An Entity of Type: place, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Hymn of the Pearl (also Hymn of the Soul, Hymn of the Robe of Glory or Hymn of Judas Thomas the Apostle) is a passage of the apocryphal Acts of Thomas. In that work, originally written in Syriac, the Apostle Thomas sings the hymn while praying for himself and fellow prisoners. Some scholars believe the hymn predates the Acts, as it only appears in one Syriac manuscript and one Greek manuscript of the Acts of Thomas. The author of the Hymn is unknown, though there is a belief that it was composed by the Syriac gnostic Bardaisan from Edessa due to some parallels between his life and that of the hymn. It is believed to have been written in the 2nd century or even possibly the 1st century, and shows influences from heroic folk epics from the region.

Property Value
dbo:abstract
  • ترنيمة اللؤلؤ (تعرف أيضًا باسم ترنيمة الروح أو ترنيمة حبل المجد أو ترنيمة يهوذا توما الرسول) هي مقطع في سفر أعمال توما المنتحل. في هذا السفر المكتوب أصلاً بالسريانية، رتّل توما هذه الترنيمة عندما كان يصلي من أجل نفسه وأتباعه المسجونين. يعتقد بعض العلماء أن الترنيمة أقدم من السفر، وأن مؤلفها مجهول، وإن كان شائعًا أن كاتبها الغنوصي السرياني برديصان نظرًا لبعض التشابه بين قصة حياته ومحتوى الترنيمة. كما يُعتقد أنها كُتبت في القرن الثاني الميلادي بل وحتى من المحتمل أنها كُتبت في القرن الأول الميلادي. (ar)
  • The Hymn of the Pearl (also Hymn of the Soul, Hymn of the Robe of Glory or Hymn of Judas Thomas the Apostle) is a passage of the apocryphal Acts of Thomas. In that work, originally written in Syriac, the Apostle Thomas sings the hymn while praying for himself and fellow prisoners. Some scholars believe the hymn predates the Acts, as it only appears in one Syriac manuscript and one Greek manuscript of the Acts of Thomas. The author of the Hymn is unknown, though there is a belief that it was composed by the Syriac gnostic Bardaisan from Edessa due to some parallels between his life and that of the hymn. It is believed to have been written in the 2nd century or even possibly the 1st century, and shows influences from heroic folk epics from the region. (en)
  • El Himno de la perla, conocido también como Himno del alma, Himno de la Vestidura de Gloria, Canto de la Liberación, Canto de la perla o Himno del Apóstol Judas Tomás, es un breve poema alegórico de los primeros siglos del cristianismo, con claras reminiscencias de las parábolas de los evangelios - la parábola del hijo pródigo y la parábola de la perla de gran valor -, conservado en dos manuscritos del apócrifo neotestamentario de los Hechos de Tomás, uno es un manuscrito siriaco del siglo X y el otro, griego del siglo XI.​​​ (es)
  • Het Lied van de parel is een oud gedicht, te vinden in het apocriefe Handelingen van Thomas, De Handelingen van Thomas, een gnostische tekst, waarin dit lied is opgenomen, werd geschreven in een Syrische omgeving, waarschijnlijk in Edessa. Er is consensus op het vakgebied dat het Lied van de parel geen deel uitmaakte van de oorspronkelijke tekst van de Handelingen van Thomas maar later ingevoegd moet zijn. Er is een op het vakgebied omstreden opvatting dat de tekst van het Lied van de parel door de gnosticus Bardaisan geschreven is. Het lied is ontroerend door zijn eenvoud en kracht, en heeft ook een bijzondere esoterische diepte. (nl)
  • Hymn o Perle jest to fragment apokryficznych Dziejów Tomasza noszący tam nazwę Pieśń Apostoła Judy Tomasza w krainie Hindusów, znany w wersji syryjskiej i późniejszej greckiej. Syryjska wersja, być może pierwotna została zmieniona tak, by pasowała do reszty Dziejów, a następnie przetłumaczona na język grecki. Jest to dzieło w symboliczny sposób przedstawiające doktrynę gnostycką o wędrówce ducha (πνευμα) w ludzkim ciele. Tomasz Apostoł śpiewa je będąc w więzieniu u króla Mizdajosa oczekując na swoją śmierć. (pl)
  • O Hino da Pérola (também chamado de Hino da Alma, Hino da Veste de Glória ou Hino de Judas Tomé Apóstolo) é uma passagem do apócrifo Atos de Tomé. Nesta obra, originalmente escrita em siríaco, o Apóstolo Tomé canta o hino enquanto reza para si e para seus companheiros de prisão. Alguns estudiosos acreditam que o Hino é anterior aos Atos, pois ele só aparece em um manuscrito siríaco e em outro grego dos Atos. O autor do Hino é desconhecido, embora acredite-se que ele foi composto pelo gnóstico sírio Bardesanes por causa de alguns paralelos entre sua vida e a do Hino. (pt)
