An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

'Phra Lak Phra Ram' (ພຣະລັກພຣະຣາມ, pʰrāʔ lāk pʰrāʔ ráːm) is the national novel of the Lao people, and is the Lao adaptation of the Dasaratha Jataka, a story narrating one of the previous life of Buddha as a Bodhisatta named Rama. It was brought to Laos and other Southeast Asia by propagation of Buddhism. The story reached Laos much later than Cambodia and Thailand (Siam) and thus was affected by local adaptation.

Property Value
dbo:abstract
  • 'Phra Lak Phra Ram' (ພຣະລັກພຣະຣາມ, pʰrāʔ lāk pʰrāʔ ráːm) is the national novel of the Lao people, and is the Lao adaptation of the Dasaratha Jataka, a story narrating one of the previous life of Buddha as a Bodhisatta named Rama. It was brought to Laos and other Southeast Asia by propagation of Buddhism. The story reached Laos much later than Cambodia and Thailand (Siam) and thus was affected by local adaptation. (en)
  • Le Phra Lak Phra Ram (ພຣະລັກພຣະຣາມ, pʰra lak pʰra raːm) est la version en lao du Ramayana. Son titre réunit les noms laos de deux des héros, Lakshmana et son frère Râma. Il existe plusieurs versions de l'histoire et, comme dans l' (en) malais, elles donnent souvent plus d'importance à Lakshmana que dans l'original, ce qui explique le titre. Écrit à l'origine sur des manuscrits en feuilles de latanier, le Phra Lak Phra Ram a été adapté pour la danse laotienne. Il est vénéré par les laotiens au titre de Jataka (récit d'une vie antérieure du Bouddha). * Sītā est nommée Nang Sida. * Ravana est nommé Hapkhanasouane. * Lakshmana est nommé Phra Lak. * Hanouman est nommé Houlaman. (fr)
  • Пха Лак Пха Лам или Пхра Лак Пхра Рам (ພຣະລັກພຣະຣາມ; Phra Lak Phra Lam; [pʰaː lɑk pʰaː raːm]; «Лакшмана и Рама») — лаосская версия древнеиндийского эпоса «Рамаяна». Название произошло от имён Рамы и Лакшмана на лаосском языке. Существует несколько версий этой поэмы. Также как и в малайской версии «Рамаяны», «», в «Пха Лак Пха Лам» отводится более значимая роль Лакшману. Будда описывается в поэме как воплощение Рамы. В Лаосе «Пха Лак Пха Лам» почитается как священное предание. «Пха Лак Пха Лам» является одной из двух сохранившихся до наших дней версий лаосской «Рамаяны». Другая версия — это два коротких рассказа в составе местной «Панчатантры», «» («Джатака о Раме»). Изначально «Пха Лак Пха Лам» была написана на пальмовых листьях. Полностью поэма была опубликована сравнительно недавно, ранее она существовала лишь во фрагментах. Её стихи имеют изысканный стиль и изобилуют ассонансами и внутренними рифмами. Текст поэмы традиционно использовался в постановках классического лаосского театра, одного из видов балета-пантомимы — рода искусства, которое пользуется большой популярностью в Лаосе и в котором декламация поэмы сопровождается танцами и музыкой. Лаосские барельефы и фрески на сюжеты «Пха Лак Пха Лам» представляют собой своего рода иллюстрации к погибшим рукописям поэмы. Кроме «Пха Лак Пха Лам», содержание «Рамаяны», важнейшие её эпизоды и мотивы так или иначе вошли в состав многих произведений лаосской средневековой литературы. Их персонажи: благородный принц, его верная жена, демон-чудовище, в борьбе с принцем принимающий различные облики, благочестивый отшельник и покровительствующий принцу Индра — в той или иной мере напоминают героев «Рамаяны». Также перекликается с темой индийского эпоса основная тема любви в разлуке. Вместе с тем эти памятники лаосской литературы пронизаны глубоко национальным духом, в них вдохновенно воспевается родная страна, её природа и жители. Герои поэмы и их соответствие персонажам «Рамаяны»: * Рама — * Сита — Нанг Сида * Равана — Хапкханасоуане * Лакшмана — Пха Лак * Хануман — Хоуламан (ru)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 2015744 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 13514 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1117357726 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • 'Phra Lak Phra Ram' (ພຣະລັກພຣະຣາມ, pʰrāʔ lāk pʰrāʔ ráːm) is the national novel of the Lao people, and is the Lao adaptation of the Dasaratha Jataka, a story narrating one of the previous life of Buddha as a Bodhisatta named Rama. It was brought to Laos and other Southeast Asia by propagation of Buddhism. The story reached Laos much later than Cambodia and Thailand (Siam) and thus was affected by local adaptation. (en)
  • Le Phra Lak Phra Ram (ພຣະລັກພຣະຣາມ, pʰra lak pʰra raːm) est la version en lao du Ramayana. Son titre réunit les noms laos de deux des héros, Lakshmana et son frère Râma. Il existe plusieurs versions de l'histoire et, comme dans l' (en) malais, elles donnent souvent plus d'importance à Lakshmana que dans l'original, ce qui explique le titre. Écrit à l'origine sur des manuscrits en feuilles de latanier, le Phra Lak Phra Ram a été adapté pour la danse laotienne. Il est vénéré par les laotiens au titre de Jataka (récit d'une vie antérieure du Bouddha). (fr)
  • Пха Лак Пха Лам или Пхра Лак Пхра Рам (ພຣະລັກພຣະຣາມ; Phra Lak Phra Lam; [pʰaː lɑk pʰaː raːm]; «Лакшмана и Рама») — лаосская версия древнеиндийского эпоса «Рамаяна». Название произошло от имён Рамы и Лакшмана на лаосском языке. Существует несколько версий этой поэмы. Также как и в малайской версии «Рамаяны», «», в «Пха Лак Пха Лам» отводится более значимая роль Лакшману. Будда описывается в поэме как воплощение Рамы. В Лаосе «Пха Лак Пха Лам» почитается как священное предание. Герои поэмы и их соответствие персонажам «Рамаяны»: (ru)
rdfs:label
  • Phra Lak Phra Ram (fr)
  • Phra Lak Phra Ram (en)
  • Пха Лак Пха Лам (ru)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License