An Entity of Type: person, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Liu Ying (simplified Chinese: 刘英; traditional Chinese: 劉英; pinyin: Liú Yīng) (died 71) was a Chinese monarch. He was the son of Emperor Guangwu of Han, and half-brother of Emperor Ming of Han. After becoming Prince of Chu, he was a known supporter of many religions. In particular, his sponsorship of Buddhism in 65 CE is the first documented case of Buddhist practices in China.

Property Value
dbo:abstract
  • Liu Ying (chinesisch 劉英, Pinyin Liú Yīng; † 71) war ein Sohn des Han-Kaisers Guangwu und ein Halbbruder des Kaisers Ming. Nachdem er zum Prinzen von Chu ernannt worden war, wurde er als Förderer vieler Religionen bekannt. Insbesondere ist sein Engagement für den Buddhismus im Jahre 65 der erste dokumentierte Nachweis buddhistischer Tätigkeit in China. Er wurde als Sohn der Frau Xu (許氏) geboren, die eine mindere Konkubine des Kaisers Guangwu war. Liu Ying erhielt im Jahr 39 den Rang eines Fürsten, zwei Jahre später den eines Prinzen (wáng). Im Jahr 42 erhielt er Chu als erbliches Lehen, dessen Hauptstadt Pengcheng (heutiges Xuzhou, Jiangsu) war. Liu Ying scheint als Knabe seinem Halbbruder Liu Zhuang, dem späteren Kaiser, sehr nahegestanden zu haben. Er soll auch viel auf Reisen gewesen sein und sein reges Interesse am Daoismus und Buddhismus bekundet haben. Nachdem er Prinz geworden war, förderte er beide Religionen, um ein Wundermittel zur oder Unsterblichkeit zu finden. Wegen seines Strebens wurde Liu Ying verschwörerischer Umtriebe verdächtigt und 65 Thema eines Kaiserlichen Edikts des Kaisers Ming. Es ist im Hou Hanshu überliefert und zeigt, dass Buddha zu dieser Zeit am Kaiserhof mit dem Daoismus assoziiert wurde. Wie einem Gott wurden ihm Opfer und Festmähler gewidmet. Die buddhistische Religion wird als „menschenfreundlich“ und von der Oberschicht allgemein akzeptiert beschrieben. Fünf Jahre später wurde Liu Ying seiner Tätigkeit wegen wiederum von hohen Beamten denunziert und der Verschwörung gegen den Thron angeklagt. Dieses Verbrechen wurde üblicherweise mit der Todesstrafe geahndet. In der Angelegenheit ermittelte der Beamte Yuan An. Die zwei wichtigsten Anklagepunkte lauteten „unzulässige Übernahme der Vorrechte des Kaisers“ und „gewaltige Unschicklichkeit und Unmoral im Umgang mit dem Thron“ (大逆不道). Kaiser Ming weigerte sich jedoch, seinen Halbbruder hinzurichten, und degradierte ihn stattdessen zum Gemeinen und verbannte ihn nach Danyang beim Jangtsekiang. Nachdem Liu Ying im nächsten Jahr bei seinem Verbannungsort angelangt war, beging er dort Selbstmord. Liu Ying wurde mit den Ehren eines vollständigen Marquis (侯) bestattet. Im Zuge seines Sturzes wurden vermutlich Tausende seiner Anhänger verhaftet, die sich unter der Folter gegenseitig belasteten. Dennoch überlebte die buddhistische Gemeinde in Pengcheng. Länger als ein Jahrhundert später noch prosperierte sie unter dem Schutz des lokalen Beamten Ze Rong. Es ist auch möglich, dass einige Anhänger Liu Ying folgten und im Einzugsgebiet des Jangtsekiang Gemeinden errichteten. (de)
  • Liu Ying (simplified Chinese: 刘英; traditional Chinese: 劉英; pinyin: Liú Yīng) (died 71) was a Chinese monarch. He was the son of Emperor Guangwu of Han, and half-brother of Emperor Ming of Han. After becoming Prince of Chu, he was a known supporter of many religions. In particular, his sponsorship of Buddhism in 65 CE is the first documented case of Buddhist practices in China. Born to the Lady Xu (Chinese: 許氏), a junior consort of Emperor Guangwu, Liu Ying was given the rank of duke in 39 CE, and prince (wáng) in 41 CE. The next year he received Chu as his hereditary fiefdom, with his capital at Pengcheng (modern Xuzhou, Jiangsu). The young Liu Ying seems to have been close to his half-brother Liu Zhuang, the future Emperor Ming. He is also said to have travelled widely and gained an interest in Huang-Lao Daoism (Chinese: 黃老) and Buddhism (Chinese: 浮屠, literally "Buddha"). After Liu Ying became a prince, he actively supported both religions in the hope of finding a drug of longevity or immortality. Because of these activities, Liu Ying was suspected of treasonous intrigue and the subject of an imperial edict from Emperor Ming. The edict, which survives in the Book of the Later Han shows that at the time the Buddha was associated in the opinion of the Chinese imperial court with Daoism. He was treated like a god to whom sacrifices and fasting took place. Buddhism was described as "humane" and