About: Mo lei tau

An Entity of Type: WikicatFilmGenres, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Mo lei tau (traditional Chinese: 冇厘頭; simplified Chinese: 冇厘头; Jyutping: mou4 lei4 tau4; pinyin: Mǎolítóu; lit. 'nonsensical') is a type of slapstick humour associated with Hong Kong popular culture that developed during the late 20th century. It is a phenomenon which has grown largely from its presentation in modern film media. Its humour arises from the placement of surprising and incongruous elements, and the complex interplay of cultural subtleties. Typical constituents of this humour include nonsensical parodies, juxtaposition of contrasts, sudden surprises in spoken dialogue and action and improbable and deliberate anachronisms.

Property Value
dbo:abstract
  • Mo lei tau (chinesisch 無厘頭 / 无厘头, Pinyin wúlítóu, Jyutping mou4lei4tau4) ist eine Form von chinesisch-kantonesischem Humor. Verwendet werden Elemente des Slapstick, Wortspiele und parodistische Verweise auf Popkultur. Bekannt wurde diese Form des Humors durch die Filme von Stephen Chow und Wong Jing. (de)
  • Mo lei tau (traditional Chinese: 冇厘頭; simplified Chinese: 冇厘头; Jyutping: mou4 lei4 tau4; pinyin: Mǎolítóu; lit. 'nonsensical') is a type of slapstick humour associated with Hong Kong popular culture that developed during the late 20th century. It is a phenomenon which has grown largely from its presentation in modern film media. Its humour arises from the placement of surprising and incongruous elements, and the complex interplay of cultural subtleties. Typical constituents of this humour include nonsensical parodies, juxtaposition of contrasts, sudden surprises in spoken dialogue and action and improbable and deliberate anachronisms. During an interview with Stephen Chow for his 2006 "Asian Invasion" season, the BBC's film critic Jonathan Ross referred to the genre as "Silly Talk", a label that Chow was happy to accept. (en)
  • Le mo lei tau (無厘頭 en cantonais, 無厘頭文化 en mandarin, lit. « ça ne veut rien dire » ou « ça n'a aucun sens ») est un genre d'humour absurde originaire de Hong Kong, apparu à la fin du XXe siècle et qui s’est beaucoup développé grâce à son utilisation dans les médias modernes, surtout au cinéma où l'exemple le plus connu à l'international est Shaolin Soccer. Son humour provient du placement d'éléments surprenants et incongrus et de l'interaction complexe des subtilités culturelles. Il se constitue typiquement de parodies décalées, de juxtaposition de contrastes, de surprises soudaines, autant dans les dialogues que dans l'action, et d'anachronismes improbables et délibérés. Durant une interview de Stephen Chow pour la saison 2006 d' (en), le critique de films Jonathan Ross appelle ce genre « conversations idiotes », une étiquette que Chow est heureux d'accepter. (fr)
  • Mo lei tau (Hanzi tradisional: 無厘頭; Hanzi sederhana: 无厘头; Pinyin: Wúlítóu; Jyutping: mou4 lei4 tau4; harfiah: 'nonsensical') adalah sebuah jenis humor slapstick yang diasosiasikan dengan budaya masyarakat Hong Kong yang berkembang pada akhir abad ke-20. Ini menjadi fenomena yang bertumbuh besar dari presentasinya dalam media film modern. (in)
  • Mo lei tau kallas den nonsens-humor som ofta förekommer i komedier från Hongkong, och som särskilt Stephen Chow har gjort populär. Denna artikel om film i Hongkong saknar väsentlig information. Du kan hjälpa till genom att lägga till den. Denna artikel om en filmgenre saknar väsentlig information. Du kan hjälpa till genom att lägga till den. (sv)