  • Гимн жемчужине или Песнь о жемчужине — дидактическое сочинение сирийских гностиков, найденное в апокрифических , сохранившееся с очень незначительными ортодоксальными переработками. Название «Гимн Жемчужине» дано переводчиками, в источнике текст озаглавлен как «Песня апостола Иуды Фомы в земле индийской». Из оставшегося фрагмента Деяний, сохранившегося в сирийской и греческой версиях, сирийская ближе всего к первоначальной. Согласно представлениям М. Элиаде, описанный в сочинении гностический миф относится к «мифам памяти и забвения». (ru)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 449679 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 8725 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1104080872 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • ترنيمة اللؤلؤ (تعرف أيضًا باسم ترنيمة الروح أو ترنيمة حبل المجد أو ترنيمة يهوذا توما الرسول) هي مقطع في سفر أعمال توما المنتحل. في هذا السفر المكتوب أصلاً بالسريانية، رتّل توما هذه الترنيمة عندما كان يصلي من أجل نفسه وأتباعه المسجونين. يعتقد بعض العلماء أن الترنيمة أقدم من السفر، وأن مؤلفها مجهول، وإن كان شائعًا أن كاتبها الغنوصي السرياني برديصان نظرًا لبعض التشابه بين قصة حياته ومحتوى الترنيمة. كما يُعتقد أنها كُتبت في القرن الثاني الميلادي بل وحتى من المحتمل أنها كُتبت في القرن الأول الميلادي. (ar)
  • The Hymn of the Pearl (also Hymn of the Soul, Hymn of the Robe of Glory or Hymn of Judas Thomas the Apostle) is a passage of the apocryphal Acts of Thomas. In that work, originally written in Syriac, the Apostle Thomas sings the hymn while praying for himself and fellow prisoners. Some scholars believe the hymn predates the Acts, as it only appears in one Syriac manuscript and one Greek manuscript of the Acts of Thomas. The author of the Hymn is unknown, though there is a belief that it was composed by the Syriac gnostic Bardaisan from Edessa due to some parallels between his life and that of the hymn. It is believed to have been written in the 2nd century or even possibly the 1st century, and shows influences from heroic folk epics from the region. (en)
  • El Himno de la perla, conocido también como Himno del alma, Himno de la Vestidura de Gloria, Canto de la Liberación, Canto de la perla o Himno del Apóstol Judas Tomás, es un breve poema alegórico de los primeros siglos del cristianismo, con claras reminiscencias de las parábolas de los evangelios - la parábola del hijo pródigo y la parábola de la perla de gran valor -, conservado en dos manuscritos del apócrifo neotestamentario de los Hechos de Tomás, uno es un manuscrito siriaco del siglo X y el otro, griego del siglo XI.​​​ (es)
  • Hymn o Perle jest to fragment apokryficznych Dziejów Tomasza noszący tam nazwę Pieśń Apostoła Judy Tomasza w krainie Hindusów, znany w wersji syryjskiej i późniejszej greckiej. Syryjska wersja, być może pierwotna została zmieniona tak, by pasowała do reszty Dziejów, a następnie przetłumaczona na język grecki. Jest to dzieło w symboliczny sposób przedstawiające doktrynę gnostycką o wędrówce ducha (πνευμα) w ludzkim ciele. Tomasz Apostoł śpiewa je będąc w więzieniu u króla Mizdajosa oczekując na swoją śmierć. (pl)
  • O Hino da Pérola (também chamado de Hino da Alma, Hino da Veste de Glória ou Hino de Judas Tomé Apóstolo) é uma passagem do apócrifo Atos de Tomé. Nesta obra, originalmente escrita em siríaco, o Apóstolo Tomé canta o hino enquanto reza para si e para seus companheiros de prisão. Alguns estudiosos acreditam que o Hino é anterior aos Atos, pois ele só aparece em um manuscrito siríaco e em outro grego dos Atos. O autor do Hino é desconhecido, embora acredite-se que ele foi composto pelo gnóstico sírio Bardesanes por causa de alguns paralelos entre sua vida e a do Hino. (pt)
  • Гимн жемчужине или Песнь о жемчужине — дидактическое сочинение сирийских гностиков, найденное в апокрифических , сохранившееся с очень незначительными ортодоксальными переработками. Название «Гимн Жемчужине» дано переводчиками, в источнике текст озаглавлен как «Песня апостола Иуды Фомы в земле индийской». Из оставшегося фрагмента Деяний, сохранившегося в сирийской и греческой версиях, сирийская ближе всего к первоначальной. Согласно представлениям М. Элиаде, описанный в сочинении гностический миф относится к «мифам памяти и забвения». (ru)
  • Het Lied van de parel is een oud gedicht, te vinden in het apocriefe Handelingen van Thomas, De Handelingen van Thomas, een gnostische tekst, waarin dit lied is opgenomen, werd geschreven in een Syrische omgeving, waarschijnlijk in Edessa. Er is consensus op het vakgebied dat het Lied van de parel geen deel uitmaakte van de oorspronkelijke tekst van de Handelingen van Thomas maar later ingevoegd moet zijn. Er is een op het vakgebied omstreden opvatting dat de tekst van het Lied van de parel door de gnosticus Bardaisan geschreven is. (nl)
rdfs:label
  • ترنيمة اللؤلؤ (ar)
  • El Himno de la perla (es)
  • Hymn of the Pearl (en)
  • Lied van de parel (nl)
  • Hino da Pérola (pt)
  • Hymn o perle (pl)
  • Гимн жемчужине (ru)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License