An Entity of Type: animal, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

King Wuling of Zhao (simplified Chinese: 赵武灵王; traditional Chinese: 趙武靈王) (died 295 BCE, reigned 325 BCE – 299 BCE) reigned in the State of Zhao during the Warring States period of Chinese history. His reign was famous for one important event: the reforms consisting of "Wearing the Hu (styled) Attire and Shooting from Horseback (in battle)" (Simplified Chinese: 胡服骑射, Traditional Chinese: 胡服騎射) He was credited for the implementation of protective outfit during military events and proceedings.

Property Value
dbo:abstract
  • Wuling de Zhao - en xinès simplificat: 赵武灵王 - (340 aC - 295 aC, regnà entre el 325 aC i el 299 aC) va regnar en l'Estat de Zhao durant el període dels Regnes Combatents. El seu regnat va ser famós per un important esdeveniment: les reformes consistents en "Vestir uniforme de bàrbars i usar la cavalleria en batalla" (en xinès simplificat: 胡服骑射; en xinès tradicional: 胡服騎射). Probablement fill de Zhao Suhou (Marquès Su de Zhao, xinès simplificat: 赵肃侯), el Rei Wuling de Zhao va ascendir al tron en el 325 aC, a mitjà camí en l'era dels Regnes Combatents (els historiadors xinesos denominen així el període entre el 481 aC i 221 aC El seu regnat va coincidir amb l'aparició de diverses altres figures notables en el Regnes Combatents. Durant els primers anys del seu regnat el Regne de Zhao va ser constantment assetjats pels Donghu (xinès simplificat: 东胡), els Linhu (xinès simplificat i tradicional: 林胡), els Liufan (en xinès simplificat: 楼烦) i els Xiongnu (xinès simplificat i tradicional: 匈奴), totes tribus errants. Açò podria haver estat d'inspiració per a les seves reformes posteriors. En el 307 aC Wuling comença les seves reformes, sobretot militars. Es van concentrar en fer de la força militar molt més adaptable a la lluites de les batalles. (ca)
  • El Rey Wuling de Zhao (Chino simplificado: 赵武灵王) (340 a. C. - 295 a. C., reinó entre el 325 a. C. y el 299 a. C.) reinó en el Estado de Zhao durante el Período de los Reinos Combatientes. Su reinado fue reconocido por revestir a uno de los estados más amenazados por los enemigos nómadas del norte, de un importante avance tanto en materia de adopción cultural, como en materia puramente militar: con la fórmula (hú fú qí shè/胡服騎射), Wuling fijaba por primera vez en la historia de China, una de las señales identificativas de la política exterior china, que pasaba por adoptar e incorporar las mejoras exógenas y utilizarlas contra sus propios enemigos, como ya hicieran en su momento la propia dinastía Han o la entre otras. El binomio hú fú (胡服) se traduce aproximadamente como "ropa de los hu", "vestimenta de los hu", mientras que el segundo binomio qí shè (騎射) se traduce literalmente como "disparo montado a caballo", "disparar montado a caballo". Si bien las mejoras y características de las diferentes tribus del norte incluían por supuesto otras medidas y características posibles de imitar (como la trashumancia en regiones tan castigadas como el propio estado de Zhao), Wuling decidió adoptar por el momento la vestimenta y panoplia militar hu, debido a su mayor ventaja a la hora de combatir y soportar las duras condiciones del norte, junto con su mayor eficacia a la hora de ofrecer un mayor blindaje y salvaguarda al cuerpo del soldado. A