An Entity of Type: WikicatLGBTRightsInPortugal, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) rights in Portugal improved substantially in the 2000s and 2010s and are now among the best in the world. After a long period of oppression during the Estado Novo, Portuguese society has become increasingly accepting of homosexuality, which was decriminalized in 1982, eight years after the Carnation Revolution. Portugal has wide-ranging anti-discrimination laws and is one of the few countries in the world to contain a ban on discrimination based on sexual orientation in its Constitution. On 5 June 2010, the state became the eighth in the world to recognize same-sex marriage. On 1 March 2011, a gender identity law, said to be one of the most advanced in the world, was passed to simplify the process of sex and name change for transgender people.

Property Value
dbo:abstract
  • تحسنت حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً (اختصاراً: LGBT) في البرتغال بشكل كبير، وتعتبر حاليا بأنها من بين الأكثر تقدما في أوروبا وفي العالم. بعد فترة طويلة من الاضطهاد خلال ديكتاتورية سالازار، أصبح المجتمع البرتغالي متقبلا بشكل متزايد للمثلية الجنسية، التي تم تقنينها وإلغاء تجريمها في عام 1983، بعد ثماني سنوات من ثورة القرنفل. لدى البرتغال قوانين واسعة النطاق ضد التمييز وهي واحدة من الدول القليلة في العالم التي تحتوي على حظر للتمييز على أساس التوجه الجنسي في المادة 13 من دستورها. في 5 يونيو 2010، أصبحت البلد الثامن في العالم للاعتراف بزواج المثليين. في 1 مارس 2011، وقع الرئيس على «قانون الهوية الجندرية»، والذي يُقال أنه واحد من أكثرها تقدمًا في العالم، مما يبسّط عملية تغيير الجنس وتغيير الاسم للأشخاص المتحولين جنسياً. وتم السماح بتبني المثليين للأطفال منذ 1 مارس 2016. بالرغم من أن الدولة لاتزال متأثرة بالكنيسة الرومانية الكاثوليكية، إلا أنها أصبحت أكثر ليبرالية من ناحية قوانينها ومن ناحية الرأي العام فيما يتعلق بالتوجه الجنسي والهوية الجندرية. تشير استطلاعات الرأي إلى أن أكثر من 60% من البرتغاليين يؤيدون زواج المثليين وأن 70% يعتقدون أن على مجتمع المثليين التمتع بجميع الحقوق المتساوية لغير المثليين. لدى لشبونة وبورتو حضور واضح للمثليين، مع العديد من حانات مثليي الجنس والنوادي الليلية وأماكن أخرى، وكذلك مسيرات فخر المثليين السنوية. (ar)
  • Práva leseb, gayů, bisexuálů a translidí (LGBT) v Portugalsku zažívají v poslední době ohromný vzrůst a jsou dnes považovány za jedny z nejvíce se rozvíjejících ve světě. Po dlouhodobém útlaku během Salazarovy diktatury se stala portugalská společnost jednou z nejvíce akceptujících homosexualitu, která byla dekriminalizována v r. 1982, což je 8 let od Karafiátové revoluce. Portugalsko má rozsáhlé anti-diskriminační zákony a je jednou z mála zemí na světě, která diskriminaci na základě sexuální orientace ústavně zakazuje. Od 5. června 2010 se také stala osmou zemí na světě, která uzákonila stejnopohlavní manželství, ačkoli páry stejného pohlaví nezískaly přístup ke společné adopci, nicméně si mohou adoptovat dítě jako jednotlivci. 1. března 2011 prezident podepsal zákon o změně pohlaví, který je jedním z nejmodernějších na světě, a který proces změny pohlaví a jména translidem zjednodušuje. (cs)
  • In der Zeit nach der Diktatur unter Salazar hat sich die portugiesische Gesellschaft liberalisiert, und die Akzeptanz der Homosexualität ist insbesondere im letzten Jahrzehnt gewachsen. (de)
  • Μετά από μια μεγάλη περίοδο καταπίεσης κατά την περίοδο της δικτατορίας, η Πορτογαλική κοινωνία γίνεται όλο και πιο δεκτική με την ομοφυλοφιλία, η οποία νομιμοποιήθηκε το 1982. Νόμοι κατά της διάκρισης με βάση τον σεξουαλικό προσανατολισμό υπάρχουν. Η Πορτογαλία είναι γενικά ανεκτική ως προς τους ομοφυλόφιλους. Η ομοφοβική βία είναι εξαιρετικά σπάνια (δυο περιπτώσεις στα τελευταία δέκα χρόνια). Η Πορτογαλία ήταν από τις πρώτες χώρες που τοποθέτησε νόμο κατά της διάκρισης με βάση τον σεξουαλικό προσανατολισμό στο σύνταγμα της. Ο νέος ποινικός κώδικας ισχύει από τις 15 Σεπτεμβρίου του 2007 και εξισορροπεί την ηλικία συναίνεσης στα 16 για τους ομοφυλόφιλους και τους ετεροφυλόφιλους. Οι πολιτικές ενώσεις για ομοφυλόφιλα ζευγάρια συστήθηκαν στην Πορτογαλία στις 15 Μαρτίου του 2001. Αυτές οι ενώσεις έχουν σχεδόν όλες τις προστασίες και ευθύνες που προσφέρει ο γάμος. Το 2010 επικυρώθηκε νόμος που αναγνωρίζει τους γάμους ομοφυλοφίλων, αλλά δεν προβλέπει την υιοθεσία από παντρεμένα ομοφυλόφιλα ζευγάρια. (el)
