An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Transit Elevated Bus (TEB) (simplified Chinese: 巴铁; traditional Chinese: 巴鐵; pinyin: Bā Tiě) was a proposed new bus concept where a guided bus straddles above road traffic, giving it the alternative names such as straddling bus, straddle bus, land airbus, or tunnel bus by international media. However a test of a prototype design was scrapped in June 2017 over concerns about its viability. In July 2017, 32 people involved into the project were detained by Chinese authorities on suspicion of investment fraud. The prototype bus was removed from the test track in early July.

Property Value
dbo:abstract
  • Der Transit Explore Bus (TEB), auch Transit Elevated Bus, 3D Express Coach, Straddle Bus, Land Airbus, Tunnel Bus oder Anti-Stau-Bus sowie in chinesischen Übersetzungen Stelzenbus genannt, ist ein chinesisches Konzept für ein städtisches Massentransportmittel. Es handelt sich hierbei um ein Schienenfahrzeug mit einer besonders breiten Spurweite, welches ähnlich einer Straßenbahn in den öffentlichen Verkehrsraum integriert ist. Die Finanzierung des Projekts ist unklar. Es steht der Verdacht eines betrügerischen Schneeballsystems im Raum. Im Juli 2017 wurde der CEO von Huaying Kailai Asset Management Co. Ltd und 31 Mitarbeiter des Projektes wegen Betrugsverdachts verhaftet. Die Schienen der 300 Meter langen Versuchsstrecke wurden abgebaut. (de)
  • El Transit Elevated Bus (TEB) —en español: Autobús de Tránsito Elevado​— fue un prototipo de autobús eléctrico elevado de diseño y fabricación china que permite que circulen coches debajo de él.​ Con 4.8 metros de altura total, deja 2.1 metros de espacio libre hasta el suelo, por lo que circula por encima de los coches,​ ya que su habitáculo, de 7.8 metros de anchura, va montado sobre raíles colocados a cada lado de la carretera de hasta dos carríles de tráfico. Tiene 21.9 metros de largo. Con una velocidad máxima de 60 kph y capacidad para 300 pasajeros, se calcula que reemplazaría a 40 autobuses convencionales. Incluso se podría juntar hasta cuatro TEB.​ En 2010, la revista TIME lo incluyó en su reportaje sobre los 50 mejores inventos del año.​ Tras la presentación en mayo de 2016 de un video mostrando una maqueta del autobús, a finales de julio de ese año se realizó la primera prueba del prototipo a tamaño real en una de 300 metros en Qinhuangdao, provincia de Hebei.​ Sin embargo, en diciembre del 2016, se reveló que a pesar de toda la publicidad y los titulares que ocupó este invento Futurista, ahora se había convertido en “un gran pedazo de basura”, pues ha sido dejado en una carretera a orillas del mar. Irónicamente, ocasionando el tráfico que tanto se quería aliviar y descongestionar con este medio de transporte Muchos Medios locales han salido a mencionar que todo se trato de un truco publicitario. ​ (es)
  • Le Transit Elevated Bus (TEB) est un projet chinois d'autobus conçu pour enjamber la circulation afin de fluidifier le trafic. Baptisé « straddling bus » (bus « chevauchant » ou « enjambant ») ou 3D Express Coach, un prototype est développé en 2010 par la société chinoise « Shenzhen Hashi Future Parking Equipment Company » et présenté pour la première fois en mai lors du Salon de la haute technologie de Pékin (China Beijing International High-Tech Expo - CHITEC), mais l'expérimentation en condition réelle n'est pas lancée. Le projet est relancé en 2016, et un prototype roulant est expérimenté, mais le montage financier lié au projet se révèle en fait être une opération publicitaire afin de lever des fonds auprès d'investisseurs chinois, qui seront escroqués pour un montant total de 26 millions de dollars. (fr)