  • 無厘頭文化原是一種香港次文化,後來逐漸演變成香港流行文化,無厘頭文化透過香港影視作品得以大力發展,後被華語地區廣泛接受。無厘頭的幽默源於令人驚訝和不協調的元素,以及文化微妙的複雜相互作用。這樣的偏離帶有幽默、反諷的意味。無厘頭的典型組成部分包括荒謬的模仿、對比的並置、口語對話和行動中的突然誇張。 (zh)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1413865 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5452 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1085460588 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:first
  • t,j (en)
dbp:j
  • mou4 lei4 tau4 (en)
dbp:l
  • nonsensical (en)
dbp:p
  • Mǎolítóu (en)
dbp:s
  • 冇厘头 (en)
dbp:t
  • 冇厘頭 (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Mo lei tau (chinesisch 無厘頭 / 无厘头, Pinyin wúlítóu, Jyutping mou4lei4tau4) ist eine Form von chinesisch-kantonesischem Humor. Verwendet werden Elemente des Slapstick, Wortspiele und parodistische Verweise auf Popkultur. Bekannt wurde diese Form des Humors durch die Filme von Stephen Chow und Wong Jing. (de)
  • Mo lei tau (Hanzi tradisional: 無厘頭; Hanzi sederhana: 无厘头; Pinyin: Wúlítóu; Jyutping: mou4 lei4 tau4; harfiah: 'nonsensical') adalah sebuah jenis humor slapstick yang diasosiasikan dengan budaya masyarakat Hong Kong yang berkembang pada akhir abad ke-20. Ini menjadi fenomena yang bertumbuh besar dari presentasinya dalam media film modern. (in)
  • Mo lei tau kallas den nonsens-humor som ofta förekommer i komedier från Hongkong, och som särskilt Stephen Chow har gjort populär. Denna artikel om film i Hongkong saknar väsentlig information. Du kan hjälpa till genom att lägga till den. Denna artikel om en filmgenre saknar väsentlig information. Du kan hjälpa till genom att lägga till den. (sv)
  • 無厘頭文化原是一種香港次文化,後來逐漸演變成香港流行文化,無厘頭文化透過香港影視作品得以大力發展,後被華語地區廣泛接受。無厘頭的幽默源於令人驚訝和不協調的元素,以及文化微妙的複雜相互作用。這樣的偏離帶有幽默、反諷的意味。無厘頭的典型組成部分包括荒謬的模仿、對比的並置、口語對話和行動中的突然誇張。 (zh)
  • Mo lei tau (traditional Chinese: 冇厘頭; simplified Chinese: 冇厘头; Jyutping: mou4 lei4 tau4; pinyin: Mǎolítóu; lit. 'nonsensical') is a type of slapstick humour associated with Hong Kong popular culture that developed during the late 20th century. It is a phenomenon which has grown largely from its presentation in modern film media. Its humour arises from the placement of surprising and incongruous elements, and the complex interplay of cultural subtleties. Typical constituents of this humour include nonsensical parodies, juxtaposition of contrasts, sudden surprises in spoken dialogue and action and improbable and deliberate anachronisms. (en)
  • Le mo lei tau (無厘頭 en cantonais, 無厘頭文化 en mandarin, lit. « ça ne veut rien dire » ou « ça n'a aucun sens ») est un genre d'humour absurde originaire de Hong Kong, apparu à la fin du XXe siècle et qui s’est beaucoup développé grâce à son utilisation dans les médias modernes, surtout au cinéma où l'exemple le plus connu à l'international est Shaolin Soccer. Son humour provient du placement d'éléments surprenants et incongrus et de l'interaction complexe des subtilités culturelles. Il se constitue typiquement de parodies décalées, de juxtaposition de contrastes, de surprises soudaines, autant dans les dialogues que dans l'action, et d'anachronismes improbables et délibérés. (fr)
rdfs:label
  • Mo lei tau (de)
  • Mo lei tau (fr)
  • Mo lei tau (in)
  • Mo lei tau (en)
  • Mo Lei Tau (sv)
  • 無厘頭文化 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License