  • La diversidad sexual en Portugal ha sido sobre todo dominada a lo largo de la historia por la ideología cristiana de la Iglesia católica, que caracteriza la sexualidad como un acto exclusivamente destinado la procreación, por lo que todas las demás actividades sexuales son vistas como pecaminosas y contrarias a Dios. A partir del siglo XVI la Inquisición portuguesa se encargó incluso de investigar, juzgar y condenar en la hoguera la sodomía. Esta visión moralista de la sexualidad se mantuvo hasta finales del siglo XX, a pesar de la descriminalización que había ocurrido anteriormente, implicando que la gran mayoría de los homosexuales prefiriera esconderse a los ojos de la sociedad. Actualmente la sociedad portuguesa ha venido a reducir progresivamente la discriminación por orientación sexual, tanto a nivel social, como político y legal, sobre todo entre las capas más jóvenes de la población. La homosexualidad, cada vez más, está comenzando a ser considerada como una variante más de la sexualidad humana, de la esfera íntima y personal de cada uno, y en gran medida libre de connotaciones de índole moral. (es)
  • Lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) rights in Portugal improved substantially in the 2000s and 2010s and are now among the best in the world. After a long period of oppression during the Estado Novo, Portuguese society has become increasingly accepting of homosexuality, which was decriminalized in 1982, eight years after the Carnation Revolution. Portugal has wide-ranging anti-discrimination laws and is one of the few countries in the world to contain a ban on discrimination based on sexual orientation in its Constitution. On 5 June 2010, the state became the eighth in the world to recognize same-sex marriage. On 1 March 2011, a gender identity law, said to be one of the most advanced in the world, was passed to simplify the process of sex and name change for transgender people. Same-sex couples have been permitted to adopt since 1 March 2016. The country, while still influenced by Roman Catholicism, has progressively become more accepting of same-sex relationships and homosexuality. The 2019 Eurobarometer opinion survey showed that 74% of the Portuguese population supported same-sex marriage and that around 80% believed lesbian, gay and bisexual people should enjoy the same rights as heterosexuals. Lisbon and Porto have visible LGBT scenes, with several gay bars, nightclubs and other venues, as well as their annual pride parades. (en)
  • L’homosexualité au Portugal a surtout été dominée dans une autre partie de l'histoire par l'idéologie chrétienne de l'Église catholique romaine, qui caractérise la sexualité comme un acte indissociable de la procréation, ce pour quoi toutes les autres activités sexuelles sont vues comme désordonnées. À partir du XVIe siècle, l'Inquisition portugaise s'est même chargée d'enquêter, de juger et de condamner au bûcher les sodomites. Cette vision moraliste de la sexualité s'est maintenue jusqu'à la fin du XXe siècle, malgré la décriminalisation qui a eu lieu antérieurement, ce qui explique que la grande majorité des homosexuels ont préféré se cacher des yeux de la société. De nos jours, la société portugaise en est venue à réduire progressivement la discrimination sur le motif de l'orientation sexuelle, tant au niveau social qu'aux niveaux politique et légal, surtout parmi les couches les plus jeunes de la population. L'homosexualité commence à être considérée de plus en plus comme une variante parmi d'autres de la sexualité humaine, de la sphère intime et personnelle de chaque individu, et en grande partie libre de connotations d'ordre moral. Le vendredi 8 janvier 2010, le parlement portugais a adopté le projet de loi du gouvernement socialiste, légalisant ainsi le mariage homosexuel. (fr)