  • The Transit Elevated Bus (TEB) (simplified Chinese: 巴铁; traditional Chinese: 巴鐵; pinyin: Bā Tiě) was a proposed new bus concept where a guided bus straddles above road traffic, giving it the alternative names such as straddling bus, straddle bus, land airbus, or tunnel bus by international media. A trial was scheduled to begin in Beijing's Mentougou District by late 2010. However the project was not given authorization by the district authorities because the technology was considered to be too immature, and further trials were subject to the development of a concept to prove the system actually works. The city of Manaus, Brazil, has also evaluated the option of installing a straddle bus in its city streets. At the time of the 2016 unveiling of the scale model, it was reported that a prototype would be deployed by mid 2016 in Qinhuangdao. Four other Chinese cities, Nanyang, Shenyang, Tianjin, and Zhoukou, had also signed contracts for pilot projects involving the construction of test tracks beginning in 2016. However a test of a prototype design was scrapped in June 2017 over concerns about its viability. In July 2017, 32 people involved into the project were detained by Chinese authorities on suspicion of investment fraud. The prototype bus was removed from the test track in early July. (en)
  • 터널 버스(중국어: 立体快巴, 영어: Transit elevated bus)는 도로 양쪽 끝에 설치된 레일 위로 운행하는 터널 형태의 대중교통 수단으로, 도로 위 차량들이 이동하는 공간을 그대로 관통하여 교통 흐름을 방해하지 않도록 설계되었다. 1969년 미국의 두 건축가 크레이그 호젯츠(Craig Hodgetts)와 레스터 워커(Lester Walker)가 보스-워시 랜드라이너(Bos-Wash Landliner)라는 콘셉트 교통수단을 제안하여 처음으로 터널 버스를 고안하였다. 그로부터 40여년 후인 2010년 중국 선전의 선전 화스 미래주차설비(深圳華世未來泊車設備有限公司)의 창업자이자 수석연구원인 송유저우(宋有洲)가 제 13회 베이징 하이테크 엑스포에서 실제 운행 가능한 터널 버스의 모델을 선보였고, 이후 2016년 8월 2일 중국 허베이성에서 전기와 태양열을 동력으로 사용하면서 300여명의 승객을 태울 수 있는 터널 버스가 시범 운행에 성공하였다고 알려졌다. 그러나 중국 인민일보 등 관영 언론들은 이 시범 운행은 당국에서 전혀 몰랐던 사기이며, 시험된 터널 버스는 실제 운용이 불가능한 가짜라고 전했다. (ko)
  • Transit Elevated Bus lub 3D Express Coach (chin. trad. 立體快巴, chin. upr. 立体快巴, pinyin Lìtǐ Kuǎi Bā) – projekt pojazdu transportu masowego w miastach, który zaprojektowało przedsiębiorstwo Shenzhen Hashi Future Parking Equipment Company. Przedstawiony został w maju 2010 roku na 13. wystawie high-tech w Pekinie. Konstrukcja prototypu planowana była na koniec 2010 roku w dystrykcie Mentougou w Pekinie. Pojazd porusza się okrakiem nad dwoma pasami jezdni, umożliwiając jeżdżenie pod nim innym pojazdom (niższym niż 2 m), co zmniejsza ryzyko powstania zatoru. Na przystankach są zbudowane odpowiednie platformy umożliwiające łatwe wsiadanie i wysiadanie z pojazdu. Pojazd jest napędzany elektrycznie i ma przewozić 1200–1400 pasażerów, z prędkością do 60 km/h. Koszt budowy (500 mln juanów) stanowi 10% kosztów budowy w tym samym miejscu metra, które byłoby równorzędnym rozwiązaniem. Od czerwca 2017 roku po mieście Qinhuangdao już nie jeździ. (pl)
