An Entity of Type: book, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Penelopiad is a novella by Canadian author Margaret Atwood. It was published in 2005 as part of the first set of books in the Canongate Myth Series where contemporary authors rewrite ancient myths. In The Penelopiad, Penelope reminisces on the events of the Odyssey, life in Hades, Odysseus, Helen of Troy, and her relationships with her parents. A Greek chorus of the twelve maids, who Odysseus believed were disloyal and whom Telemachus hanged, interrupt Penelope's narrative to express their view on events. The maids' interludes use a new genre each time, including a jump-rope rhyme, a lament, an idyll, a ballad, a lecture, a court trial and several types of songs.

Property Value
dbo:abstract
  • بينلوبياد هي رواية للكاتبة مارغريت أتوود تم نشره في عام 2005 كجزء من المجموعة الكتابية الأولى من سلسلة أسطورة «كنونغت» والتي تحتوي علي إعادة كتابة للالأساطير القديمة من منظور معاصر. عبر رواية بينيلوبياد، تقوم «بينيلوب» بحكي ذكرياتها من خلال أوديسي، والحياة في العالم السفلي مع هاديس وأوديسيوس وهيلين وعلاقاتها مع والديها. كما يوجد مجموعة من المنشدين من الخادمات عددهم اثني عشر والذين اتهمهم أوديسيوس بالخيانة وقام تيليماكوس بشنقهم. يضم السرد وجهات النظر المختلفة عن الاحداث. تستخدم الخادمات نمط جديد من الإنشاد متضمنه قافية قفز الحبل والرثاء والبالاد والأغنية والمحاكمات وعدة أنواع من الأغاني. تدور الفكرة الرئيسية للرواية وتشمل آثار رواية القصص ووجهات النظر المختلفة وازدواجية المعايير بين الجنسين والطبقات ونزاهة القضاء. استخدمت أتوود الشخصيات والأحداث المنظورة من الأساطير اليونانية مثل روايتها «اللص العروس» والقصة القصيرة «نمط حياة قصور الجنة» وقصائد «سيرس: قصائد الطين» و«هيلين الطروادية تفعل الرقصة المضادة» ولكنها أستخدمت اسطورة روبرت غريفز اليونانية واصدار الأوديسة لكلا من أي. في. ريوا وإصدار دي. سي. اتش. ريوا للتحضير لهذه الرواية. ترجم الكتاب إلى 28 لغة وتم إصداره من خلال 33 ناشر في جميع أنحاء العالم في نفس الوقت. وبلغت نسبة بيع الكتاب في الأسواق الكندية حدتها وحصل الكتاب علي مركز ضمن لائحة الكتب الأكثر مبيعا والمركز الأول في جائزة ماكلين والمركز الثاني في جلوب اند ميل ولكنه لم يحصل علي أي مركز على قائمة صحيفة نيويورك تايمز كأفضل كتاب مبيعا في السوق الأمريكي. وقد علق بعض النقاد علي اسلوب اتوود المعتاد في الكتابة ولكن البعض الآخر من النقاد وجد بعض الجوانب الجديدة في كتابتها مثل الانشدات من قبل الخادمات. تم إنتاج الإصدار المسرحي بمشاركة المركز الكندي الوطني للفنون وشركة شكسبير الملكية البريطانية وتم عرض المسرحية علي مسرح «سوان» في «ستراتفورد أبون أفون» والمركز الوطني للفنون في«أوتاوا» خلال صيف وخريف عام 2007 مع فريق عمل مكون من الإناث وتحت قيادة المخرجة بوشل جوزيت-مينغو. وفي موسم الشتاء 2011/2012، تم العرض الأول في «تورونتو» من خلال مسرح نايت وود، مع الفريق النسوي بقيادة المخرجة كيلي ثورنتون وبطولة التي جسدت شخصية «بينيلوب». (ar)
  • The Penelopiad és una novel·la curta de l'escriptora canadenca Margaret Atwood publicada l'any 2005. Forma part de la col·lecció Canongate Myth Series de l'editorial escocesa independent Canongate Books. La col·lecció on s'emmarca l'obra consta d'una sèrie de novel·les curtes basades en antics mites de diferents cultures. A Espanya, es publica en castellà l'any 2005 a mans de l'editorial Salamandra sota el títol de Penélope y las doce criadas amb la traducció de Gemma Rovira Ortega. La novel·la ha estat reeditada per la mateixa editorial en febrer del 2020. Per una altra banda, l'editorial Blackie Books ha inclòs aquesta obra a la seva edició de l'Odissea (2020) en castellà, edició que forma part de la col·lecció Blackie Books: Clásicos liberados. The Penelopiad és una reinterpretació del poema èpic grec l'Odissea, atribuït a Homer, i contada des de la perspectiva de l'esposa de l'heroi Odisseu, Penèlope, i les seves dotze criades. Aquesta perspectiva dona protagonisme als personatges femenins, als quals se'ls concedeix la llibertat per contar la versió dels fets que rodegen l'Odissea des de la seva experiència. (ca)