pesar de ello, el Shi Ji (juàn 5) ofrece una información ambigua sin que señale referencia alguna a qué partes de la vestimenta, panoplia militar o incluso armas en última instancia, escoge Wuling. En cuanto al disparo montado a caballo tan característico de las tribus nómadas del norte, es de señalar que en batalla y en formación de combate abierta, las tropas y los soldados de los diferentes estados que en ese momento combatían encarnizadamente en China, aún no habían determinado ni barajado la posibilidad de entrenar a sus efectivos en este costoso arte bélico, por lo que es de reconocer la valía e importancia de Wuling en introducir justamente el factor que en numerosas ocasiones determinaba la importancia en batalla de cualquiera de las tribus nómadas contra los ejércitos chinos: la efectividad del arquero a caballo. Por otra parte, al igual que en la vestimenta, el Shi Ji no señala si al mismo tiempo Wuling acabó adoptando de igual manera alguna tipología de arco nómada. Probablemente hijo de Zhao Suhou (Marqués Su de Zhao, Chino simplificado: 赵肃侯), el Rey Wuling de Zhao ascendió al trono en el 325 a. C., a mediados de la época de los Reinos Combatientes (los historiadores chinos denominan así el periodo entre el 481 a. C. y 221 a. C.). Su reinado coincidió con la aparición de varias otras figuras notables en los Reinos Combatientes. * Datos: Q575375 * Multimedia: King Wuling of Zhao / Q575375 (es)
  • King Wuling of Zhao (simplified Chinese: 赵武灵王; traditional Chinese: 趙武靈王) (died 295 BCE, reigned 325 BCE – 299 BCE) reigned in the State of Zhao during the Warring States period of Chinese history. His reign was famous for one important event: the reforms consisting of "Wearing the Hu (styled) Attire and Shooting from Horseback (in battle)" (Simplified Chinese: 胡服骑射, Traditional Chinese: 胡服騎射) He was credited for the implementation of protective outfit during military events and proceedings. The son of Zhao Suhou (Marquess Su of Zhao, Simplified Chinese: 赵肃侯), King Wuling of Zhao ascended to the throne at 325 BCE, about halfway into the Warring States Period. His reign coincided with the appearance of several other notable figures in the Warring States. He was also the first ruler of Zhao to style himself "king" (王), but later reversed the decision. He would later receive the title as part of his posthumous name. (en)
  • Wuling de Zhao (chinois traditionnel: 趙武靈王, chinois simplifié: 赵武灵王) (mort en 295 av. J.C., régna en 325 – 299 av. J.C.) était un souverain de l'État de Zhao pendant la Période des Royaumes combattants de l'histoire chinoise. Son règne fut célèbre pour un événement important: les réformes consistant à "porter la tenue Hu (style) et tirer à cheval (au combat)" (chinois simplifié: 胡服骑射, chinois traditionnel: 胡服騎射) Il a été crédité pour la mise en œuvre d'une tenue de protection lors d'événements et de procédures militaires. Probablement le fils de Zhao Suhou (Marquis , chinois simplifié: 赵肃侯), le roi Wuling de Zhao est monté sur le trône à 325 av. J.C., à peu près à mi-chemin dans la période des États en guerre. Son règne a coïncidé avec l'apparition de plusieurs autres personnages notables dans les États en guerre. Il fut également le premier dirigeant de Zhao à se qualifier de "roi" (王), mais annula plus tard la décision. Il recevrait plus tard le titre dans le cadre de son nom posthume. (fr)
