An Entity of Type: WikicatJapaneseArchitecturalFeatures, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Dō (堂, temple, shrine, hall, reception room; also shop, store). It is very often used in Japanese Buddhism as a suffix in the name of some of the many buildings that can be part of a Japanese temple compound. (Other endings, for example -den as in butsuden, exist.) The prefix can be the name of a deity associated with it (e.g. Yakushi-dō, a name customarily translated as "Yakushi Hall") or express the building's function within the temple's compound (e.g. hon-dō, or main hall).

Property Value
dbo:abstract
  • Dō (堂, temple, shrine, hall, reception room; also shop, store). It is very often used in Japanese Buddhism as a suffix in the name of some of the many buildings that can be part of a Japanese temple compound. (Other endings, for example -den as in butsuden, exist.) The prefix can be the name of a deity associated with it (e.g. Yakushi-dō, a name customarily translated as "Yakushi Hall") or express the building's function within the temple's compound (e.g. hon-dō, or main hall). Some words ending in -dō are Butsu-dō, hō-dō, hon-dō, jiki-dō, kaisan-dō, kō-dō, kon-dō, kyō-dō, mandara-dō, miei-dō, mi-dō, sō-dō, Yakushi-dō and zen-dō. With some exceptions, for example the words hondō, hokke-dō and kon-dō, these terms do not indicate any particular structure. The suffix is used sometimes also in a lay context, as for example in the word shokudō (食堂, lit. food building, meaning restaurant or cafeteria). A dō's size is measured in ken, where a ken is the interval between two pillars of a traditional-style building. A kon-dō for example is a 9x7 ken. The word is usually translated in English as "bay" and is better understood as an indication of proportions than as a unit of measurement. (en)
  • Dō (堂) est le mot japonais pour « bâtiment ». Il est très souvent utilisé dans le bouddhisme japonais comme suffixe dans le nom des nombreux bâtiments qui constituent un complexe de temple (d'autres terminaisons existent comme -den dans butsuden par exemple). Le préfixe peut être le nom d'une divinité qui lui est associée (par exemple « Yakushi-dō », un nom habituellement traduit par « salle Yakushi ») ou exprimer la fonction du bâtiment au sein du complexe du temple (par exemple hon-dō, bâtiment principal). Parmi les mots se terminant en -dō se trouvent butsu-dō, hō-dō, hon-dō, jiki-dō, kaisan-dō, kō-dō, kon-dō, kyō-dō, mandara-dō, miei-dō, mi-dō, sō-dō, « Yakushi-dō » et zen-dō ; sauf exception, par exemple, les mots hondō, hokke-dō et kon-dō, termes qui n'indiquent pas une structure particulière. Le suffixe est parfois utilisé aussi dans un contexte laïque, comme dans le mot shokudō (食堂, lit. « bâtiment des aliments »). La taille d'un dō se mesure en ken, qui est l'intervalle entre deux piliers d'un bâtiment de style traditionnel. Un kon-dō par exemple fait 9 × 7 ken. Le mot est généralement traduit par « baie » et se comprend plus comme indication des proportions que comme unité de mesure. (fr)
  • 仏堂(ぶつどう)とは、仏教寺院において仏像を安置し、礼拝供養するための建物である。境内以外に単独で建てられたものは境外仏堂(けいがいぶつどう)ということがある。 (ja)
  • 佛堂,是指安放、供奉、禮拜佛像的專門建築物或房間,包括位於佛寺內的佛殿以及其他用作供佛的建築物或住宅內用作供佛的房間,藉以禮拜、祈福,或作功課修行之用。佛堂,最早由古印度佛教石窟「支提堂」(巴利語:cetiya,梵文:caitya)演變而來。 佛寺裡的佛堂常以所供奉之佛命名,如供奉佛祖釋迦牟尼的佛堂稱為釋迦堂,供奉藥師佛的佛堂稱為藥師堂等。 一贯道亦有设立佛堂的传统,但其供奉的对象主要是明明上帝及弥勒菩萨等,并设立三盏佛灯。一贯道的佛堂主要分为公共佛堂及家庭佛堂。 (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 28722704 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5773 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1106654281 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • 仏堂(ぶつどう)とは、仏教寺院において仏像を安置し、礼拝供養するための建物である。境内以外に単独で建てられたものは境外仏堂(けいがいぶつどう)ということがある。 (ja)
  • 佛堂,是指安放、供奉、禮拜佛像的專門建築物或房間,包括位於佛寺內的佛殿以及其他用作供佛的建築物或住宅內用作供佛的房間,藉以禮拜、祈福,或作功課修行之用。佛堂,最早由古印度佛教石窟「支提堂」(巴利語:cetiya,梵文:caitya)演變而來。 佛寺裡的佛堂常以所供奉之佛命名,如供奉佛祖釋迦牟尼的佛堂稱為釋迦堂,供奉藥師佛的佛堂稱為藥師堂等。 一贯道亦有设立佛堂的传统,但其供奉的对象主要是明明上帝及弥勒菩萨等,并设立三盏佛灯。一贯道的佛堂主要分为公共佛堂及家庭佛堂。 (zh)
  • Dō (堂, temple, shrine, hall, reception room; also shop, store). It is very often used in Japanese Buddhism as a suffix in the name of some of the many buildings that can be part of a Japanese temple compound. (Other endings, for example -den as in butsuden, exist.) The prefix can be the name of a deity associated with it (e.g. Yakushi-dō, a name customarily translated as "Yakushi Hall") or express the building's function within the temple's compound (e.g. hon-dō, or main hall). (en)
  • Dō (堂) est le mot japonais pour « bâtiment ». Il est très souvent utilisé dans le bouddhisme japonais comme suffixe dans le nom des nombreux bâtiments qui constituent un complexe de temple (d'autres terminaisons existent comme -den dans butsuden par exemple). Le préfixe peut être le nom d'une divinité qui lui est associée (par exemple « Yakushi-dō », un nom habituellement traduit par « salle Yakushi ») ou exprimer la fonction du bâtiment au sein du complexe du temple (par exemple hon-dō, bâtiment principal). (fr)
rdfs:label
  • Dō (architecture) (en)
  • Dō (architecture) (fr)
  • 仏堂 (ja)
  • 佛堂 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License