About: Chindōgu

An Entity of Type: person, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Chindōgu (珍道具) is the practice of inventing ingenious everyday gadgets that seem to be ideal solutions to particular problems, but which may cause more problems than they solve. The term is of Japanese origin.

Property Value
dbo:abstract
  • Chindōgu (珍道具 , Chindōgū?) és l'art japonès de concebre un invent que aparentment és la solució ideal a un problema particular però que a la pràctica resulta tan inapropiat o absurd que realment no té cap utilitat pràctica. A nivell internacional la International Chindogu Society (ICS) s'encarrega d'establir les condicions i requeriments necessaris perquè un invent sigui considerat un chindogu. El terme prové del japonès i significa eina estranya (estranya (珍 , chin?) eina (道具 , dōgu?)). Des d'un punt de vista educatiu, els chindogus són excel·lents per traçar objectius creatius en estudiants de les disciplines més diverses, ja que no es tracta de crear sinó de crear amb un objectiu que porta al límit la imaginació als estudiants. El seu prestigi i atenció a nivell internacional és tal que prestigioses institucions com la proporcionen recursos a l'ICS i organitzen els seus propis concursos de chindogus. (ca)
  • Das Chindōgu (japanisch 珍道具 [t͜ɕindoːɡɯ̞̈], wörtlich seltsames Gerät) ist eine humoristische Abart einer Erfindung und zugleich eine Art Witz. Es löst ein tatsächliches Problem auf besonders kreative Weise, während sein tatsächlicher Einsatz mehr Probleme verursachen als lösen würde. Ein Chindōgu ist z. B. eine Regenschirm-Krawatte, bei der sich ein Geschäftsmann statt der Krawatte einen Regenschirm mit Halsband umbindet. Vorgeblicher Zweck: Man ist immer für Regen gerüstet, weil man nie Gefahr läuft, den Regenschirm zu Hause zu vergessen. Chindōgus müssen nicht unbedingt funktionstüchtig sein; das Chindōgu wird nur hergestellt oder auch nur arrangiert, um fotografiert werden zu können. (de)
  • Chindōgu (珍道具) is the practice of inventing ingenious everyday gadgets that seem to be ideal solutions to particular problems, but which may cause more problems than they solve. The term is of Japanese origin. (en)
  • Un Chindogu (珍道具 Chindōgū?) es un invento que, aparentemente, es la solución ideal a un problema particular pero que en la práctica resulta todo lo contrario.​ Los inconvenientes adicionales suelen hacer que dicho ingenio sea inapropiado o absurdo. A nivel internacional la International Chindogu Society (ICS) se encarga de establecer las condiciones y requerimientos necesarios para que un invento sea considerado un chindogu. El término proviene del japonés y se traduciría como “herramienta extraña o deformada”. El creador de este concepto fue el inventor japonés Kenji Kawakami.​ Desde un punto de vista educativo, los chindogus son excelentes para trazar objetivos creativos en estudiantes de las más diversas disciplinas, puesto que no se trata de crear sino de crear con un cometido que lleva al límite imaginario a los estudiantes. Su prestigio y atención a nivel internacional es tal que prestigiosas instituciones como la Universidad de Pittsburg proporcionan recursos a la ICS y organizan sus propios concursos de chindogus. (es)
  • Le chindōgu (珍道具) est l'art japonais d'inventer des gadgets « utiles mais inutilisables ». Ces objets semblent utiles puisqu'ils répondent à de petits problèmes quotidiens de la vie moderne mais se révèlent dans la pratique inutilisables du fait des nouvelles contraintes qu'ils génèrent ou du ridicule même qu'ils entraînent. La traduction littérale est « curieux/étrange (珍, chin) outil ». (fr)
