An Entity of Type: language, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Saint Kitts Creole is a dialect of Leeward Caribbean Creole English spoken in Saint Kitts and Nevis by around 40,000 people. Saint Kitts Creole does not have the status of an official language. Saint Kitts Creole has much the same history as other English Caribbean creoles. Its origin lies in 17th-century enslaved West Africans, who, when brought to the islands to work on sugar plantations, were forced to learn British English quickly because their labour required it. Their English was mixed with West African words and, in some cases, West African language structure. The French, who occupied the island from 1625 to 1713, had only a small impact on the creole spoken today, unlike in the formerly French islands of Dominica and Saint Lucia, which speak a French-based rather than English-based

Property Value
dbo:abstract
  • Saint Kitts Creole is a dialect of Leeward Caribbean Creole English spoken in Saint Kitts and Nevis by around 40,000 people. Saint Kitts Creole does not have the status of an official language. Saint Kitts Creole has much the same history as other English Caribbean creoles. Its origin lies in 17th-century enslaved West Africans, who, when brought to the islands to work on sugar plantations, were forced to learn British English quickly because their labour required it. Their English was mixed with West African words and, in some cases, West African language structure. The French, who occupied the island from 1625 to 1713, had only a small impact on the creole spoken today, unlike in the formerly French islands of Dominica and Saint Lucia, which speak a French-based rather than English-based creole. Saint Kitts Creole today is spoken on the islands of St. Kitts and Nevis (although Nevisians refer to the language as "Nevisian" or "Nevis creole"), mainly in rural areas, and is spoken especially heavily in Capesterre, i.e. the east coast of St. Kitts (Christ Church Nichola Town, Cayon), and Nevis. Today's use of the creole involves a higher proportion of Standard English, possibly due to access to foreign media. Usually, only residents in rural areas are strong creole users, although mesolectal forms of the language are employed by the majority of the population. Popular Jamaican culture and music have also played a role, as Jamaican idioms are being used more and more in the Saint Kitts creole, as well as throughout the region. Saint Kitts pronunciation is similar to the pronunciation on the neighbouring islands of Antigua and Montserrat, but with slight differences that are mostly noticeable only to residents of the Leeward Islands. (en)
  • A língua crioula de São Cristóvão e Neves é uma variante da língua crioula inglesa de Barlavento. É falada em São Cristóvão e Neves por cerca de 39 mil pessoas. mas não tem estatuto de língua oficial. (pt)
dbo:languageFamily
dbo:spokenIn
dbo:wikiPageID
  • 2069275 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 8915 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1102358683 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:altname
  • Nevisian, Nevis Creole (en)
dbp:date
  • no date (en)
dbp:fam
dbp:familycolor
  • Creole (en)
dbp:glotto
  • none (en)
dbp:ietf
  • aig-KN (en)
dbp:isoexception
  • dialect (en)
dbp:name
  • Saint Kitts Creole (en)
dbp:notice
  • IPA (en)
dbp:speakers
  • 39000 (xsd:integer)
dbp:states
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbp:wordnet_type
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • A língua crioula de São Cristóvão e Neves é uma variante da língua crioula inglesa de Barlavento. É falada em São Cristóvão e Neves por cerca de 39 mil pessoas. mas não tem estatuto de língua oficial. (pt)
  • Saint Kitts Creole is a dialect of Leeward Caribbean Creole English spoken in Saint Kitts and Nevis by around 40,000 people. Saint Kitts Creole does not have the status of an official language. Saint Kitts Creole has much the same history as other English Caribbean creoles. Its origin lies in 17th-century enslaved West Africans, who, when brought to the islands to work on sugar plantations, were forced to learn British English quickly because their labour required it. Their English was mixed with West African words and, in some cases, West African language structure. The French, who occupied the island from 1625 to 1713, had only a small impact on the creole spoken today, unlike in the formerly French islands of Dominica and Saint Lucia, which speak a French-based rather than English-based (en)
rdfs:label
  • Saint Kitts Creole (en)
  • Língua crioula de São Cristóvão e Neves (pt)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Saint Kitts Creole (en)
is dbo:language of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:commonLanguages of
is dbp:dia of
is dbp:langs of
is dbp:languages of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License