  • 3D Express Coach (Förenklade kinesiska: 立體快巴, Traditionella kinesiska: 立体快巴, Pinyin: Lìtǐ Kuǎi Bā) (även kallad gränslebuss eller tunnelbuss) är ett fordon- och kollektivtrafikkoncept designat av företaget beläget i Shenzhen, Kina. Den troligen mest iögonfallande skillnaden mellan en gränslebuss och en vanlig buss är att gränslebussens kaross är upphöjd ett par meter ovanför vägbanan. Detta tillåter att övrig trafik kan passera obehindrat under gränslebussen, oavsett om den är i rörelse eller står stilla, till exempel vid en hållplats. Konceptet 3D Express Coach presenterades för första gången under den 13:e i maj 2010, och konstruktionen av den planerades att påbörjas i Mentougou i Peking under senare delen av 2010, men har dock ännu ej skett. Projektet är numera nedlagt. (sv)
  • 立體巴士,後又稱巴铁或立體快巴,也稱宽体高架电车,是一種設計与雙體船近似的巴士。其设计高度4.0至4.5米,兩翼架在公路兩旁,車廂懸高兩米,寬度橫跨兩條行車線,使其足以讓2米以下的道路車輛在其底部雙線行車,乘客則從升高的月台登車,预计時速60公里,可容納1200人至1400人同時乘搭。深圳華世泊車設備公司指其興建40公里路段及巴士的成本約為5億元人民幣,造價僅為興建鐵路的10%。巴士由電纜及頂部太陽能板驅動,在道路上不產生尾气排放。该创意最早由美国人于1969年提出,但未能实现。 在巴铁計劃中,巴士設有感應狀置,當要轉彎時,可要求後面的車輛暫停,若下方車輛高於兩米,亦會發出警報。立體快巴被《時代雜誌》選為2010年50個最佳發明。 2016年5月,在北京國際科技產業博覽會上,该设计由巴鐵科技公司以「巴鐵」之名亮相,並宣稱最快于2016年8月在河北省秦皇島市北戴河區建造實驗線路。该消息被全球众多媒体纷纷转载,但不久后该项目爆出众多争议问题和疑点。2017年6月,北戴河區政府宣布将拆除巴铁的实验道路。 2017年6月28日至30日,巴铁投资公司董事长白志勇等32名犯罪嫌疑人因涉嫌非法集资活动被刑事拘留。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 28297690 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 17535 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1034746688 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:p
  • Bā Tiě (en)
dbp:s
  • 巴铁 (en)
dbp:t
  • 巴鐵 (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • 터널 버스(중국어: 立体快巴, 영어: Transit elevated bus)는 도로 양쪽 끝에 설치된 레일 위로 운행하는 터널 형태의 대중교통 수단으로, 도로 위 차량들이 이동하는 공간을 그대로 관통하여 교통 흐름을 방해하지 않도록 설계되었다. 1969년 미국의 두 건축가 크레이그 호젯츠(Craig Hodgetts)와 레스터 워커(Lester Walker)가 보스-워시 랜드라이너(Bos-Wash Landliner)라는 콘셉트 교통수단을 제안하여 처음으로 터널 버스를 고안하였다. 그로부터 40여년 후인 2010년 중국 선전의 선전 화스 미래주차설비(深圳華世未來泊車設備有限公司)의 창업자이자 수석연구원인 송유저우(宋有洲)가 제 13회 베이징 하이테크 엑스포에서 실제 운행 가능한 터널 버스의 모델을 선보였고, 이후 2016년 8월 2일 중국 허베이성에서 전기와 태양열을 동력으로 사용하면서 300여명의 승객을 태울 수 있는 터널 버스가 시범 운행에 성공하였다고 알려졌다. 그러나 중국 인민일보 등 관영 언론들은 이 시범 운행은 당국에서 전혀 몰랐던 사기이며, 시험된 터널 버스는 실제 운용이 불가능한 가짜라고 전했다. (ko)
  • 3D Express Coach (Förenklade kinesiska: 立體快巴, Traditionella kinesiska: 立体快巴, Pinyin: Lìtǐ Kuǎi Bā) (även kallad gränslebuss eller tunnelbuss) är ett fordon- och kollektivtrafikkoncept designat av företaget beläget i Shenzhen, Kina. Den troligen mest iögonfallande skillnaden mellan en gränslebuss och en vanlig buss är att gränslebussens kaross är upphöjd ett par meter ovanför vägbanan. Detta tillåter att övrig trafik kan passera obehindrat under gränslebussen, oavsett om den är i rörelse eller står stilla, till exempel vid en hållplats. Konceptet 3D Express Coach presenterades för första gången under den 13:e i maj 2010, och konstruktionen av den planerades att påbörjas i Mentougou i Peking under senare delen av 2010, men har dock ännu ej skett. Projektet är numera nedlagt. (sv)
  • 立體巴士,後又稱巴铁或立體快巴,也稱宽体高架电车,是一種設計与雙體船近似的巴士。其设计高度4.0至4.5米,兩翼架在公路兩旁,車廂懸高兩米,寬度橫跨兩條行車線,使其足以讓2米以下的道路車輛在其底部雙線行車,乘客則從升高的月台登車,预计時速60公里,可容納1200人至1400人同時乘搭。深圳華世泊車設備公司指其興建40公里路段及巴士的成本約為5億元人民幣,造價僅為興建鐵路的10%。巴士由電纜及頂部太陽能板驅動,在道路上不產生尾气排放。该创意最早由美国人于1969年提出,但未能实现。 在巴铁計劃中,巴士設有感應狀置,當要轉彎時,可要求後面的車輛暫停,若下方車輛高於兩米,亦會發出警報。立體快巴被《時代雜誌》選為2010年50個最佳發明。 2016年5月,在北京國際科技產業博覽會上,该设计由巴鐵科技公司以「巴鐵」之名亮相,並宣稱最快于2016年8月在河北省秦皇島市北戴河區建造實驗線路。该消息被全球众多媒体纷纷转载,但不久后该项目爆出众多争议问题和疑点。2017年6月,北戴河區政府宣布将拆除巴铁的实验道路。 2017年6月28日至30日,巴铁投资公司董事长白志勇等32名犯罪嫌疑人因涉嫌非法集资活动被刑事拘留。 (zh)