  • I diritti delle persone LGBT (lesbiche, gay, bisessuali e transgender) in Portogallo sono leggermente differenti rispetto a quelli delle persone eterosessuali in quanto lo Stato tutela ampiamente le persone LGBT. Il Portogallo possiede delle leggi estese in materia di protezione dalle discriminazioni ed è uno dei pochi paesi del mondo a contenere un divieto di discriminazione basata sull'orientamento sessuale nella sua costituzione. Dal 5 giugno 2010 il Portogallo è diventato l'ottavo paese del mondo a riconoscere il matrimonio egualitario. (it)
  • Права лесбиянок, геев, бисексуалов и транссексуалов (ЛГБТ) в Португалии существенно улучшились в 2000-х и 2010-х годах и сейчас являются одними из лучших в мире. После длительного периода притеснений во время «Нового государства» португальское общество стало все больше принимать гомосексуальность, которая была декриминализована в 1982 году, через восемь лет после Революции гвоздик. Португалия имеет широкий спектр антидискриминационных законов и является одной из немногих стран в мире, которая содержит запрет на дискриминацию по признаку сексуальной ориентации в своей конституции. 5 июня 2010 года страна стала восьмой в мире, признавшей однополые браки. 1 марта 2011 года был принят закон о гендерной идентичности, который считается одним из самых передовых в мире, чтобы упростить процесс смены пола и имени для трансгендеров. Однополым парам разрешено усыновление с 1 марта 2016 года. Страна, все еще находящаяся под влиянием римского католицизма, постепенно стала более восприимчивой к однополым отношениям и гомосексуализму. Опрос общественного мнения, проведенный Евробарометром 2019 года, показал, что 74 % населения Португалии поддерживает однополые браки и что около 80 % считают, что лесбиянки, геи и бисексуалы должны пользоваться теми же правами, что и гетеросексуалы. В Лиссабоне и Порту есть ЛГБТ-улицы с несколькими гей-барами, ночными клубами и другими заведениями, а также их ежегодными гей-парадами. (ru)
  • Kontakty homoseksualne w Portugalii zostały zalegalizowane w 1983 roku. Wcześniej homoseksualizm był legalny w kraju w latach 1852–1912. Do 2007 roku wiek dopuszczający kontakty homoseksualne był wyższy (16 lat) niż heteroseksualne (14 lat), choć w latach 1945–1995 był zrównany. Był to ostatni zapis bezpośrednio dyskryminujący gejów i lesbijki w prawie tego kraju. W 2005 roku sąd orzekł ze różnica wieku dopuszczająca kontakty seksualne jest niezgodna z konstytucją, a wprowadzony w 2007 roku nowy kodeks karny wyeliminował tę różnicę. (pl)
  • A homossexualidade em Portugal no período histórico foi sobretudo dominada pela ideologia cristã da Igreja Católica Apostólica Romana, que caracteriza a sexualidade como um acto exclusivamente destinado a procriação, pelo que todas as outras actividades sexuais são vistas como pecaminosas e contrárias a Deus. A partir do século XVI a Inquisição encarregou-se mesmo de investigar, julgar e condenar à fogueira a sodomia. Esta visão moralista da sexualidade manteve-se até finais do século XX, apesar da descriminalização que entretanto ocorreu, época em que a grande maioria dos homo e bissexuais ainda preferia esconder-se aos olhos da sociedade. Actualmente a sociedade portuguesa tem vindo a reduzir progressivamente a discriminação com base na orientação sexual, tanto ao nível social, como político e legal, tendo, sobretudo entre as camadas mais jovens da população, a homossexualidade vindo a ser considerada como mais uma variante aceite da sexualidade humana, da esfera íntima e pessoal de cada um, e em grande parte livre de conotações de índole moral. Em 2010 o órgão nacional que tem competência legislativa, a Assembleia da República, legalizou o casamento entre pessoas no mesmo sexo, tornando assim o país, o sexto na Europa e o oitavo no Mundo a legalizar o casamento gay. Em 2015, a Assembleia da República, legalizou a adoção plena a casais do mesmo sexo, passando assim a ser 24.º país do mundo a permitir que os casais do mesmo sexo possam adoptar. Até então apenas era permitida a co-adoção. (pt)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 7015426 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 62108 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1120199192 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:adoption
  • Same-sex couples allowed to adopt since 2016 (en)
dbp:bloodDonation