  • Penélope y las doce criadas (en inglés, The Penelopiad) es una novela corta escrita por la autora canadiense Margaret Atwood. Fue publicada originalmente en 2005 como parte de la serie de mitos de Canongate Books (originalmente, Canongate Myth Series), en la que un grupo de escritores contemporáneos reescribe mitos de la Antigüedad. En este libro, Penélope revive los eventos narrados en la Odisea y reflexiona sobre su vida en el Hades, sobre Helena de Troya y sobre las relaciones con sus padres. Un coro formado por las doce criadas, a quienes Odiseo consideró traidoras, y a quienes Telémaco ahorcó, interrumpen el relato de Penélope para dar su punto de vista sobre los hechos. Estos interludios de las criadas emplean un nuevo género discursivo cada vez, entre los que se cuentan una canción de saltar la cuerda, un lamento, un idilio, una balada, una conferencia, un juicio y varios tipos de canciones. Los temas centrales de la novela incluyen los efectos de contar una historia desde varias perspectivas, la doble moral aplicada a los sexos y las clases sociales, y la justicia. Atwood, en obras anteriores, había tomado personajes y estructuras narrativas de la mitología griega para hacer nuevas ficciones, como por ejemplo en su novela La novia ladrona (The Robber Bride), en el cuento «The Elysium Lifestyle Mansions» (presente en el libro Ovid Metamorphosed, editado por Philip Terry),​ en su primer poemario, Double Persephone,​ y en los poemas «Circe: Mud Poems» y «Helen of Troy Does Counter Dancing». Para esta novela, consultó los libros Los mitos griegos de Robert Graves y la versión de la Odisea traducida por E. V. Rieu y revisada por D. C. H. Rieu. Se tradujo a 28 idiomas y se publicó simultáneamente en todo el mundo, en treinta y tres editoriales. En el mercado canadiense, se ubicó en el primer lugar de las listas de superventas de Maclean's y en el segundo puesto en la de The Globe and Mail, a pesar de que no entró en la lista del New York Times. En 2020 la editorial Salamandra reeditó el libro en español, gracias a lo cual se publicaron varias reseñas en medios hispanoparlantes que lo analizaron desde una mirada feminista. Otros críticos mencionaron que su estilo era el típico de Atwood, o incluso, una de sus mejores obras, aunque otros hallaron ciertos elementos, como el coro de criadas, desagradables.​ El de Canadá y la Royal Shakespeare Company del Reino Unido coprodujeron una versión para teatro de esta nouvelle. La obra estuvo en la cartelera del (en Stratford-upon-Avon) y en el National Arts Centre (en Ottawa) durante el verano y el otoño septentrionales de 2007. Josette Bushell-Mingo dirigió el elenco, conformado únicamente por mujeres. En enero de 2012, el espectáculo se trasladó a Toronto, al , con un elenco femenino dirigido por Kelly Thornton y con Megan Follows en el papel de Penélope.​​ (es)
  • L'Odyssée de Pénélope (en anglais The Penelopiad) est un roman publié en 2005 par l'écrivaine canadienne Margaret Atwood. Il s'agit d'une réécriture de l’Odyssée d'Homère relatée du point de vue de Pénélope et de douze servantes d'Ulysse exécutées au retour de leur maître. (fr)