  • Raja Wuling dari Zhao (Bahasa Tionghoa tradisional: 趙武靈王, Bahasa Tionghoa sederhana: 赵武灵王) (meninggal 295 SM, bertakhta 325 SM – 299 SM) di negara Zhao selama Periode Negara Perang di dalam sejarah Tiongkok. Pemerintahannya terkenal dengan satu peristiwa penting: reformasi yang terdiri dari "Mengenakan pakaian (gaya) Hu dan Penembakan dari Kuda (di dalam pertempuran)" (Tionghoa sederhana: 胡服骑射, Tionghoa tradisional: 胡服騎射) Ia berjasa untuk pelaksanaan pakaian pelindung selama acara militer dan proses persidangan. Diduga putra Zhao Suhou , Raja Wuling dari Zhao naik takhta pada tahun 325 SM, sekitar setengah abad menuju Periode Negara Perang. Pemerintahannya bertepatan dengan munculnya beberapa tokoh penting lainnya di Periode Negara Perang. Wuling adalah penguasa Zhao pertama yang bergelar "raja". (in)
  • 武霊王(ぶれいおう、? - 紀元前295年)は、中国戦国時代の趙の第6代君主(在位:紀元前325年 - 紀元前298年)。王としては初代。姓は嬴。氏は趙。諱は雍(『史記索隠』に拠る)。粛侯の子。胡服騎射を取り入れて趙を軍事大国とした。 (ja)
  • 조 무령왕(趙 武靈王, 기원전 340년 ~ 기원전 295년)은 중국 전국시대 조나라의 왕이다. 성은 영(嬴), 씨는 조(趙), 휘는 옹(雍, 에는 거據), 숙후(肅侯)의 아들이다. 호복기사(胡服騎射)로 대표되는 북방 유목민족의 기마전술을 도입, 응용하여 조를 군사대국으로 성장시켰다. (ko)
  • Kung Wuling (赵武灵王; Zhào Wǔlíng wáng) var en kung över det kinesiska riket Zhao. Kung Wuling regerade från 326 f.Kr. till 299 f.Kr. och hans personliga namn var Ying Yong (嬴雍). (sv)
  • 赵武靈王(前356年-前295年),嬴姓,赵氏,名雍,中国战国中后期赵国的君主。死后谥号武灵。 生於趙成侯十九年(前356年),在位共27年(前326至前299年),推行“胡服骑射”政策,赵国因而得以强盛,灭中山国,败林胡、楼烦二族,辟雲中、雁门、代三郡,并修筑“赵长城”。 武灵王禪讓王位予赵惠文王,自己退居幕後,號稱「主父」。因為儲君廢立問題,在趙惠文王四年(前295年)的沙丘之乱中被幽禁而饿死。赵侯称王,自武灵王谥号始,但惠文王称王于前299年,在武灵王死之前。 (zh)
dbo:activeYearsEndYear
  • -299-01-01 (xsd:gYear)
dbo:activeYearsStartYear
  • -318-01-01 (xsd:gYear)
dbo:child
dbo:parent
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 2068282 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 7652 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1124720230 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:birthDate
  • Unknown (en)
dbp:caption
  • Statue of King Zhao Wuling in Congtai Park (en)
dbp:deathDate
  • 295 (xsd:integer)
dbp:father
dbp:fullName
dbp:issue
  • King Huiwen of Zhao (en)
  • Zhao Pao, Lord Pingyang (en)
  • Zhao Sheng, Lord Pingyuan (en)
  • Zhao Zhang, Lord Anyang (en)
dbp:name
  • Zhao Yong (en)
  • 趙雍 (en)
dbp:posthumousName
  • King Wuling 武靈王 (en)
dbp:predecessor
dbp:reign
  • 318 (xsd:integer)
  • 323 (xsd:integer)
  • 325 (xsd:integer)
dbp:s
  • 赵武灵王 (en)
dbp:spouse
  • Consort Han (en)
  • Queen Hui (en)
dbp:succession
dbp:successor
  • vacant (en)
  • Crown as the king (en)
dbp:t
  • 趙武靈王 (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
schema:sameAs
rdf:type
rdfs:comment
  • 武霊王(ぶれいおう、? - 紀元前295年)は、中国戦国時代の趙の第6代君主(在位:紀元前325年 - 紀元前298年)。王としては初代。姓は嬴。氏は趙。諱は雍(『史記索隠』に拠る)。粛侯の子。胡服騎射を取り入れて趙を軍事大国とした。 (ja)
  • 조 무령왕(趙 武靈王, 기원전 340년 ~ 기원전 295년)은 중국 전국시대 조나라의 왕이다. 성은 영(嬴), 씨는 조(趙), 휘는 옹(雍, 에는 거據), 숙후(肅侯)의 아들이다. 호복기사(胡服騎射)로 대표되는 북방 유목민족의 기마전술을 도입, 응용하여 조를 군사대국으로 성장시켰다. (ko)
  • Kung Wuling (赵武灵王; Zhào Wǔlíng wáng) var en kung över det kinesiska riket Zhao. Kung Wuling regerade från 326 f.Kr. till 299 f.Kr. och hans personliga namn var Ying Yong (嬴雍). (sv)
  • 赵武靈王(前356年-前295年),嬴姓,赵氏,名雍,中国战国中后期赵国的君主。死后谥号武灵。 生於趙成侯十九年(前356年),在位共27年(前326至前299年),推行“胡服骑射”政策,赵国因而得以强盛,灭中山国,败林胡、楼烦二族,辟雲中、雁门、代三郡,并修筑“赵长城”。 武灵王禪讓王位予赵惠文王,自己退居幕後,號稱「主父」。因為儲君廢立問題,在趙惠文王四年(前295年)的沙丘之乱中被幽禁而饿死。赵侯称王,自武灵王谥号始,但惠文王称王于前299年,在武灵王死之前。 (zh)