  • MSM legally able to donate blood since 2010 (en)
dbp:discriminationProtections
  • Sexual orientation and gender identity protections (en)
dbp:legalStatus
  • Legal since 1982; (en)
  • age of consent equalized in 2007 (en)
dbp:locationHeader
  • Portugal (en)
dbp:military
  • Gays, lesbians and bisexuals allowed to serve openly (en)
dbp:recognitionOfRelationships
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • In der Zeit nach der Diktatur unter Salazar hat sich die portugiesische Gesellschaft liberalisiert, und die Akzeptanz der Homosexualität ist insbesondere im letzten Jahrzehnt gewachsen. (de)
  • I diritti delle persone LGBT (lesbiche, gay, bisessuali e transgender) in Portogallo sono leggermente differenti rispetto a quelli delle persone eterosessuali in quanto lo Stato tutela ampiamente le persone LGBT. Il Portogallo possiede delle leggi estese in materia di protezione dalle discriminazioni ed è uno dei pochi paesi del mondo a contenere un divieto di discriminazione basata sull'orientamento sessuale nella sua costituzione. Dal 5 giugno 2010 il Portogallo è diventato l'ottavo paese del mondo a riconoscere il matrimonio egualitario. (it)
  • Kontakty homoseksualne w Portugalii zostały zalegalizowane w 1983 roku. Wcześniej homoseksualizm był legalny w kraju w latach 1852–1912. Do 2007 roku wiek dopuszczający kontakty homoseksualne był wyższy (16 lat) niż heteroseksualne (14 lat), choć w latach 1945–1995 był zrównany. Był to ostatni zapis bezpośrednio dyskryminujący gejów i lesbijki w prawie tego kraju. W 2005 roku sąd orzekł ze różnica wieku dopuszczająca kontakty seksualne jest niezgodna z konstytucją, a wprowadzony w 2007 roku nowy kodeks karny wyeliminował tę różnicę. (pl)
  • تحسنت حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً (اختصاراً: LGBT) في البرتغال بشكل كبير، وتعتبر حاليا بأنها من بين الأكثر تقدما في أوروبا وفي العالم. بعد فترة طويلة من الاضطهاد خلال ديكتاتورية سالازار، أصبح المجتمع البرتغالي متقبلا بشكل متزايد للمثلية الجنسية، التي تم تقنينها وإلغاء تجريمها في عام 1983، بعد ثماني سنوات من ثورة القرنفل. لدى البرتغال قوانين واسعة النطاق ضد التمييز وهي واحدة من الدول القليلة في العالم التي تحتوي على حظر للتمييز على أساس التوجه الجنسي في المادة 13 من دستورها. في 5 يونيو 2010، أصبحت البلد الثامن في العالم للاعتراف بزواج المثليين. في 1 مارس 2011، وقع الرئيس على «قانون الهوية الجندرية»، والذي يُقال أنه واحد من أكثرها تقدمًا في العالم، مما يبسّط عملية تغيير الجنس وتغيير الاسم للأشخاص المتحولين جنسياً. وتم السماح بتبني المثليين للأطفال منذ 1 (ar)
  • Práva leseb, gayů, bisexuálů a translidí (LGBT) v Portugalsku zažívají v poslední době ohromný vzrůst a jsou dnes považovány za jedny z nejvíce se rozvíjejících ve světě. Po dlouhodobém útlaku během Salazarovy diktatury se stala portugalská společnost jednou z nejvíce akceptujících homosexualitu, která byla dekriminalizována v r. 1982, což je 8 let od Karafiátové revoluce. Portugalsko má rozsáhlé anti-diskriminační zákony a je jednou z mála zemí na světě, která diskriminaci na základě sexuální orientace ústavně zakazuje. Od 5. června 2010 se také stala osmou zemí na světě, která uzákonila stejnopohlavní manželství, ačkoli páry stejného pohlaví nezískaly přístup ke společné adopci, nicméně si mohou adoptovat dítě jako jednotlivci. 1. března 2011 prezident podepsal zákon o změně pohlaví, kt (cs)
  • Μετά από μια μεγάλη περίοδο καταπίεσης κατά την περίοδο της δικτατορίας, η Πορτογαλική κοινωνία γίνεται όλο και πιο δεκτική με την ομοφυλοφιλία, η οποία νομιμοποιήθηκε το 1982. Νόμοι κατά της διάκρισης με βάση τον σεξουαλικό προσανατολισμό υπάρχουν. Η Πορτογαλία είναι γενικά ανεκτική ως προς τους ομοφυλόφιλους. Η ομοφοβική βία είναι εξαιρετικά σπάνια (δυο περιπτώσεις στα τελευταία δέκα χρόνια). Η Πορτογαλία ήταν από τις πρώτες χώρες που τοποθέτησε νόμο κατά της διάκρισης με βάση τον σεξουαλικό προσανατολισμό στο σύνταγμα της. Ο νέος ποινικός κώδικας ισχύει από τις 15 Σεπτεμβρίου του 2007 και εξισορροπεί την ηλικία συναίνεσης στα 16 για τους ομοφυλόφιλους και τους ετεροφυλόφιλους. (el)