  • The Penelopiad is a novella by Canadian author Margaret Atwood. It was published in 2005 as part of the first set of books in the Canongate Myth Series where contemporary authors rewrite ancient myths. In The Penelopiad, Penelope reminisces on the events of the Odyssey, life in Hades, Odysseus, Helen of Troy, and her relationships with her parents. A Greek chorus of the twelve maids, who Odysseus believed were disloyal and whom Telemachus hanged, interrupt Penelope's narrative to express their view on events. The maids' interludes use a new genre each time, including a jump-rope rhyme, a lament, an idyll, a ballad, a lecture, a court trial and several types of songs. The novella's central themes include the effects of story-telling perspectives, double standards between the sexes and the classes, and the fairness of justice. Atwood had previously used characters and storylines from Greek mythology in fiction such as her novel The Robber Bride, short story The Elysium Lifestyle Mansions, and poems "Circe: Mud Poems" and "Helen of Troy Does Countertop Dancing." She used Robert Graves' The Greek Myths and E. V. Rieu and D. C. H. Rieu's version of the Odyssey to prepare for this novella. The book was translated into 28 languages and released simultaneously around the world by 33 publishers. In the Canadian market, it peaked on the best seller lists at number one in Maclean's and number two in The Globe and Mail, but did not place on the New York Times Best Seller List in the American market. Some critics found the writing to be typical of Atwood or even one of her finest works, while others found some aspects, like the chorus of maids, disagreeable. A theatrical version was co-produced by the Canadian National Arts Centre and the British Royal Shakespeare Company. The play was performed at the Swan Theatre in Stratford-upon-Avon and the National Arts Centre in Ottawa during the summer and fall of 2007 by an all-female cast led by director Josette Bushell-Mingo. In January 2012, the show opened in Toronto at Nightwood Theatre, with an all-female cast led by director Kelly Thornton and starring Megan Follows as Penelope. Thornton reprised the production in January and February 2013. (en)
  • 『ペネロピアド』(The Penelopiad: The Myth of Penelope and Odysseus)は、カナダの作家マーガレット・アトウッドの小説。により2005年に出版された。Canongate Myth Seriesの一つ。 日本語版は鴻巣友季子の翻訳で角川書店から2005年12月に発売された。 (ja)
  • Il canto di Penelope (The Penelopiad) è un romanzo del 2005 della scrittrice canadese Margaret Atwood. Il romanzo è una rilettura dell'Odissea dal punto di vista di Penelope e delle dodici schiave impiccate da Telemaco alla fine del XXII libro. (it)
  • 《佩涅罗珀》是玛格丽特·爱特伍创作的中篇小说。它出版于2005年,是坎农格特神话丛书(当代作家改写的古代神话)系列中的一本。书中,佩涅罗珀追忆了在奥德赛中发生的事件,在阴间(哈得斯)的生活,奥德修斯,海伦(神话)以及她和父母之间的关系。在奥德赛中,佩涅罗珀的十二个唱诗女仆被她的儿子忒勒玛科斯绞死,因为奥德修斯认为她们吃里扒外。在佩涅罗珀叙述中,这十二个女仆屡次打断她并表达自己对这些事件的观点,而且每一段插曲都采用一种新的文体,比如跳绳韵,挽歌,田园诗,民谣,讲演,庭审以及其它几种歌咏体裁。 小说的主体部分是通过讲故事来呈现的,它的中心内容涵盖了男女之间,不同阶层之间的双重标准,以及公平正义。爱特伍在她之前的小说(《强盗新娘》),短篇小说(The Elysium Lifestyle Mansions),诗歌(Circe: Mud Poems,"Helen of Troy Does Countertop Dancing")中就曾借用过希腊神话中的角色和故事情节。在这部中篇小说中,她借用了《罗伯特·格雷夫斯的希腊神话》以及E.V.里乌和D.C.H里乌版本的奥德赛。 该书被译入28种语言,并经全球33个出版机构同时发行。在加拿大,该书位居《麦克莱恩》畅销书排行榜第一位,《环球邮报》畅销书榜单第二位,但在美国市场并未进入《纽约时报》畅销书名单。部分评论家称赞这部小说极具爱特伍个人特色,堪称她个人最好的作品之一。也有人认为其它方面诸如唱诗女仆的部分略显突兀。 该书的剧场版由加拿大国家艺术中心及英国皇家莎士比亚剧团联合排演,并于2007年的夏秋表演季在莎翁故居埃文河畔斯特拉福德的天鹅剧场及位于渥太华的国家艺术中心上演。全体演职人员均为女性,导演为乔塞特·明戈-布谢尔。2011-2012冬季演出季,该剧的多伦多首映将在夜林剧院上演。全体演职人员依然均为女性,由凯利·森顿导演,领衔主演梅根·法萝饰演佩涅罗珀。 (zh)
