An Entity of Type: Music107020895, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Malagueña Salerosa — also known as La Malagueña — is a well-known Son Huasteco or Huapango song from Mexico, which has been covered more than 200 times by recording artists. The song is that of a man telling a woman (from Málaga, Spain) how beautiful she is, and how he would love to be her man, but that he understands her rejecting him for being too poor. Malagueña Salerosa is attributed to and , published by Peer International in 1947 (monitored by BMI), although Mexican composer questions the validity of that authorship. As he mentions: Tríos huastecos that have played this song include:

Property Value
dbo:abstract
  • Malagueña salerosa, manchmal auch als La Malagueña bezeichnet, ist ein populäres mexikanisches Lied im Stil der Ranchera, das 1947 in Zusammenarbeit von Pedro Galindo Galarza (1906–1989) und Elpidio Ramírez Burgos (1882–1960) geschrieben und von Letzterem komponiert wurde. (de)
  • Malagueña salerosa (« Gracieuse Malaguène ») ou La Malagueña (« La Malaguène ») est une chanson mexicaine du genre huapango, créée en 1947, attribuée à (es) et (es). (fr)
  • Malagueña Salerosa — also known as La Malagueña — is a well-known Son Huasteco or Huapango song from Mexico, which has been covered more than 200 times by recording artists. The song is that of a man telling a woman (from Málaga, Spain) how beautiful she is, and how he would love to be her man, but that he understands her rejecting him for being too poor. Malagueña Salerosa is attributed to and , published by Peer International in 1947 (monitored by BMI), although Mexican composer questions the validity of that authorship. As he mentions: The issue is controversial because ... [Hidalguense composer] don Nicandro Castillo wrote that several tunes from la Huasteca which in decades past were known as huapangos, composed by Elpidio Ramírez, Roque Ramírez and Pedro Galindo, were actually anonymous songs, as was the case of Cielito Lindo and La Malagueña, which like La Guasanga or El Sacamandú, were in the public domain, written "long before the construction of the Cathedral of Huejutla". Many have recorded and played this song, in particular , Mariachis and Bolero Trios. But the most famous version was made by Miguel Aceves Mejía with his mariachi. With Huapangos or Son Huastecos, the falsetto technique is used to great effect, as in David Záizar's version. Quite a few versions of the song feature vocal gymnastics by whoever sings them, particularly the stretching of vowels such as the "e" sound in the gentilic 'Malagueña' for as long as the singer can hold the note. Other known mariachi versions of the song were recorded by: * Antonio Aguilar * Antonio Aguilar and Joselito * Ramón Vargas * Miguel Aceves Mejía * Mariachi Vargas * David Záizar. Tríos huastecos that have played this song include: * * * Bolero trio versions were recorded by: * Los Panchos * * Rafael Méndez on his album Mendez and Almeida Together This song became known internationally and has been recorded by such artists as: * Nancy Ames on her 1969 all Spanish album "This Is The Girl That Is". * Avenged Sevenfold released a version of the song in 2017 Avenged Sevenfold – Malagueña Salerosa, adding metal elements to the song. * Alla Bayanova was recorded in Romania in 70 years on long-playing record. She sang this song in Romanian. * Ray Boguslav in 1961 on the album Curfew shall not ring tonightRay Boguslav – Curfew Shall Not Ring Tonight – MF359 * Bomba Estéreo * Luiz Bonfá on his 1966 album "The Brazilian Scene" * Bud & Travis on their 1959 album Bud and Travis. * Los Caballeros * Tex-mex band Chingón recorded it for the 2004 