  • La diversidad sexual en Portugal ha sido sobre todo dominada a lo largo de la historia por la ideología cristiana de la Iglesia católica, que caracteriza la sexualidad como un acto exclusivamente destinado la procreación, por lo que todas las demás actividades sexuales son vistas como pecaminosas y contrarias a Dios. A partir del siglo XVI la Inquisición portuguesa se encargó incluso de investigar, juzgar y condenar en la hoguera la sodomía. Esta visión moralista de la sexualidad se mantuvo hasta finales del siglo XX, a pesar de la descriminalización que había ocurrido anteriormente, implicando que la gran mayoría de los homosexuales prefiriera esconderse a los ojos de la sociedad. (es)
  • Lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) rights in Portugal improved substantially in the 2000s and 2010s and are now among the best in the world. After a long period of oppression during the Estado Novo, Portuguese society has become increasingly accepting of homosexuality, which was decriminalized in 1982, eight years after the Carnation Revolution. Portugal has wide-ranging anti-discrimination laws and is one of the few countries in the world to contain a ban on discrimination based on sexual orientation in its Constitution. On 5 June 2010, the state became the eighth in the world to recognize same-sex marriage. On 1 March 2011, a gender identity law, said to be one of the most advanced in the world, was passed to simplify the process of sex and name change for transgender people. (en)
  • L’homosexualité au Portugal a surtout été dominée dans une autre partie de l'histoire par l'idéologie chrétienne de l'Église catholique romaine, qui caractérise la sexualité comme un acte indissociable de la procréation, ce pour quoi toutes les autres activités sexuelles sont vues comme désordonnées. À partir du XVIe siècle, l'Inquisition portugaise s'est même chargée d'enquêter, de juger et de condamner au bûcher les sodomites. Cette vision moraliste de la sexualité s'est maintenue jusqu'à la fin du XXe siècle, malgré la décriminalisation qui a eu lieu antérieurement, ce qui explique que la grande majorité des homosexuels ont préféré se cacher des yeux de la société. (fr)
  • A homossexualidade em Portugal no período histórico foi sobretudo dominada pela ideologia cristã da Igreja Católica Apostólica Romana, que caracteriza a sexualidade como um acto exclusivamente destinado a procriação, pelo que todas as outras actividades sexuais são vistas como pecaminosas e contrárias a Deus. A partir do século XVI a Inquisição encarregou-se mesmo de investigar, julgar e condenar à fogueira a sodomia. Esta visão moralista da sexualidade manteve-se até finais do século XX, apesar da descriminalização que entretanto ocorreu, época em que a grande maioria dos homo e bissexuais ainda preferia esconder-se aos olhos da sociedade. Actualmente a sociedade portuguesa tem vindo a reduzir progressivamente a discriminação com base na orientação sexual, tanto ao nível social, como polí (pt)
  • Права лесбиянок, геев, бисексуалов и транссексуалов (ЛГБТ) в Португалии существенно улучшились в 2000-х и 2010-х годах и сейчас являются одними из лучших в мире. После длительного периода притеснений во время «Нового государства» португальское общество стало все больше принимать гомосексуальность, которая была декриминализована в 1982 году, через восемь лет после Революции гвоздик. Португалия имеет широкий спектр антидискриминационных законов и является одной из немногих стран в мире, которая содержит запрет на дискриминацию по признаку сексуальной ориентации в своей конституции. 5 июня 2010 года страна стала восьмой в мире, признавшей однополые браки. 1 марта 2011 года был принят закон о гендерной идентичности, который считается одним из самых передовых в мире, чтобы упростить процесс сме (ru)
rdfs:label
  • LGBT rights in Portugal (en)
  • حقوق المثليين في البرتغال (ar)
  • LGBT práva v Portugalsku (cs)
  • Homosexualität in Portugal (de)
  • Δικαιώματα ΛΟΑΤ στην Πορτογαλία (el)
  • Diversidad sexual en Portugal (es)
  • Diritti LGBT in Portogallo (it)
  • Homosexualité au Portugal (fr)
  • Homossexualidade em Portugal (pt)
  • Sytuacja prawna i społeczna osób LGBT w Portugalii (pl)
  • Права ЛГБТ в Португалии (ru)
rdfs:seeAlso
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License