  • «Пенелопіада» (англ. The Penelopiad) — повість Маргарет Етвуд. Новела була опублікована у 2005 році, як частина першої збірки книг в серії «Canongate Myth», де сучасні автори переписують давні міфи. (uk)
dbo:author
dbo:dcc
  • C813/.54 22
dbo:isbn
  • 0-676-97418-X
dbo:lcc
  • PR9199.3.A8 P46 2005
dbo:literaryGenre
dbo:mediaType
dbo:numberOfPages
  • 216 (xsd:positiveInteger)
dbo:oclc
  • 58054360
dbo:series
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 3685616 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 39382 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1116390461 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:align
  • left (en)
dbp:author
dbp:caption
  • Book cover of the first Canadian edition (en)
dbp:congress
  • PR9199.3.A8 P46 2005 (en)
dbp:country
  • Canada (en)
dbp:coverArtist
  • Isaac Haft (en)
dbp:dewey
  • C813/.54 22 (en)
dbp:genre
dbp:isbn
  • 0 (xsd:integer)
dbp:language
  • English (en)
dbp:mediaType
  • Print (en)
dbp:name
  • The Penelopiad (en)
dbp:oclc
  • 58054360 (xsd:integer)
dbp:pages
  • 216 (xsd:integer)
dbp:published
  • 2005-10-11 (xsd:date)
dbp:quote
  • No sooner had I performed the familiar ritual and shed the familiar tears than Odysseus himself shambled into the courtyard [...] dressed as a dirty old beggar. [...] I didn't let on I knew. It would have been dangerous for him. Also, if a man takes pride in his disguising skills, it would be a foolish wife who would claim to recognize him: it's always an imprudence to step between a man and the reflection of his own cleverness. (en)
  • Judge : It's written here, in this book — a book we must needs consult, as it is the main authority on the subject [...] it says right here — let me see — in Book 22, that the maids were raped. The Suitors raped them. [...] Your client knew all that — he is quoted as having said these things himself. [...] However, your client's times were not our times. Standards of behaviour were different then. It would be unfortunate if this regrettable but minor incident were allowed to stand as a blot on an otherwise exceedingly distinguished career. Also, I do not wish to be guilty of an anachronism. Therefore, I must dismiss the case. (en)
  • [...] myths cannot really be translated with any accuracy from their native soil — from their own place and time. We will never know exactly what they meant to their ancient audiences. (en)
dbp:series
  • Canongate Myth Series (en)
dbp:source
  • A court trial acted out by the maids, The Penelopiad, pp. 179–180, 182. (en)
  • The Penelopiad, pp. 135–137. (en)
  • Margaret Atwood, "The Myths Series and Me" in Publishers Weekly. (en)
dbp:width
  • 30 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
http://rdvocab.info/RDARelationshipsWEMI/manifestationOfWork
rdf:type
rdfs:comment
  • L'Odyssée de Pénélope (en anglais The Penelopiad) est un roman publié en 2005 par l'écrivaine canadienne Margaret Atwood. Il s'agit d'une réécriture de l’Odyssée d'Homère relatée du point de vue de Pénélope et de douze servantes d'Ulysse exécutées au retour de leur maître. (fr)
  • 『ペネロピアド』(The Penelopiad: The Myth of Penelope and Odysseus)は、カナダの作家マーガレット・アトウッドの小説。により2005年に出版された。Canongate Myth Seriesの一つ。 日本語版は鴻巣友季子の翻訳で角川書店から2005年12月に発売された。 (ja)
  • Il canto di Penelope (The Penelopiad) è un romanzo del 2005 della scrittrice canadese Margaret Atwood. Il romanzo è una rilettura dell'Odissea dal punto di vista di Penelope e delle dodici schiave impiccate da Telemaco alla fine del XXII libro. (it)
