدة في موزمبيق لمدة ستة أشهر أخرى حتى 5 أيار / مايو 1994، مع استعراض الولاية بعد 90 يوماً على أساس تقرير من الأمين العام يحل موعد تقديمه بحلول 31 كانون الثاني / يناير 1994 وكل ثلاثة أشهر بعد ذلك، بشأن التطورات في عملية السلام. وأخيراً، تم حث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة المناسبة والفورية لتنفيذ البرنامج الإنساني المنصوص عليه في اتفاقات السلام. وحث الأطراف على عدم عرقلة هذه العملية وحث على التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وإعادة توطين اللاجئين والمشردين. (ar)
  • Resolusi 882 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa, diadopsi pada 5 November 1993. Usai mengulang resolusi-resolusi 782 (1992) dan resolusi-resolusi berikutnya perihal Mozambik, DKPBB menyatakan bahwa beberapa aspek belum diimplementasikan, selain menyambut perkembangan positif di negara tersebut. (in)
  • United Nations Security Council resolution 882, adopted unanimously on 5 November 1993, after reaffirming resolutions 782 (1992) and subsequent resolutions on Mozambique, the council noted, in addition to positive developments in the country, that some aspects of the Rome General Peace Accords had not been implemented. The council urged the Government of Mozambique and RENAMO to fully implement the peace accords, affirming that it would contribute to peace and stability in the region. The indirect talks held by the presidents of both parties satisfied the council. The efforts of the Secretary-General Boutros Boutros-Ghali, his special representative and the personnel of the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ) were welcomed. At the same time, delays in implementing the accords caused concern, as did the unacceptability of attempts to gain more time or further concessions by either party. Importance was attached to elections that were to be held by October 1994, welcoming the approval by the Mozambican parties of the revised timetable for the implementation of the peace accords. The parties were urged to commence assembly of troops in November 1993 and to initiate demobilisation by January 1994 with a view to completing of the process by May 1994. The formation of the Mozambican Defense Force and the full-scale training in Nyanga, Zimbabwe of troops from the Government and RENAMO. Guidelines for the Ceasefire Commission governing the movement of troops after the signature of the Peace Agreement were approved, underlining the need to establish the National Commission for Administration, the National Police Affairs Commission (COMPOL) and the Commission for Information (COMINFO). The secretary-general was authorised to deploy 128 United Nations police observers approved in Resolution 797 (1992) and it was important that the parties: (a) approve an electoral law and establish an election commission by 30 November 1993;(b) concentrate troops in assembly areas;(c) demobilise half of troops by 31 March 1994;(d) complete integration of forces by August 1994. The mandate of ONUMOZ was extended for a further six months until 5 May 1994, with the mandate being reviewed after 90 days on the basis of a report by the secretary-general due by 31 January 1994 and every three months thereafter, concerning developments in the peace process. Finally, the international community was urged to provide appropriate and prompt assistance for the implementation of the humanitarian programme provided for by the Peace Accords. The parties were urged not to impede this process, urging co-operation with the UNHCR and the resettlement of refugees and displaced persons. (en)
  • Resolutie 882 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties is unaniem aangenomen op 5 november 1993, en verlengde de ONUMOZ-vredesmacht in Mozambique met een half jaar. (nl)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 26593761 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4257 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1028478476 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:abstention
  • 0 (xsd:integer)
dbp:against
  • 0 (xsd:integer)
dbp:caption
dbp:code
  • S/RES/882 (en)
dbp:date
  • 0001-11-05 (xsd:gMonthDay)
dbp:document
dbp:for
  • 15 (xsd:integer)
dbp:meeting
  • 3305 (xsd:integer)
dbp:number
  • 882 (xsd:integer)
dbp:organ
  • SC (en)
dbp:result
  • Adopted (en)
dbp:subject
  • The situation in Mozambique (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:year
  • 1993 (xsd:integer)
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Resolusi 882 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa, diadopsi pada 5 November 1993. Usai mengulang resolusi-resolusi 782 (1992) dan resolusi-resolusi berikutnya perihal Mozambik, DKPBB menyatakan bahwa beberapa aspek belum diimplementasikan, selain menyambut perkembangan positif di negara tersebut. (in)
  • Resolutie 882 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties is unaniem aangenomen op 5 november 1993, en verlengde de ONUMOZ-vredesmacht in Mozambique met een half jaar. (nl)
  • قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 882، المتخذ بالإجماع في 5 تشرين الثاني / نوفمبر 1993، بعد إعادة التأكيد على القرار 782 (1992) والقرارات اللاحقة بشأن موزمبيق، أشار المجلس إلى، بالإضافة إلى التطورات الإيجابية في البلد، أن بعض جوانب اتفاقات روما العامة للسلام لم تنفذ. تم تفويض الأمين العام بنشر 128 مراقباً من شرطة الأمم المتحدة المعتمد في القرار 797 (1992) وكان من المهم أن تقوم الأطراف بما يلي: (ar)
  • La Resolució 882 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides, aprovada el 5 de novembre de 1993 després de reafirmar la resolució 782 (1992) i posteriors sobre Moçambic, el Consell va prendre nota, a més d'una evolució positiva al país, que alguns aspectes dels acords de pau de Roma no s'havien aplicat. El secretari general va ser autoritzat a desplegar 128 observadors de la policia de les Nacions Unides aprovada en la Resolució 797 (1992) i era important que les parts: (ca)
  • United Nations Security Council resolution 882, adopted unanimously on 5 November 1993, after reaffirming resolutions 782 (1992) and subsequent resolutions on Mozambique, the council noted, in addition to positive developments in the country, that some aspects of the Rome General Peace Accords had not been implemented. The secretary-general was authorised to deploy 128 United Nations police observers approved in Resolution 797 (1992) and it was important that the parties: (en)
rdfs:label
  • قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 882 (ar)
  • Resolució 882 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides (ca)
  • Resolusi 882 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa (in)
  • Resolutie 882 Veiligheidsraad Verenigde Naties (nl)
  • United Nations Security Council Resolution 882 (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License