An Entity of Type: animal, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Gwynne Williams (born 1937) is a Welsh writer of poetry and prose as well as a translator of numerous literary works from English into Welsh. A strong proponent of Cymraeg, the native language of Wales, Williams has been writing since the 1950s, with several volumes in print, including Rhwng gewyn ac asgwrn (1969), Gwreichion (three editions between 1973 and 1991) and Pysg (two editions in English and Welsh, 1986). Starting in 1970, he has also translated the works of Jez Alborough, Jan Fearnley, Judy Hindley, Mick Inkpen, Colin McNaughton, Alison Ritchie, Roald Dahl and others, specialising particularly in children's books, with over 35 titles in print. He also has a regular presence at Welsh-language literary events and on BBC's Cardiff-based division, BBC Cymru Wales.

Property Value
dbo:abstract
  • Gwynne Williams (born 1937) is a Welsh writer of poetry and prose as well as a translator of numerous literary works from English into Welsh. A strong proponent of Cymraeg, the native language of Wales, Williams has been writing since the 1950s, with several volumes in print, including Rhwng gewyn ac asgwrn (1969), Gwreichion (three editions between 1973 and 1991) and Pysg (two editions in English and Welsh, 1986). Starting in 1970, he has also translated the works of Jez Alborough, Jan Fearnley, Judy Hindley, Mick Inkpen, Colin McNaughton, Alison Ritchie, Roald Dahl and others, specialising particularly in children's books, with over 35 titles in print. He also has a regular presence at Welsh-language literary events and on BBC's Cardiff-based division, BBC Cymru Wales. (en)
dbo:country
dbo:wikiPageID
  • 31327053 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 2088 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1107543224 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
schema:sameAs
rdf:type
rdfs:comment
  • Gwynne Williams (born 1937) is a Welsh writer of poetry and prose as well as a translator of numerous literary works from English into Welsh. A strong proponent of Cymraeg, the native language of Wales, Williams has been writing since the 1950s, with several volumes in print, including Rhwng gewyn ac asgwrn (1969), Gwreichion (three editions between 1973 and 1991) and Pysg (two editions in English and Welsh, 1986). Starting in 1970, he has also translated the works of Jez Alborough, Jan Fearnley, Judy Hindley, Mick Inkpen, Colin McNaughton, Alison Ritchie, Roald Dahl and others, specialising particularly in children's books, with over 35 titles in print. He also has a regular presence at Welsh-language literary events and on BBC's Cardiff-based division, BBC Cymru Wales. (en)
rdfs:label
  • Gwynne Williams (en)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License