  • «Пенелопіада» (англ. The Penelopiad) — повість Маргарет Етвуд. Новела була опублікована у 2005 році, як частина першої збірки книг в серії «Canongate Myth», де сучасні автори переписують давні міфи. (uk)
  • بينلوبياد هي رواية للكاتبة مارغريت أتوود تم نشره في عام 2005 كجزء من المجموعة الكتابية الأولى من سلسلة أسطورة «كنونغت» والتي تحتوي علي إعادة كتابة للالأساطير القديمة من منظور معاصر. عبر رواية بينيلوبياد، تقوم «بينيلوب» بحكي ذكرياتها من خلال أوديسي، والحياة في العالم السفلي مع هاديس وأوديسيوس وهيلين وعلاقاتها مع والديها. كما يوجد مجموعة من المنشدين من الخادمات عددهم اثني عشر والذين اتهمهم أوديسيوس بالخيانة وقام تيليماكوس بشنقهم. يضم السرد وجهات النظر المختلفة عن الاحداث. تستخدم الخادمات نمط جديد من الإنشاد متضمنه قافية قفز الحبل والرثاء والبالاد والأغنية والمحاكمات وعدة أنواع من الأغاني. (ar)
  • The Penelopiad és una novel·la curta de l'escriptora canadenca Margaret Atwood publicada l'any 2005. Forma part de la col·lecció Canongate Myth Series de l'editorial escocesa independent Canongate Books. La col·lecció on s'emmarca l'obra consta d'una sèrie de novel·les curtes basades en antics mites de diferents cultures. (ca)
  • Penélope y las doce criadas (en inglés, The Penelopiad) es una novela corta escrita por la autora canadiense Margaret Atwood. Fue publicada originalmente en 2005 como parte de la serie de mitos de Canongate Books (originalmente, Canongate Myth Series), en la que un grupo de escritores contemporáneos reescribe mitos de la Antigüedad. En este libro, Penélope revive los eventos narrados en la Odisea y reflexiona sobre su vida en el Hades, sobre Helena de Troya y sobre las relaciones con sus padres. Un coro formado por las doce criadas, a quienes Odiseo consideró traidoras, y a quienes Telémaco ahorcó, interrumpen el relato de Penélope para dar su punto de vista sobre los hechos. Estos interludios de las criadas emplean un nuevo género discursivo cada vez, entre los que se cuentan una canción (es)
  • The Penelopiad is a novella by Canadian author Margaret Atwood. It was published in 2005 as part of the first set of books in the Canongate Myth Series where contemporary authors rewrite ancient myths. In The Penelopiad, Penelope reminisces on the events of the Odyssey, life in Hades, Odysseus, Helen of Troy, and her relationships with her parents. A Greek chorus of the twelve maids, who Odysseus believed were disloyal and whom Telemachus hanged, interrupt Penelope's narrative to express their view on events. The maids' interludes use a new genre each time, including a jump-rope rhyme, a lament, an idyll, a ballad, a lecture, a court trial and several types of songs. (en)
  • 《佩涅罗珀》是玛格丽特·爱特伍创作的中篇小说。它出版于2005年,是坎农格特神话丛书(当代作家改写的古代神话)系列中的一本。书中,佩涅罗珀追忆了在奥德赛中发生的事件,在阴间(哈得斯)的生活,奥德修斯,海伦(神话)以及她和父母之间的关系。在奥德赛中,佩涅罗珀的十二个唱诗女仆被她的儿子忒勒玛科斯绞死,因为奥德修斯认为她们吃里扒外。在佩涅罗珀叙述中,这十二个女仆屡次打断她并表达自己对这些事件的观点,而且每一段插曲都采用一种新的文体,比如跳绳韵,挽歌,田园诗,民谣,讲演,庭审以及其它几种歌咏体裁。 小说的主体部分是通过讲故事来呈现的,它的中心内容涵盖了男女之间,不同阶层之间的双重标准,以及公平正义。爱特伍在她之前的小说(《强盗新娘》),短篇小说(The Elysium Lifestyle Mansions),诗歌(Circe: Mud Poems,"Helen of Troy Does Countertop Dancing")中就曾借用过希腊神话中的角色和故事情节。在这部中篇小说中,她借用了《罗伯特·格雷夫斯的希腊神话》以及E.V.里乌和D.C.H里乌版本的奥德赛。 (zh)
rdfs:label
  • بينلوبياد (ar)
  • The Penelopiad (ca)
  • Penélope y las doce criadas (es)
  • L'Odyssée de Pénélope (fr)
  • Il canto di Penelope (it)
  • ペネロピアド (ja)
  • The Penelopiad (en)
  • Пенелопіада (uk)
  • 佩涅罗珀 (小说) (zh)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • The Penelopiad (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License