An Entity of Type: Metaphor107106800, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

In behavioral finance, the ostrich effect is the attempt made by investors to avoid negative financial information. The name comes from the common (but false) legend that ostriches bury their heads in the sand to avoid danger.

Property Value
dbo:abstract
  • Pštrosí efekt je jedním ze známých kognitivních zkreslení, kvůli kterým může jedinec dojít k chybnému úsudku. Název tohoto kognitivního biasu je odvozen od rozšířené lidové pověry, podle které pštros v ohrožení strká hlavu do písku, protože si myslí, že tím pro něj nebezpečí zmizí. Pštrosí efekt je postaven na principu „nevidím-li to, pak to neexistuje". Jde tedy o záměrné popření negativní informace. V nejjednodušším slova smyslu se jedná o rozhodnutí ignorovat nebezpečí nebo nepříjemné informace a situace tím, že se jim jedinec vyhýbá nebo je popírá. Někteří jedinci se bojí následků pravdy tolik, že ji raději nechtějí znát. Tento efekt je výsledkem chybného myšlenkového procesu za účelem ochrany sebe sama před problémem - čím déle člověk problém obchází a ignoruje, tím více jej vytěsňuje na okraj, až jej nevidí. Pštrosí efekt se může projevit ve všech oblastech lidského jednání – od mezilidských vztahů až po finanční transakce. Model chování založený na pštrosím efektu předpovídá, že jedinec v případě dobrých zpráv bude vyhledávat a shromažďovat další informace, zatímco v případě negativních zpráv se bude dalším informacím vyhýbat, nebude je vyhledávat. (cs)
  • في الاقتصاد السلوكي، تأثير النعامة هو محاولة تجنب المستثمرين معرفة المعلومات المالية السلبية. اقتُبس المصطلح من معلومة شائعة (رُغم أنها خاطئة) بأن النعامة تدفن رأسها في الرمال في حال الشعور بالخوف. وقد تم صياغة هذا المصطلح في العام 2006. فهو تجنب معرفة الأخطار والنتائج السلبية المُحتملة. * بوابة علم النفس (ar)
  • Den Kopf in den Sand stecken ist eine Redewendung und bedeutet so viel wie: Eine drohende Gefahr nicht sehen wollen, die Augen vor unangenehmen Realitäten verschließen oder bestimmte Tatsachen einfach nicht zur Kenntnis nehmen wollen oder eine bevorstehende körperliche oder geistige unangenehme Arbeit nicht sehen wollen, also glatt zu ignorieren. (de)
  • In behavioral finance, the ostrich effect is the attempt made by investors to avoid negative financial information. The name comes from the common (but false) legend that ostriches bury their heads in the sand to avoid danger. Originally the term was coined by , and was defined as "the avoidance of apparently risky financial situations by pretending they do not exist", but since it took the slightly broader meaning of "avoiding to expose oneself to [financial] information that one fear may cause psychological discomfort". For example, in the event of a market downturn, people may choose to avoid monitoring their investments or seeking out further financial news. (en)
  • Struisvogelpolitiek is de neiging door te gaan op de ingeslagen weg en (al dan niet bewust) geen aandacht te schenken aan de consequenties bepaald beleid of gedrag. Struisvogelpolitiek dankt zijn naam aan de vermeende analogie met het vluchtgedrag van een struisvogel, die volgens het fabeltje de kop in het zand steekt om de vijand niet te zien en in de veronderstelling verkeert dat de vijand dan de struisvogel ook niet kan zien. Het struisvogeleffect komt ook voor in het gedrag van mensen tijdens een ramp of een andere schokkende gebeurtenis. Een bekend voorbeeld is de ramp met de Titanic. Diverse passagiers van het schip weigerden plaats te nemen in de reddingsboten omdat men dacht dat het schip onzinkbaar was en het verblijf aan boord van de Titanic aangenamer was dan het verblijf in een reddingsboot in een donkere, koude nacht. Dit verschijnsel wordt ook wel het (in het Engels normacy bias) genoemd, waarbij mensen aannemen dat de normale situatie altijd zal blijven voortbestaan. (nl)
  • Эффект страуса (англ. Ostrich Effect) — понятие в поведенческой экономике, когнитивное искажение, при котором человек избегает негативные для себя ситуации, игнорируя их. В более широком смысле: избегание информации, которая может вызвать психологический дискомфорт. Наименование феномена произошло от распространенного мифа о том, что страусы прячут свою голову в песок, чувствуя надвигающуюся угрозу. (ru)
