dbo:abstract
|
- Ōra marītĭma. (també coneguda com Les costes marítimes) és un text sobre geografia descriptiva de l' Hispània prerromana. Va ser escrita en vers, al segle iv, pel poeta llatí Ruf Fest Aviè, i dedicada al seu amic Probe, basant-se en textos més antics, probablement del segle vi aC. Aquesta obra és de gran rellevància per oferir-nos la més antiga informació de la Península Ibèrica d'un mil·lenni enrere, moment sobre el qual hi ha una gran manca de fonts –informació possiblement obtinguda del viatge d'un marí de Marsella mil anys abans (530 aC). Aviè exposa, al principi de la seva narració, que va utilitzar textos de Hecateu de Milet, Hel·lànic de Mitilene, Fileo d'Atenes, Escílax de Carianda, , Damastes de Sigeo, , Euctemó d'Atenes, Cleó de Sicília, Heròdot de Turios i de l'atenès Tucídides. És la primera vegada que es donen tantes dades d'Iberia en parlar, tant de pobles com d'accidents geogràfics, ciutats, divinitats i altres aspectes culturals. No obstant això, no només se centra a la Hispània prerromana, també ofereix un recorregut per les costes europees passant de la Britannia fins al Ponto Euxino. Només es conserven alguns fragments d'aquesta obra. Va ser utilitzada com a font d'estudi per estudiosos com Adolf Schulten, que va emprar aquesta obra per teoritzar sobre la possible ubicació de Tartessos. En l'Ora Marítima (vers 521) també s'esmenta la ciutat presumiblement mítica de Gypsela, situant-la davant o prop de les illes Medes, a Catalunya. (ca)
- Ora maritima ist ein von dem Dichter Avienus Mitte des 4. Jahrhunderts erstelltes geographisches Lehrgedicht in lateinischer Sprache. Avienus steht zwar in der Tradition des antiken Lehrgedichtes, seine Intention ist aber nicht Wissensvermittlung, sondern die Ausbreitung griechisch-römischer Bildung. Die Grundlage ist ein alter griechischer Periplus und zumindest exakt erscheinende Entfernungsangaben mischen sich mit mythischen Beschreibungen und der Nennung lange untergegangener Städte. Seine Absicht ist es, die Küste des Meeres von den atlanticiis fluctes (= Fluten des Atlantiks) bis zur Maiotis (= Asowsches Meer) darzustellen. Erhalten hat sich allerdings nur die Beschreibung beginnend im Westen bis zur Gegend von Marseille. (de)
- Ōra marītĭma (en latín, también conocida en castellano como Las costas marítimas) es un importante texto sobre geografía descriptiva de la Hispania prerromana. Fue escrita en verso, en el siglo IV d.c., por el poeta latino Rufo Festo Avieno, y dedicada a su amigo Probo, basándose en textos más antiguos, probablemente del siglo VI a. C. Esta obra es de gran relevancia por ofrecernos la más antigua información de la península ibérica de un milenio atrás, momento sobre el que se carece de fuentes –información posiblemente obtenida del viaje de un marino de Marsella mil años antes (530 a. C.). Avieno expone, al principio de su narración, que utilizó textos de Hecateo de Mileto, Helánico de Lesbos, , Escílax de Carianda, , Damastes de Sigeo, , Euctemón de Atenas, , Heródoto y Tucídides. Es la primera vez que se dan tantos datos de Iberia al hablar, tanto de pueblos como de accidentes geográficos, ciudades, divinidades y otros aspectos culturales. Sin embargo, no solo se centra en la Hispania prerromana, también ofrece un recorrido por las costas europeas pasando de la Britania hasta el Ponto Euxino. Sólo se conservan algunos fragmentos de esta obra. Fue utilizada como fuente de estudio por estudiosos como Adolf Schulten, que empleó esta obra para teorizar acerca de la posible ubicación de Tartessos. (es)