  • Wuling de Zhao - en xinès simplificat: 赵武灵王 - (340 aC - 295 aC, regnà entre el 325 aC i el 299 aC) va regnar en l'Estat de Zhao durant el període dels Regnes Combatents. El seu regnat va ser famós per un important esdeveniment: les reformes consistents en "Vestir uniforme de bàrbars i usar la cavalleria en batalla" (en xinès simplificat: 胡服骑射; en xinès tradicional: 胡服騎射). (ca)
  • King Wuling of Zhao (simplified Chinese: 赵武灵王; traditional Chinese: 趙武靈王) (died 295 BCE, reigned 325 BCE – 299 BCE) reigned in the State of Zhao during the Warring States period of Chinese history. His reign was famous for one important event: the reforms consisting of "Wearing the Hu (styled) Attire and Shooting from Horseback (in battle)" (Simplified Chinese: 胡服骑射, Traditional Chinese: 胡服騎射) He was credited for the implementation of protective outfit during military events and proceedings. (en)
  • El Rey Wuling de Zhao (Chino simplificado: 赵武灵王) (340 a. C. - 295 a. C., reinó entre el 325 a. C. y el 299 a. C.) reinó en el Estado de Zhao durante el Período de los Reinos Combatientes. Su reinado fue reconocido por revestir a uno de los estados más amenazados por los enemigos nómadas del norte, de un importante avance tanto en materia de adopción cultural, como en materia puramente militar: con la fórmula (hú fú qí shè/胡服騎射), Wuling fijaba por primera vez en la historia de China, una de las señales identificativas de la política exterior china, que pasaba por adoptar e incorporar las mejoras exógenas y utilizarlas contra sus propios enemigos, como ya hicieran en su momento la propia dinastía Han o la entre otras. (es)
  • Raja Wuling dari Zhao (Bahasa Tionghoa tradisional: 趙武靈王, Bahasa Tionghoa sederhana: 赵武灵王) (meninggal 295 SM, bertakhta 325 SM – 299 SM) di negara Zhao selama Periode Negara Perang di dalam sejarah Tiongkok. Pemerintahannya terkenal dengan satu peristiwa penting: reformasi yang terdiri dari "Mengenakan pakaian (gaya) Hu dan Penembakan dari Kuda (di dalam pertempuran)" (Tionghoa sederhana: 胡服骑射, Tionghoa tradisional: 胡服騎射) Ia berjasa untuk pelaksanaan pakaian pelindung selama acara militer dan proses persidangan. Wuling adalah penguasa Zhao pertama yang bergelar "raja". (in)
  • Wuling de Zhao (chinois traditionnel: 趙武靈王, chinois simplifié: 赵武灵王) (mort en 295 av. J.C., régna en 325 – 299 av. J.C.) était un souverain de l'État de Zhao pendant la Période des Royaumes combattants de l'histoire chinoise. Son règne fut célèbre pour un événement important: les réformes consistant à "porter la tenue Hu (style) et tirer à cheval (au combat)" (chinois simplifié: 胡服骑射, chinois traditionnel: 胡服騎射) Il a été crédité pour la mise en œuvre d'une tenue de protection lors d'événements et de procédures militaires. (fr)
rdfs:label
  • Wuling de Zhao (ca)
  • Rey Wuling de Zhao (es)
  • Zhao Wuling (in)
  • Wuling de Zhao (fr)
  • King Wuling of Zhao (en)
  • 조 무령왕 (ko)
  • 武霊王 (ja)
  • Kung Wuling av Zhao (sv)
  • 赵武灵王 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Zhao Yong (en)
  • 趙雍 (en)
is dbo:parent of
is dbo:predecessor of
is dbo:successor of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:father of
is dbp:predecessor of
is dbp:successor of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License