  • ( 다른 뜻에 대해서는 친두구 문서를 참고하십시오.) 진도구(珍道具)는 어떤 문제를 해결하지만 다른 문제를 유발하여 실용성이 없는 발명품을 말한다. (ko)
  • Chindōgu (珍道具) è l'arte dell'inventare oggetti "utili ma inutilizzabili", inventata dal giapponese Kenji Kawakami. (it)
  • Chindogu of Chindōgu (珍道具) is het Japanse woord voor prachtige ideeën die op het eerste gezicht de perfecte oplossing zijn voor een bepaald probleem. Echter, de gebruiker van de uitvindingen ontdekt al snel dat het gebruik meer problemen met zich meebrengt dan het feitelijk oplost. Letterlijk vertaald betekent het ongewoon (珍, 'chin') gereedschap (道具, 'dōgu'). De term is in omloop gebracht door , een Japanse uitvinder en schrijver. Kawakami publiceerde dit idee in een boek in de jaren 90 dat in het Engels "101 Unuseless Japanese Inventions: The Art of Chindōgu" genoemd wordt. Door het succes van het boek kwam hij met het vervolg "99 More Unuseless Japanese Inventions" dat een paar jaar later uitkwam. Van de twee boeken samen zijn alleen al in Japan bijna 250.000 exemplaren verkocht. Daarnaast zijn de boeken in veel talen vertaald. Enkele voorbeelden uit de boeken: * Een gecombineerde plumeau en cocktailshaker, voor de huisvrouw die zichzelf wil belonen voor het harde werk * De continue-zakdoekrol, in feite een wc-rol op een hoed, voor mensen met hooikoorts * Stoffer-slippers voor katten zodat ze helpen met schoonmaken als ze door het huis lopen * Een lichaambedekkend plastic pak voor mensen met watervrees, zodat ze kunnen zwemmen zonder met water in contact te komen. Probleem is echter wel dat ademen niet mogelijk is... * De selfie-stick (die, geheel buiten verwachting, een succes werd) (nl)
  • Chindōgu (jap. 珍道具 "dziwne narzędzia") – niezwykłe narzędzia wymyślone po to, aby usprawnić proste czynności. Twórcą tego terminu jest . Twórcom chindōgu przyświeca myśl, aby produkt z pozoru użyteczny był całkowicie nieużyteczny. Kawakami ma na swoim koncie 600 pomysłowych wynalazków np.: okulary do zakraplania oczu i czapkę z zapasem papieru toaletowego. Swoimi wynalazkami Kawakami drwi z opętanego konsumpcjonizmem społeczeństwa, które bezmyślnie goni za kolejnymi elektronicznymi gadżetami. Zyskał on szereg naśladowców, około 10 tys. osób, których jednoczy z siedzibą w Los Angeles. Międzynarodowe Towarzystwo Chindogu deklaruje że przedmioty zaliczane do chindōgu muszą spełniać 10 zasad: 1. * wynalazek nie może być użyteczny w rzeczywistości, chociaż na taki wygląda, 2. * musi być zrobiony tak, aby działał, 3. * musi przełamywać konwenanse, 4. * musi mieć charakter codzienny, 5. * nie może być sprzedawany, 6. * nie może być opatentowany, 7. * nie może być śmieszny, 8. * nie może poruszać tematu tabu, 9. * ma być apolityczny, 10. * ma być aregilijny. (pl)
  • 珍道具(日语:珍道具 Chindōgu)指一些富有創意,但實際上並不實用的生活用品。 (zh)
  • Чіндогу (яп. 珍道具) - це японське мистецтво винайдення щоденних простроїв, які виглядають як ідеальне рішення для певної проблеми, але фактично непотрібні. (uk)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 76249 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 6851 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1112849550 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Chindōgu (珍道具) is the practice of inventing ingenious everyday gadgets that seem to be ideal solutions to particular problems, but which may cause more problems than they solve. The term is of Japanese origin. (en)