generally accepted by the elite. Citing Liu Ying's support of Daoism and Buddhism, Henri Maspero noted, "It is a very curious fact that, throughout the whole Han dynasty, Taoism and Buddhism were constantly confused and appeared as a single religion." Five years later, in 70, Liu Ying's activities were again denounced by high officials and he was accused of plotting against the throne, a crime punishable by death. Among his supposed crimes was the most heinous of those in Han law: usurping the prerogatives of the emperor, and great impropriety and immorality in his conduct toward the throne (Chinese: 大逆不道). Nevertheless, Emperor Ming refused to execute Liu Ying, instead demoting him to the rank of a commoner and exiling him to Danyang in the lower Yangtze. Liu Ying committed suicide upon reaching his destination the next year. He was buried with the honours of a full marquess (Chinese: 侯). As part of the purges following Liu Ying's downfall, thousands of his supposed adherents were arrested and implicated each other under torture. Nevertheless, the Buddhist community at Pengcheng survived. More than a century later, it was still thriving under the patronage of Ze Rong, a native of Danyang. A number of Liu Ying's followers may also have followed him to the lower Yangtze and established Buddhist communities there also. (en)
  • Liu Ying (Hanzi sederhana: 刘英; Hanzi tradisional: 劉英; Pinyin: Liú Yīng) (wafat 71) adalah putra dari Kaisar Guangwu dari Han, dan saudara Kaisar Ming dari Han. Setelah menjadi Pangeran Chu, ia dikenal sebagai pendukung berbagai macam agama, khsusunya Buddhisme. Pada tahun 65 M, praktik ritual keagamaan Buddha pertama kali didokumentasikan di Tiongkok. Ibunya adalah Xu (Hanzi: 許氏), seorang permaisuri muda Kaisar Guangwu, Liu Ying diberi pangkat adipati pada 39 M dan pangeran (wáng) pada tahun 41. Kemudian pada tahun berikutnya ia mendapat wilayah sebagai warisan turun-temurun, dengan ibu kotanya berada di Pengcheng (sekarang disebut Xuzhou, di provinsi Jiangsu). Liu Ying dekat dengan saudara tirinya Liu Zhuang, calon Kaisar Ming. Dia juga dikabarkan telah melakukan perjalanan ke berbagai daerah dan berminat dalam Huang-Lao Daoism (Hanzi: 黃老) dan Buddha (Hanzi: 浮屠, yang berarti "Buddha"). Setelah Liu Ying menjadi pangeran, ia aktif mendukung kedua agama tersebut dengan harapan menemukan obat umur panjang atau keabadian. (in)
  • 초왕 유영(楚王 劉英, ?년 ~ 71년)은 후한 초기의 황족으로, 광무제와 (許美人)의 아들이다. (ko)
  • 劉 英(りゅう えい、? - 71年)は、中国の後漢の光武帝の三男。母は許美人。明帝の異母兄にあたる。建武17年(41年)に楚王の位を与えられたため、一般には楚王英の呼び名で知られる。 (ja)
  • 刘英(-71年),是东汉楚王,为光武帝和许美人所生,是已知中国貴族中最早的佛教信徒。 (zh)
dbo:wikiPageID
  • 856116 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 4441 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1028178701 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:p
  • Liú Yīng (en)
dbp:s
  • 刘英 (en)
dbp:t
  • 劉英 (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • 초왕 유영(楚王 劉英, ?년 ~ 71년)은 후한 초기의 황족으로, 광무제와 (許美人)의 아들이다. (ko)
  • 劉 英(りゅう えい、? - 71年)は、中国の後漢の光武帝の三男。母は許美人。明帝の異母兄にあたる。建武17年(41年)に楚王の位を与えられたため、一般には楚王英の呼び名で知られる。 (ja)
  • 刘英(-71年),是东汉楚王,为光武帝和许美人所生,是已知中国貴族中最早的佛教信徒。 (zh)
  • Liu Ying (chinesisch 劉英, Pinyin Liú Yīng; † 71) war ein Sohn des Han-Kaisers Guangwu und ein Halbbruder des Kaisers Ming. Nachdem er zum Prinzen von Chu ernannt worden war, wurde er als Förderer vieler Religionen bekannt. Insbesondere ist sein Engagement für den Buddhismus im Jahre 65 der erste dokumentierte Nachweis buddhistischer Tätigkeit in China. (de)
  • Liu Ying (simplified Chinese: 刘英; traditional Chinese: 劉英; pinyin: Liú Yīng) (died 71) was a Chinese monarch. He was the son of Emperor Guangwu of Han, and half-brother of Emperor Ming of Han. After becoming Prince of Chu, he was a known supporter of many religions. In particular, his sponsorship of Buddhism in 65 CE is the first documented case of Buddhist practices in China. (en)
  • Liu Ying (Hanzi sederhana: 刘英; Hanzi tradisional: 劉英; Pinyin: Liú Yīng) (wafat 71) adalah putra dari Kaisar Guangwu dari Han, dan saudara Kaisar Ming dari Han. Setelah menjadi Pangeran Chu, ia dikenal sebagai pendukung berbagai macam agama, khsusunya Buddhisme. Pada tahun 65 M, praktik ritual keagamaan Buddha pertama kali didokumentasikan di Tiongkok. (in)
rdfs:label
  • Liu Ying (Prinz) (de)
  • Liu Ying (pangeran) (in)
  • 劉英 (後漢) (ja)
  • Liu Ying (prince) (en)
  • 유영 (초왕) (ko)
  • 刘英 (东汉) (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:child of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License