An Entity of Type: book, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Eliot Indian Bible (Algonquin: Mamusse Wunneetupanatamwe Up-Biblum God; also known as the Algonquian Bible) was the first translation of the Christian Bible into an indigenous American language, as well as the first Bible published in British North America. It was prepared by English Puritan missionary John Eliot by translating the Geneva Bible into the Massachusett language. Printed in Cambridge, Massachusetts, the work first appeared in 1661 with only the New Testament. An edition including all 66 books of both the Old and New Testaments was printed in 1663.

Property Value
dbo:abstract
  • The Eliot Indian Bible (Algonquin: Mamusse Wunneetupanatamwe Up-Biblum God; also known as the Algonquian Bible) was the first translation of the Christian Bible into an indigenous American language, as well as the first Bible published in British North America. It was prepared by English Puritan missionary John Eliot by translating the Geneva Bible into the Massachusett language. Printed in Cambridge, Massachusetts, the work first appeared in 1661 with only the New Testament. An edition including all 66 books of both the Old and New Testaments was printed in 1663. The inscription on the 1663 edition's cover page, beginning with Mamusse Wunneetupanatamwe Up Biblum God, corresponds in English to The Whole Holy His-Bible God, both Old Testament and also New Testament. This turned by the servant of Christ, who is called John Eliot. The preparation and printing of Eliot's work was supported by the Society for the Propagation of the Gospel in New England, whose governor was the eminent scientist Robert Boyle. (en)
  • La Bibbia Eliot degli Indiani d'America (titolo ufficiale: Mamusse Wunneetupanatamwe Up-Biblum God, anche nota come: Algonquian Bible o Bibbia Algonchina) fu la prima Bibbia pubblicata nel Nord America britannico. Il missionario puritano inglese John Eliot effettuò una traduzione della Bibbia di Ginevra (la Bibbia utilizzata, fra gli altri, da Shakespeare e Bunyan) nella lingua indigena Massachusett. Per questa ragione è anche nota come la Bibbia indiana di Eliot (Eliot's Indian Bible). Mamusse Wunneetupanatamwe Up Biblum God che significa L'intera Sacra Scrittura, la Bibbia di Dio, sia l'Antico ed il Nuovo Testamento. Tradotta dal servitore di Cristo, che è chiamato John Eliot. (it)
  • Индейская Библия Элиота (официально: Mamusse Wunneetupanatamwe Up-Biblum God, также известна как Алгонкинская Библия, Algonquian Bible) — первое издание Библии, опубликованное в британской Северной Америке. Английский пуританский миссионер Джон Элиот выполнил перевод Женевской Библии на местный массачусетский язык. По этой причине издание также известно как Индейская Библия Элиота. Заглавие Mamusse Wunneetupanatamwe Up Biblum God буквально, в пословном переводе, означает «Вся Святая Его-Библия-Бог», а подзаголовок звучит «Как Ветхий Завет, так и Новый Завет. Сие совершил раб Христа, которого зовут Джон Элиот». Поначалу в 1661 году был опубликован только Новый Завет. Полная Библия, все 66 книг (Ветхий Завет и Новый Завет) была напечатана в 1663 году. (ru)
dbo:country
dbo:language
dbo:literaryGenre
dbo:nonFictionSubject
dbo:publisher
dbo:thumbnail
dbo:translator
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 40285077 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 27278 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1122127478 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:caption
  • Algonquian Indian Bible title page 1663 (en)
dbp:country
dbp:genre
dbp:language
dbp:name
  • Mamusse Wunneetupanatamwe (en)
  • Up-Biblum God (en)
dbp:pubDate
  • 1663 (xsd:integer)
dbp:publisher
dbp:subject
dbp:translator
dbp:wikiPageUsesTemplate
dc:publisher
  • Samuel Green
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • La Bibbia Eliot degli Indiani d'America (titolo ufficiale: Mamusse Wunneetupanatamwe Up-Biblum God, anche nota come: Algonquian Bible o Bibbia Algonchina) fu la prima Bibbia pubblicata nel Nord America britannico. Il missionario puritano inglese John Eliot effettuò una traduzione della Bibbia di Ginevra (la Bibbia utilizzata, fra gli altri, da Shakespeare e Bunyan) nella lingua indigena Massachusett. Per questa ragione è anche nota come la Bibbia indiana di Eliot (Eliot's Indian Bible). Mamusse Wunneetupanatamwe Up Biblum God che significa L'intera Sacra Scrittura, la Bibbia di Dio, sia l'Antico ed il Nuovo Testamento. Tradotta dal servitore di Cristo, che è chiamato John Eliot. (it)
  • The Eliot Indian Bible (Algonquin: Mamusse Wunneetupanatamwe Up-Biblum God; also known as the Algonquian Bible) was the first translation of the Christian Bible into an indigenous American language, as well as the first Bible published in British North America. It was prepared by English Puritan missionary John Eliot by translating the Geneva Bible into the Massachusett language. Printed in Cambridge, Massachusetts, the work first appeared in 1661 with only the New Testament. An edition including all 66 books of both the Old and New Testaments was printed in 1663. (en)
  • Индейская Библия Элиота (официально: Mamusse Wunneetupanatamwe Up-Biblum God, также известна как Алгонкинская Библия, Algonquian Bible) — первое издание Библии, опубликованное в британской Северной Америке. Английский пуританский миссионер Джон Элиот выполнил перевод Женевской Библии на местный массачусетский язык. По этой причине издание также известно как Индейская Библия Элиота. (ru)
rdfs:label
  • Eliot Indian Bible (en)
  • Bibbia Eliot degli Indiani d'America (it)
  • Индейская Библия Элиота (ru)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Mamusse Wunneetupanatamwe (en)
  • Up-Biblum God (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License