- Ora maritima ("The Sea Coast") is a poem written by Avienius claimed to contain borrowings from the 6th-century BC Massiliote Periplus. This poeticised periplus resulted in an anachronic, non-factual account of the coastal regions of the known world. His editor André Berthelot demonstrated that Avienius' land-measurements were derived from Roman itineraries but inverted some sequences. Berthelot remarked of some names on the Hispanic coast "The omission of Emporium, contrasting strangely with the names of Tarragon and Barcelona, may characterize the method of Avienius, who searches archaic documents and mingles his searches of them with his impressions as an official of the fourth century A.D." (Barthelmy, Introduction). Ora maritima was a work for the reader rather than the traveller, where the fourth century present intrudes largely in the mention of cities at the time abandoned (see Oestriminis). More recent scholars have emended the too credulous reliance on Avienius' accuracy of his editor, the historian-archaeologist Adolf Schulten. Another ancient chief text cited by Avienius is the Periplus of Himilco, the description of a Punic expedition through the coasts of western Europe which took place at the same time of the circumnavigation of Africa by Hanno (c. 500 BC). Ora maritima includes reference to the islands of Ierne and Albion, Ireland and Britain, whose inhabitants reputedly traded with the Oestrymnides of Brittany. The work was dedicated to Sextus Claudius Petronius Probus. It also mentions the presumably mythical city of Cypsela in the Catalonian coast.[Verse 521] The whole text derives from a single manuscript source, used for the editio princeps published at Venice in 1488. (en)
- Ora maritima (en français : Rivages maritimes) est un poème en vers décrivant les côtes maritimes européennes, écrit par Avienus, probablement entre 350 et 355. Il comportait probablement au moins deux livres. 713 vers ou fragments de vers, probablement du premier livre, nous ont été transmis. (fr)
- Dán nó fileata is ea Ora Maritima ("Cois farraige") scríofa ag an bhfile Rómhánach den 4ú haois AD, . Tiomnaíodh an saothar do . Meastar go bhfuil iasachtaíochtaí sa dán ón Periplus Massiliach den 6ú RC. Téacs ársa eile luaite ag Avienus is ea Periplus , cúr síos ar turas ar mhuir iarthar na hEorpach, a tharla ar chomh am le , c. 500 RC. Tá an téacs iomlán fréamhaithe ó fhoinse lámhscríbhinne amháin, faighte san editio princeps foilsithe san Veinéis sa bhliain 1488. Is scéal é Ora Maritima don léitheoir seachas an turasóir, cúr síos mearaithe ar cheantair cois farraige an domhain aitheanta. Mar shampla, léirigh eagarthóir amháin, Berthelot, go raibh tomhais tíre Avienus fréamhaithe ó ach go raibh roinnt sraitheanna bun os cionn. Maidir le roinnt ainmneacha ar chósta Spáinne, dúirt Berthelot: "The omission of , contrasting strangely with the names of Tarragon and Barcelona, may characterize the method of Avienus" Le gairid, tá spleáchas saontach eagarthóra eile, an staraí-seandálaí, , ar chruinneas Avienus coigeartaithe ag scoláirí. Faightear san Ora Maritima tagairtí d'oileáin Ierne – insula sacra – agus Albion, Éire agus An Bhreatain faoi seach, a bhíodh a gcónaithe ag trádáil leis na h as an mBriotáin. Déantar tagairt fosta do , chathair is dócha miotasach ar chósta na Catalóine.rann 521 (ga)
- Ora maritima (Orlas marítimas) é um livro do século IV da autoria do escritor latino Avieno. Trata-se de um poema descritivo geográfico que nos chegou incompleto. Conservam-se 713 versos do livro primeiro, sendo provável que a obra constasse de ao menos dois. Está dedicado a seu amigo Probo e contém uma descrição geográfica das costas europeias, desde a atual França até a Península Ibérica, chegando, talvez até as Ilhas Britânicas. A Ora maritima é a fonte mais antiga sobre os povos que habitavam o atual território português. (pt)
|
rdfs:comment
|
