About: Journaille

An Entity of Type: Thing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Journaille" is a German pejorative term used to refer to tabloid journalism and the yellow press. The term is a neologism from the early 20th century, formed from the word journalism and the French word canaille, meaning scum, scoundrel or rabble. The term was introduced by the Austrian writer Karl Kraus in an article in his journal Die Fackel in 1902. In a later article in the same journal, Kraus wrote that the original inventor of the term was the Austrian dramaturge . The pejorative term was much used by the German Nazi Party in their attacks on the press of the Weimar Republic. Unlike many other terms used by the Nazis, the word Journaille is still used in present-day Germany, and has also established itself in the political parlance of the Netherlands and Flanders.

Property Value
dbo:abstract
  • Der Ausdruck Journaille ist im deutschen Sprachraum eine abwertende Bezeichnung für Journalisten. Es handelt sich um eine Wortneubildung vom Anfang des 20. Jahrhunderts in Anlehnung an das französische Wort Kanaille und bedeutet so viel wie „Presse-Gesindel“ oder „Presse-Pack“. Das Wort benennt in unscharfer Abgrenzung Journalisten in ihrer Gesamtheit oder als einzelne, die herabwürdigende und skandalisierende Un- oder Halbwahrheiten verbreiten, insbesondere in Boulevardmedien. Dabei werden sie als verantwortungslos, sensationshungrig oder unlauter agierend gedeutet. Im Einzelfall werden ihnen auch demagogische bzw. politische Motive zugeschrieben. Bekannt gemacht wurde der Ausdruck von Karl Kraus. In Die Fackel schrieb er 1902 in einem Artikel mit der Überschrift Die Journaille über „die Verwüstung des Staates durch die Pressmaffia“, weshalb er diese Bezeichnung „hiemit dem Sprachgebrauch überliefere“. Er ergänzte, ein „geistvoller Mann“ habe ihm diese „für meine Zwecke werthvolle Bezeichnung empfohlen“; dieser Mann war Alfred von Berger, wie Kraus in einem weiteren Fackel-Artikel 1910 ausführte. Das Wort wurde auch von führenden Repräsentanten des NS-Regimes gegen die Presse der Weimarer Republik („Systempresse“) verwandt, findet sich aber (anders als andere Begriffe aus der Sprache des Nationalsozialismus) bis heute im politischen Diskurs der Bundesrepublik. Weniger vorbelastet hat sich das Wort nach dem Zweiten Weltkrieg auch im politischen Sprachgebrauch der Niederlande etabliert. (de)
  • "Journaille" is a German pejorative term used to refer to tabloid journalism and the yellow press. The term is a neologism from the early 20th century, formed from the word journalism and the French word canaille, meaning scum, scoundrel or rabble. The term was introduced by the Austrian writer Karl Kraus in an article in his journal Die Fackel in 1902. In a later article in the same journal, Kraus wrote that the original inventor of the term was the Austrian dramaturge . The pejorative term was much used by the German Nazi Party in their attacks on the press of the Weimar Republic. Unlike many other terms used by the Nazis, the word Journaille is still used in present-day Germany, and has also established itself in the political parlance of the Netherlands and Flanders. (en)
  • Het begrip journaille is van oorsprong een - weliswaar Frans klinkend (französiert) - Duits woord, waarmee minachtend aangeduid wordt: een onverantwoordelijke, sensatie-beluste pers die niet uit is op, of geïnteresseerd in waarheid(-svinding) maar alleen effectbejag; kortom: roddel en achterklap. Het begrip wordt met dezelfde betekenis ook gebruikt voor journalisten die werkzaam zijn voor deze sector. De term wordt vaak ironisch gebruikt. Het woord is nieuw ontstaan aan het begin van de twintigste eeuw, onder verwijzing naar canaille (Duits: Kanaille) (Lat.: canis = hond) in de betekenis van "gemene vent" of "schoft"; meervoud: 'uitschot', 'janhagel', 'gepeupel'. Eerste vermelding is vóór 1902 in het essay "Die Journaille" door Karl Kraus (1874-1936). In het essay "Der Freiherr" (1910) wijst Kraus de Oostenrijkse toneelschrijver en dramaturg (1853-1912) als bedenker van de term aan. "...als ich in der 'Fackel' zum erstenmal das Wort "Journaille", dessen Erfinder ich nicht bin, zitierte, dazu geschrieben: "Ein geistvoller Mann hat mir neulich, da wir über die Verwüstung des Staates durch die Preßmaffia klagten, diese für meine Zwecke wertvolle Bezeichnung empfohlen, die ich hiemit dankbar dem Sprachgebrauch überliefere"." (nl)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 39975304 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 2924 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 971620925 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdfs:comment
  • "Journaille" is a German pejorative term used to refer to tabloid journalism and the yellow press. The term is a neologism from the early 20th century, formed from the word journalism and the French word canaille, meaning scum, scoundrel or rabble. The term was introduced by the Austrian writer Karl Kraus in an article in his journal Die Fackel in 1902. In a later article in the same journal, Kraus wrote that the original inventor of the term was the Austrian dramaturge . The pejorative term was much used by the German Nazi Party in their attacks on the press of the Weimar Republic. Unlike many other terms used by the Nazis, the word Journaille is still used in present-day Germany, and has also established itself in the political parlance of the Netherlands and Flanders. (en)
  • Der Ausdruck Journaille ist im deutschen Sprachraum eine abwertende Bezeichnung für Journalisten. Es handelt sich um eine Wortneubildung vom Anfang des 20. Jahrhunderts in Anlehnung an das französische Wort Kanaille und bedeutet so viel wie „Presse-Gesindel“ oder „Presse-Pack“. Das Wort benennt in unscharfer Abgrenzung Journalisten in ihrer Gesamtheit oder als einzelne, die herabwürdigende und skandalisierende Un- oder Halbwahrheiten verbreiten, insbesondere in Boulevardmedien. Dabei werden sie als verantwortungslos, sensationshungrig oder unlauter agierend gedeutet. Im Einzelfall werden ihnen auch demagogische bzw. politische Motive zugeschrieben. (de)
  • Het begrip journaille is van oorsprong een - weliswaar Frans klinkend (französiert) - Duits woord, waarmee minachtend aangeduid wordt: een onverantwoordelijke, sensatie-beluste pers die niet uit is op, of geïnteresseerd in waarheid(-svinding) maar alleen effectbejag; kortom: roddel en achterklap. Het begrip wordt met dezelfde betekenis ook gebruikt voor journalisten die werkzaam zijn voor deze sector. De term wordt vaak ironisch gebruikt. (nl)
rdfs:label
  • Journaille (de)
  • Journaille (en)
  • Journaille (nl)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License