soundtrack of Kill Bill: Volume 2 Kill Bill 2 Soundtrack – Malaguena Salerosa. They also performed it live – YouTube. * In the opening title sequence of the movie Once Upon a Time in Mexico, Antonio Banderas is seen "playing" on guitar a version of Malagueña Salerosa, recorded by Chingon, members of group Del Castillo of Austin, Texas and director/producer/editor Robert Rodriguez, with orchestral backing. * Chitãozinho & Xororó in 2006 on their album Vida Marvada * The Italian band recorded "Malagueña Salerosa" on their 2013 EP The Wounded Healer. * * Plácido Domingo on his 1999 album 100 Años de Mariachi, which won a Grammy Award for Best Mexican-American Performance PLACIDO DOMINGO LA MALAGUENA SALEROSA. * José Feliciano (who performed both this song and Malagueña by Ernesto Lecuona.) * The Iranian singer Googoosh. * John Gary, American vocalist, sang it on the 1967 albums "Spanish Moonlight" and "Carnegie Hall Concert." * The Texan folksinger Tish Hinojosa sang it on her 1991 album Aquella Noche * Harry James on his 1966 album The Ballads And The Beat! (Dot DLP 3669 and DLP 25669). * Yugoslav and Montenegrin singer Nikola Karović recorded "Malagueña" in 1964 as a single album, and it sold more than 1 million copies. * Kathy Kirby, whose 1963 UK hit (#17) "You're the One" set English lyrics, by Marcel Stellman, to the melody of "Malagueña Salerosa". * The Limeliters on their 1960 album The Limeliters. * Trini Lopez on his 1964 album The Latin Album, however, wasn't released as a single until 1968. * Helmut Lotti in 2000 on the album Latino Classics. * Paco de Lucía on his 1967 album Dos guitarras flamencas en America Latina * Lydia Mendoza * Gaby Moreno performed it on A Prairie Home Companion in 2016 La Malagueña – Gaby Moreno | Live from Here with Chris Thile. * Nana Mouskouri on her 1998 album Côté Sud, Côté Cœur. * on her 1972 album Estela Nuñez con el Mariachi Vargas de Tecalitlán. * Eddie Palmieri on his 1998 album El Rumbero del Piano. * Sława Przybylska recorded it in Polish in 1959 * * Juan Reynoso * Cowboy music group Riders in the Sky on their 1994 album Cowboys in Love and their 2003 album Riders in the Sky Silver Jubilee * Popular Filipino singer Victor Wood, who was dubbed during the 1970s as a Jukebox King along with fellow singer Eddie Peregrina made the song popular in the Philippines. * * * The French singer Olivia Ruiz in 2003 on her album J'aime pas l'amour, and then again on her 2008 Spanish-language album La Chica Chocolate. * Pablito Ruiz * Sandler and Young * The Croatian singer Massimo Savić in 1988 on his album Riječi čarobne (Magic Words). * in 1973, reaching the Dutch pop charts. It was produced by and played by the band Sandy Coast. * The Tubes performed La Malagueña on their eponymous 1975 album debut. * Caterina Valente, who also performed Malagueña by Ernesto Lecuona. * The Iranian singer Viguen who sang La Malagueña in Persian. He has a Spanish version as well. * James Booker on the posthumous album "Spiders On The Keys: Live At The Maple Leaf". * Four Jacks a danish vocal quartet, released a cover version in 1960 * French Latino on the album Suerte, 2013 (en)
  • Malagueña salerosa, o también La malagueña, es el nombre de un son huasteco o huapango, canción de México atribuible a Elpidio Ramírez y Pedro Galindo Galarza en 1947.​​ (es)
  • Malagueña salerosa, conosciuta anche come La malagueña, è una canzone messicana del 1947 in stile o huapango, attribuibile ad e . (it)