  • В поведінкових фінансах, ефект страуса — це уникнення ймовірно ризикованих фінансових ситуацій, уявляючи, що вони не існують. Назва походить з відомої (але хибної) легенди, що страуси ховають голови в піску для уникнення небезпеки. Галай та Саде (2006) надають психологічне пояснення різниці у доходах на ринках з фіксованим доходом, яку вони називають «ефект страуса», приписуючи цю аномальну поведінку антипатією до отримання інформації про можливі проміжні втрати. Вони також надали докази, що відвідування найбільш відомого фінансового порталу в Ізраїлі позитивно корелює з ринком акцій (тобто на цей ресурс більше відвідувань, коли ринок росте, і навпаки). Пізніше, дослідження Джорджа Лбовенстайна та Дуан Сеппі визначило, що люди в Скандинавії на 50 %-80 % рідше переглядали вартість своїх фінансових інвестицій в період падіння на ринку. Оригінальна публікація зазначає, що інвестори надають перевагу тим фінансовим інвестиціям, які не повідомляють про ризик, у порівнянні з аналогічними за доходністю і ризиком, але де про ризик звітують регулярно. Інші приклади: * уникання погляду: наприклад, уникнення погляду свого фінансового менеджера після обговорення можливої фінансової проблеми. * проблеми підробки: людина уникає визнання певної проблеми, і в результаті створення більшої проблеми. Наприклад, партнер у фірмі має проблеми спілкування з іншим партнером. Він думає, що робить більшість роботи. Замість обговорення проблеми з партнером, він просить свою команду розробити план викупу частки партнера. (uk)
  • 鸵鸟效应(Ostrich effect),是指一種人類因為懦弱不敢面对现实,而使用逃避為手段以求得心理上的安全感的行为。在行為經濟學中則用来形容投资者对负面信息进行选择性忽视的现象。据说,鸵鸟在面对危险的时候会停下来把头埋在沙子里蒙蔽視線自以為安全,但其實鴕鳥在遭遇危險時會把頭埋入沙坑,是人類對鴕鳥的誤解,但该效应却因此得名。 这一词语来源于)的文献中,在当时被形容为“通过假装风险不存在来规避显而易见的金融风险情景”。但是自从)的使用后,该词语的含义得到了扩展,被用来形容“避免呈现一些(财经等的)资讯,以避免可能造成的心理上的不适”。例如,在股市大跌的时候,人们不愿意去看行情,也不愿去看相关的财经资讯。 (zh)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 11992699 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4825 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1093704673 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • في الاقتصاد السلوكي، تأثير النعامة هو محاولة تجنب المستثمرين معرفة المعلومات المالية السلبية. اقتُبس المصطلح من معلومة شائعة (رُغم أنها خاطئة) بأن النعامة تدفن رأسها في الرمال في حال الشعور بالخوف. وقد تم صياغة هذا المصطلح في العام 2006. فهو تجنب معرفة الأخطار والنتائج السلبية المُحتملة. * بوابة علم النفس (ar)
  • Den Kopf in den Sand stecken ist eine Redewendung und bedeutet so viel wie: Eine drohende Gefahr nicht sehen wollen, die Augen vor unangenehmen Realitäten verschließen oder bestimmte Tatsachen einfach nicht zur Kenntnis nehmen wollen oder eine bevorstehende körperliche oder geistige unangenehme Arbeit nicht sehen wollen, also glatt zu ignorieren. (de)
  • Эффект страуса (англ. Ostrich Effect) — понятие в поведенческой экономике, когнитивное искажение, при котором человек избегает негативные для себя ситуации, игнорируя их. В более широком смысле: избегание информации, которая может вызвать психологический дискомфорт. Наименование феномена произошло от распространенного мифа о том, что страусы прячут свою голову в песок, чувствуя надвигающуюся угрозу. (ru)
  • 鸵鸟效应(Ostrich effect),是指一種人類因為懦弱不敢面对现实,而使用逃避為手段以求得心理上的安全感的行为。在行為經濟學中則用来形容投资者对负面信息进行选择性忽视的现象。据说,鸵鸟在面对危险的时候会停下来把头埋在沙子里蒙蔽視線自以為安全,但其實鴕鳥在遭遇危險時會把頭埋入沙坑,是人類對鴕鳥的誤解,但该效应却因此得名。 这一词语来源于)的文献中,在当时被形容为“通过假装风险不存在来规避显而易见的金融风险情景”。但是自从)的使用后,该词语的含义得到了扩展,被用来形容“避免呈现一些(财经等的)资讯,以避免可能造成的心理上的不适”。例如,在股市大跌的时候,人们不愿意去看行情,也不愿去看相关的财经资讯。 (zh)
  • Pštrosí efekt je jedním ze známých kognitivních zkreslení, kvůli kterým může jedinec dojít k chybnému úsudku. Název tohoto kognitivního biasu je odvozen od rozšířené lidové pověry, podle které pštros v ohrožení strká hlavu do písku, protože si myslí, že tím pro něj nebezpečí zmizí. Pštrosí efekt je postaven na principu „nevidím-li to, pak to neexistuje". Jde tedy o záměrné popření negativní informace. (cs)
  • In behavioral finance, the ostrich effect is the attempt made by investors to avoid negative financial information. The name comes from the common (but false) legend that ostriches bury their heads in the sand to avoid danger. (en)
  • Struisvogelpolitiek is de neiging door te gaan op de ingeslagen weg en (al dan niet bewust) geen aandacht te schenken aan de consequenties bepaald beleid of gedrag. Struisvogelpolitiek dankt zijn naam aan de vermeende analogie met het vluchtgedrag van een struisvogel, die volgens het fabeltje de kop in het zand steekt om de vijand niet te zien en in de veronderstelling verkeert dat de vijand dan de struisvogel ook niet kan zien. (nl)
  • В поведінкових фінансах, ефект страуса — це уникнення ймовірно ризикованих фінансових ситуацій, уявляючи, що вони не існують. Назва походить з відомої (але хибної) легенди, що страуси ховають голови в піску для уникнення небезпеки. Оригінальна публікація зазначає, що інвестори надають перевагу тим фінансовим інвестиціям, які не повідомляють про ризик, у порівнянні з аналогічними за доходністю і ризиком, але де про ризик звітують регулярно. Інші приклади: (uk)
rdfs:label
  • تأثير النعامة (ar)
  • Pštrosí efekt (cs)
  • Kopf in den Sand stecken (de)
  • Ostrich effect (en)
  • Struisvogelpolitiek (nl)
  • Эффект страуса (ru)
  • Ефект страуса (uk)
  • 鸵鸟效应 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License