- Ora maritima ist ein von dem Dichter Avienus Mitte des 4. Jahrhunderts erstelltes geographisches Lehrgedicht in lateinischer Sprache. Avienus steht zwar in der Tradition des antiken Lehrgedichtes, seine Intention ist aber nicht Wissensvermittlung, sondern die Ausbreitung griechisch-römischer Bildung. Die Grundlage ist ein alter griechischer Periplus und zumindest exakt erscheinende Entfernungsangaben mischen sich mit mythischen Beschreibungen und der Nennung lange untergegangener Städte. Seine Absicht ist es, die Küste des Meeres von den atlanticiis fluctes (= Fluten des Atlantiks) bis zur Maiotis (= Asowsches Meer) darzustellen. Erhalten hat sich allerdings nur die Beschreibung beginnend im Westen bis zur Gegend von Marseille. (de)
- Ora maritima (en français : Rivages maritimes) est un poème en vers décrivant les côtes maritimes européennes, écrit par Avienus, probablement entre 350 et 355. Il comportait probablement au moins deux livres. 713 vers ou fragments de vers, probablement du premier livre, nous ont été transmis. (fr)
- Ora maritima (Orlas marítimas) é um livro do século IV da autoria do escritor latino Avieno. Trata-se de um poema descritivo geográfico que nos chegou incompleto. Conservam-se 713 versos do livro primeiro, sendo provável que a obra constasse de ao menos dois. Está dedicado a seu amigo Probo e contém uma descrição geográfica das costas europeias, desde a atual França até a Península Ibérica, chegando, talvez até as Ilhas Britânicas. A Ora maritima é a fonte mais antiga sobre os povos que habitavam o atual território português. (pt)
- Ōra marītĭma. (també coneguda com Les costes marítimes) és un text sobre geografia descriptiva de l' Hispània prerromana. Va ser escrita en vers, al segle iv, pel poeta llatí Ruf Fest Aviè, i dedicada al seu amic Probe, basant-se en textos més antics, probablement del segle vi aC. Aquesta obra és de gran rellevància per oferir-nos la més antiga informació de la Península Ibèrica d'un mil·lenni enrere, moment sobre el qual hi ha una gran manca de fonts –informació possiblement obtinguda del viatge d'un marí de Marsella mil anys abans (530 aC). (ca)
- Ōra marītĭma (en latín, también conocida en castellano como Las costas marítimas) es un importante texto sobre geografía descriptiva de la Hispania prerromana. Fue escrita en verso, en el siglo IV d.c., por el poeta latino Rufo Festo Avieno, y dedicada a su amigo Probo, basándose en textos más antiguos, probablemente del siglo VI a. C. Fue utilizada como fuente de estudio por estudiosos como Adolf Schulten, que empleó esta obra para teorizar acerca de la posible ubicación de Tartessos. (es)
- Ora maritima ("The Sea Coast") is a poem written by Avienius claimed to contain borrowings from the 6th-century BC Massiliote Periplus. This poeticised periplus resulted in an anachronic, non-factual account of the coastal regions of the known world. His editor André Berthelot demonstrated that Avienius' land-measurements were derived from Roman itineraries but inverted some sequences. Berthelot remarked of some names on the Hispanic coast "The omission of Emporium, contrasting strangely with the names of Tarragon and Barcelona, may characterize the method of Avienius, who searches archaic documents and mingles his searches of them with his impressions as an official of the fourth century A.D." (Barthelmy, Introduction). Ora maritima was a work for the reader rather than the traveller, whe (en)
- Dán nó fileata is ea Ora Maritima ("Cois farraige") scríofa ag an bhfile Rómhánach den 4ú haois AD, . Tiomnaíodh an saothar do . Meastar go bhfuil iasachtaíochtaí sa dán ón Periplus Massiliach den 6ú RC. Téacs ársa eile luaite ag Avienus is ea Periplus , cúr síos ar turas ar mhuir iarthar na hEorpach, a tharla ar chomh am le , c. 500 RC. Tá an téacs iomlán fréamhaithe ó fhoinse lámhscríbhinne amháin, faighte san editio princeps foilsithe san Veinéis sa bhliain 1488. "The omission of , contrasting strangely with the names of Tarragon and Barcelona, may characterize the method of Avienus" (ga)
|