  • Malagueña Salerosa is een van oorsprong Mexicaans volksliedje. Het liedje bestond al enkele jaren, voordat het in de 20e eeuw werd geclaimd door de Mexicanen Elpidio Ramirez en Pedro Galindo. De titel werd vaak ingekort tot La Malagueña. De tekst gaat over een mooie vrouw uit (het niet nader aangeduide) Málaga. Er zijn meer dan honderd covers van dit liedje bekend. Artiesten als Trini Lopez, Helmut Lotti, Imca Marina en José Feliciano namen het op. In Nederland is een versie uit 1955 op Philips Records van Trio Los Paraguayos bekend, waarin nog wordt verwezen naar de Mexicaanse achtergrond. Het nummer werd in 1956 door Toby Rix onder de titel Malle vent ja geparodieerd. Een andere opname met een Nederlandse bijdrage was de versie van James Last met Berdien Stenberg uit 1988. De muziek werd gebruikt in films zoals Kill Bill 2, het werd toen gezongen door Chingon. (nl)
  • Malagueña Salerosa (także La Malagueña) – piosenka meksykańska gatunku lub , aranżowana przez wielu wykonawców. Opowiada w pierwszej osobie o miłości mężczyzny do pięknej Hiszpanki z Malagi (hiszp. Malagueña). Kapryśna kobieta zwodzi go spojrzeniem, dając próżną nadzieję na odwzajemnienie uczucia. W ostatniej strofie mężczyzna wyraża zrozumienie dla jej odrzucenia z powodu jego ubóstwa. W końcu zamiast bogactw może jej zaoferować jedynie serce... Piosenka przypisywana jest i , którzy wydali ją w 1947 r. przez . Jednak meksykański kompozytor kwestionuje ich autorstwo, podnosząc, że niektóre piosenki z regionu upowszechnione jako w wykonaniu Elpidia Ramíreza, Roque Ramíreza i Pedra Galinda pochodziły w rzeczywistości od anonimowych autorów i były znane "na długo przed budową katedry w ". Malagueña była wielokrotnie wykonywana przez zespoły , orkiestry mariachi i tria bolero. Najsławniejszą aranżację stworzył z zespołem mariachich. Jak w wielu utworach huapango i Son Huastecos, tak i tutaj wykorzystuje się śpiew falsetem i przeciągnięte nuty, np. głoska "e" w tytułowym słowie Malagueña. Spośród orkiestr mariachi piosenkę nagrywali: * Antonio Aguilar * * W składzie śpiewali ją: * * * * Wersje wykonane przez tria bolero pochodzą od: * * Malagueña zyskała światową sławę, a w swój repertuar włączyli ją tacy artyści spoza Meksyku jak: * Violetta Villas * Edyta Górniak * José Feliciano * Czesław Niemen * , 1959, album Bud and Travis * , 1960, album The Limeliters * , 1961, album Curfew shall not ring tonight * Paco de Lucía, 1967, album Dos guitarras flamencas en america latina * , 1975, zespół rockowy, debiutancki album The Tubes * , 1991, album Aquella Noche * , 1998, album El Rumbero del Piano * * Helmut Lotti, 2000, album Latino Classics * * , 2003, do drugiej części filmu Kill Bill * Nana Mouskouri * Olivia Ruiz, 2005, album La femme chocolat, piosenka występuje tu pod tytułem La Molinera * Avenged Sevenfold, 2017, zespół metalowy, wydana jako singiel (pl)
  • Malagueña salerosa, ou somente La malagueña, é uma canção popular mexicana que ganhou notoriedade a partir de 1947, sendo atribuída aos compositores e . Conhecida internacionalmente, a canção foi registrada em pouco mais de 200 regravações​ por artistas dos mais diversos gêneros musicais. Apesar da atribuição a Ramírez e Galarza, sua autoria é contestada por outros autores que defendem a canção como de domínio público. (pt)
  • Malagueña Salerosa (Малаґенья Салероса, Граціозна малагенья) — мексиканська народна пісня, виконана багатьма музикантами. Пісня про те, як чоловік каже жінці (з Малаги, Іспанія), яка вона гарна, і як він хотів би бути її чоловіком, але розуміє її відмову через його бідність. Виконавці: * * * The Tubes * Гельмут Лотті * * * * — для звукової доріжки фільму Убити Білла. Фільм 2 * * * , * * та Los Paraguayos * * * * Нана Мускурі * * Пако де Лусія, * * Пласідо Домінґо, * (uk)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 15818539 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 10179 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1119409386 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Malagueña salerosa, manchmal auch als La Malagueña bezeichnet, ist ein populäres mexikanisches Lied im Stil der Ranchera, das 1947 in Zusammenarbeit von Pedro Galindo Galarza (1906–1989) und Elpidio Ramírez Burgos (1882–1960) geschrieben und von Letzterem komponiert wurde. (de)