  • Der Transit Explore Bus (TEB), auch Transit Elevated Bus, 3D Express Coach, Straddle Bus, Land Airbus, Tunnel Bus oder Anti-Stau-Bus sowie in chinesischen Übersetzungen Stelzenbus genannt, ist ein chinesisches Konzept für ein städtisches Massentransportmittel. Es handelt sich hierbei um ein Schienenfahrzeug mit einer besonders breiten Spurweite, welches ähnlich einer Straßenbahn in den öffentlichen Verkehrsraum integriert ist. (de)
  • El Transit Elevated Bus (TEB) —en español: Autobús de Tránsito Elevado​— fue un prototipo de autobús eléctrico elevado de diseño y fabricación china que permite que circulen coches debajo de él.​ Con 4.8 metros de altura total, deja 2.1 metros de espacio libre hasta el suelo, por lo que circula por encima de los coches,​ ya que su habitáculo, de 7.8 metros de anchura, va montado sobre raíles colocados a cada lado de la carretera de hasta dos carríles de tráfico. Tiene 21.9 metros de largo. En 2010, la revista TIME lo incluyó en su reportaje sobre los 50 mejores inventos del año.​ (es)
  • Le Transit Elevated Bus (TEB) est un projet chinois d'autobus conçu pour enjamber la circulation afin de fluidifier le trafic. Baptisé « straddling bus » (bus « chevauchant » ou « enjambant ») ou 3D Express Coach, un prototype est développé en 2010 par la société chinoise « Shenzhen Hashi Future Parking Equipment Company » et présenté pour la première fois en mai lors du Salon de la haute technologie de Pékin (China Beijing International High-Tech Expo - CHITEC), mais l'expérimentation en condition réelle n'est pas lancée. (fr)
  • The Transit Elevated Bus (TEB) (simplified Chinese: 巴铁; traditional Chinese: 巴鐵; pinyin: Bā Tiě) was a proposed new bus concept where a guided bus straddles above road traffic, giving it the alternative names such as straddling bus, straddle bus, land airbus, or tunnel bus by international media. However a test of a prototype design was scrapped in June 2017 over concerns about its viability. In July 2017, 32 people involved into the project were detained by Chinese authorities on suspicion of investment fraud. The prototype bus was removed from the test track in early July. (en)
  • Transit Elevated Bus lub 3D Express Coach (chin. trad. 立體快巴, chin. upr. 立体快巴, pinyin Lìtǐ Kuǎi Bā) – projekt pojazdu transportu masowego w miastach, który zaprojektowało przedsiębiorstwo Shenzhen Hashi Future Parking Equipment Company. Przedstawiony został w maju 2010 roku na 13. wystawie high-tech w Pekinie. Konstrukcja prototypu planowana była na koniec 2010 roku w dystrykcie Mentougou w Pekinie. Koszt budowy (500 mln juanów) stanowi 10% kosztów budowy w tym samym miejscu metra, które byłoby równorzędnym rozwiązaniem. Od czerwca 2017 roku po mieście Qinhuangdao już nie jeździ. (pl)
rdfs:label
  • Transit Explore Bus (de)
  • Transit Elevated Bus (es)
  • Transit Elevated Bus (fr)
  • 터널 버스 (ko)
  • Transit Elevated Bus (pl)
  • Transit Elevated Bus (en)
  • 3D Express Coach (sv)
  • 宽体高架电车 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License