  • Le chindōgu (珍道具) est l'art japonais d'inventer des gadgets « utiles mais inutilisables ». Ces objets semblent utiles puisqu'ils répondent à de petits problèmes quotidiens de la vie moderne mais se révèlent dans la pratique inutilisables du fait des nouvelles contraintes qu'ils génèrent ou du ridicule même qu'ils entraînent. La traduction littérale est « curieux/étrange (珍, chin) outil ». (fr)
  • ( 다른 뜻에 대해서는 친두구 문서를 참고하십시오.) 진도구(珍道具)는 어떤 문제를 해결하지만 다른 문제를 유발하여 실용성이 없는 발명품을 말한다. (ko)
  • Chindōgu (珍道具) è l'arte dell'inventare oggetti "utili ma inutilizzabili", inventata dal giapponese Kenji Kawakami. (it)
  • 珍道具(日语:珍道具 Chindōgu)指一些富有創意,但實際上並不實用的生活用品。 (zh)
  • Чіндогу (яп. 珍道具) - це японське мистецтво винайдення щоденних простроїв, які виглядають як ідеальне рішення для певної проблеми, але фактично непотрібні. (uk)
  • Chindōgu (珍道具 , Chindōgū?) és l'art japonès de concebre un invent que aparentment és la solució ideal a un problema particular però que a la pràctica resulta tan inapropiat o absurd que realment no té cap utilitat pràctica. A nivell internacional la International Chindogu Society (ICS) s'encarrega d'establir les condicions i requeriments necessaris perquè un invent sigui considerat un chindogu. El seu prestigi i atenció a nivell internacional és tal que prestigioses institucions com la proporcionen recursos a l'ICS i organitzen els seus propis concursos de chindogus. (ca)
  • Das Chindōgu (japanisch 珍道具 [t͜ɕindoːɡɯ̞̈], wörtlich seltsames Gerät) ist eine humoristische Abart einer Erfindung und zugleich eine Art Witz. Es löst ein tatsächliches Problem auf besonders kreative Weise, während sein tatsächlicher Einsatz mehr Probleme verursachen als lösen würde. Ein Chindōgu ist z. B. eine Regenschirm-Krawatte, bei der sich ein Geschäftsmann statt der Krawatte einen Regenschirm mit Halsband umbindet. Vorgeblicher Zweck: Man ist immer für Regen gerüstet, weil man nie Gefahr läuft, den Regenschirm zu Hause zu vergessen. (de)
  • Un Chindogu (珍道具 Chindōgū?) es un invento que, aparentemente, es la solución ideal a un problema particular pero que en la práctica resulta todo lo contrario.​ Los inconvenientes adicionales suelen hacer que dicho ingenio sea inapropiado o absurdo. A nivel internacional la International Chindogu Society (ICS) se encarga de establecer las condiciones y requerimientos necesarios para que un invento sea considerado un chindogu. (es)
  • Chindōgu (jap. 珍道具 "dziwne narzędzia") – niezwykłe narzędzia wymyślone po to, aby usprawnić proste czynności. Twórcą tego terminu jest . Twórcom chindōgu przyświeca myśl, aby produkt z pozoru użyteczny był całkowicie nieużyteczny. Kawakami ma na swoim koncie 600 pomysłowych wynalazków np.: okulary do zakraplania oczu i czapkę z zapasem papieru toaletowego. Swoimi wynalazkami Kawakami drwi z opętanego konsumpcjonizmem społeczeństwa, które bezmyślnie goni za kolejnymi elektronicznymi gadżetami. Zyskał on szereg naśladowców, około 10 tys. osób, których jednoczy z siedzibą w Los Angeles. (pl)
  • Chindogu of Chindōgu (珍道具) is het Japanse woord voor prachtige ideeën die op het eerste gezicht de perfecte oplossing zijn voor een bepaald probleem. Echter, de gebruiker van de uitvindingen ontdekt al snel dat het gebruik meer problemen met zich meebrengt dan het feitelijk oplost. Enkele voorbeelden uit de boeken: (nl)
rdfs:label
  • Chindōgu (ca)
  • Chindōgu (de)
  • Chindōgu (en)
  • Chindōgu (es)
  • Chindōgu (fr)
  • Chindōgu (it)
  • 진도구 (ko)
  • 珍道具 (ja)
  • Chindogu (nl)
  • Chindōgu (pl)
  • Чіндогу (uk)
  • 珍道具 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:homepage
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License