  • Malagueña salerosa (« Gracieuse Malaguène ») ou La Malagueña (« La Malaguène ») est une chanson mexicaine du genre huapango, créée en 1947, attribuée à (es) et (es). (fr)
  • Malagueña salerosa, o también La malagueña, es el nombre de un son huasteco o huapango, canción de México atribuible a Elpidio Ramírez y Pedro Galindo Galarza en 1947.​​ (es)
  • Malagueña salerosa, conosciuta anche come La malagueña, è una canzone messicana del 1947 in stile o huapango, attribuibile ad e . (it)
  • Malagueña salerosa, ou somente La malagueña, é uma canção popular mexicana que ganhou notoriedade a partir de 1947, sendo atribuída aos compositores e . Conhecida internacionalmente, a canção foi registrada em pouco mais de 200 regravações​ por artistas dos mais diversos gêneros musicais. Apesar da atribuição a Ramírez e Galarza, sua autoria é contestada por outros autores que defendem a canção como de domínio público. (pt)
  • Malagueña Salerosa (Малаґенья Салероса, Граціозна малагенья) — мексиканська народна пісня, виконана багатьма музикантами. Пісня про те, як чоловік каже жінці (з Малаги, Іспанія), яка вона гарна, і як він хотів би бути її чоловіком, але розуміє її відмову через його бідність. Виконавці: * * * The Tubes * Гельмут Лотті * * * * — для звукової доріжки фільму Убити Білла. Фільм 2 * * * , * * та Los Paraguayos * * * * Нана Мускурі * * Пако де Лусія, * * Пласідо Домінґо, * (uk)
  • Malagueña Salerosa — also known as La Malagueña — is a well-known Son Huasteco or Huapango song from Mexico, which has been covered more than 200 times by recording artists. The song is that of a man telling a woman (from Málaga, Spain) how beautiful she is, and how he would love to be her man, but that he understands her rejecting him for being too poor. Malagueña Salerosa is attributed to and , published by Peer International in 1947 (monitored by BMI), although Mexican composer questions the validity of that authorship. As he mentions: Tríos huastecos that have played this song include: (en)
  • Malagueña Salerosa (także La Malagueña) – piosenka meksykańska gatunku lub , aranżowana przez wielu wykonawców. Opowiada w pierwszej osobie o miłości mężczyzny do pięknej Hiszpanki z Malagi (hiszp. Malagueña). Kapryśna kobieta zwodzi go spojrzeniem, dając próżną nadzieję na odwzajemnienie uczucia. W ostatniej strofie mężczyzna wyraża zrozumienie dla jej odrzucenia z powodu jego ubóstwa. W końcu zamiast bogactw może jej zaoferować jedynie serce... Spośród orkiestr mariachi piosenkę nagrywali: * Antonio Aguilar * * W składzie śpiewali ją: * * * * * * (pl)
  • Malagueña Salerosa is een van oorsprong Mexicaans volksliedje. Het liedje bestond al enkele jaren, voordat het in de 20e eeuw werd geclaimd door de Mexicanen Elpidio Ramirez en Pedro Galindo. De titel werd vaak ingekort tot La Malagueña. De tekst gaat over een mooie vrouw uit (het niet nader aangeduide) Málaga. De muziek werd gebruikt in films zoals Kill Bill 2, het werd toen gezongen door Chingon. (nl)
rdfs:label
  • Malagueña salerosa (de)
  • Malagueña salerosa (es)
  • Malagueña salerosa (fr)
  • Malagueña salerosa (it)
  • Malagueña Salerosa (en)
  • Malagueña Salerosa (pl)
  • Malagueña Salerosa (nl)
  • Malagueña salerosa (pt)
  • Малаґенья Салероса (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:title of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License