About: Budae-jjigae

An Entity of Type: Jjigae, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Budae-jjigae (부대찌개; lit. 'army base stew') or spicy sausage stew is a type of Korean jjigae (stew), made with ham, sausage, Spam, baked beans, kimchi, instant noodles, and gochujang. The dish was created shortly after the armistice that ended the Korean War, using the scrounged or smuggled surplus foods from U.S. military bases. Although the dish was born in the period of post-war impoverishment, it continued to be popular during the period of rapid growth, and is still popular today. There are many restaurants specializing in budae-jjigae, with the most famous ones on the budae-jjigae street in Uijeongbu, where the dish was allegedly first made. The dish is now a popular anju (accompaniment to alcoholic drinks) and a comfort food cooked on the table in a big pot in front of the diners and

Property Value
dbo:abstract
  • Budae-jjigae (부대찌개; lit. 'army base stew') or spicy sausage stew is a type of Korean jjigae (stew), made with ham, sausage, Spam, baked beans, kimchi, instant noodles, and gochujang. The dish was created shortly after the armistice that ended the Korean War, using the scrounged or smuggled surplus foods from U.S. military bases. Although the dish was born in the period of post-war impoverishment, it continued to be popular during the period of rapid growth, and is still popular today. There are many restaurants specializing in budae-jjigae, with the most famous ones on the budae-jjigae street in Uijeongbu, where the dish was allegedly first made. The dish is now a popular anju (accompaniment to alcoholic drinks) and a comfort food cooked on the table in a big pot in front of the diners and enjoyed as it is cooked for many Koreans. (en)
  • Budaejjigae, auch Budae-jjigae [pudɛ tɕ͈iɡɛ] ist ein südkoreanisches Gericht. Der Name bedeutet soviel wie Militärstützpunkt-Eintopf oder Truppen-Eintopf. Bei diesem wird einer Suppe Gochujang, Schinken (Spam), Würstchen, Fleisch, Bohnen, Ramyeon, Käse, Zwiebeln, Kimchi, Tofu, Tteok und ggf. noch weitere koreanische Gemüsesorten und Zutaten beigegeben. Ein Alternativname für das Gericht ist „Johnson Tang“ (존슨탕 Jonseuntang), das etwa „Johnson-Suppe“ bedeutet. Es ist strittig, ob der Name vom ehemaligen amerikanischen Präsidenten Lyndon B. Johnson herrührt, oder sich schlicht von Johnson als häufigem Nachnamen in den USA herleitet. (de)
  • El budae jjigae es un tipo de jjigae, o sopa coreana espesa parecida a un estofado. Poco después de la Guerra de Corea, la carne era escasa en Seúl (Corea del Sur). Alguna gente hacía uso de la comida sobrante de las bases estadounidenses de los alrededores de Uijeongbu, Pyeongtaek (también llamado Songtan)​ y , como perritos calientes, carne enlatada y spam, incorporándola a una sopa picante tradicional condimentada con gochujang (pasta de guindilla) y kimchi. El budae jjigae sigue siendo popular en Corea del Sur. El plato incorpora a menudo ingredientes tales como fideos ramen instantáneos y queso amarillo en lonchas. Otros ingredientes pueden ser , salchicha en rodajas, baked beans, filipéndula, cebolla, cebolleta, tteok, tofu, , macarrones, ajo, champiñones y otras verduras de temporada. (es)
  • Budae jjigae (harafiah: sup pangkalan militer) adalah masakan Korea yang dibuat dari sup yang dimasak dengan ham dan daging kalengan. Masakan ini bermula pada saat berakhirnya Perang Korea ketika rakyat kekurangan bahan pangan. Pada saat itu rakyat yang tinggal di Uijeongbu, provinsi Gyeonggi, memanfaatkan kelebihan bahan makanan dari pangkalan militer Amerika Serikat yang berupa dan ham. Mereka mengkombinasikan bahan-bahan ini dengan kuah masakan Korea yang berbumbu gochujang yang pedas dan merebusnya dalam panci besar. Lama kelamaan masakan baru yang sederhana dan mudah dibuat ini menjadi terkenal dan sering diasosiasikan dengan kota Uijeongbu sehingga disebut juga dengan uijeongbu jjigae. Pada saat ini masakan budae jjigae sangat populer di Korea Selatan. Banyak restoran yang menyajikan hidangan ini dengan variasi-variasi baru dengan menambahkan bahan-bahan sayuran, jamur, mi instan ramyeon, tteok, kimchi, makaroni, keju dan sebagainya. (in)
  • ブデチゲ(部隊チゲ、朝: 부대찌개)は、韓国のチゲの一種。肉、野菜、豆腐などといった一般的なチゲの材料と共に、ソーセージまたはスパムに代表されるランチョンミート、インスタントラーメンといった保存食になる食材を辛味のスープで煮込んだ大衆的鍋料理である。 (ja)
  • 부대찌개(部隊 - )는 문자 그대로 군부대의 찌개란 뜻으로, 서구의 스튜처럼 진한 한국의 국물 요리이다. 가장 일반적으로 쓰이는 재료는 햄, 소시지, 베이크트 빈즈, 김치, 라면, 떡, 두부 등이 있다. (ko)
  • Budae jjigae (letterlijk "legerbasissoep") is een soep uit de Koreaanse keuken geïnspireerd op Westerse stijl. Het recept voor deze soep stamt uit de tijd vlak na de Koreaanse Oorlog toen vlees op het Koreaanse schiereiland schaars was. De soep werd voor het eerst bereid in de stad Uijeongbu met behulp van ingrediënten uit de voorraden van het Amerikaanse leger, zoals hot dogs, ingeblikte ham en maïs, tot een pittige soep op basis van gochujang. De stad is nog steeds bekend om zijn budae jjigae. De soep staat ook wel bekend als Johnson Tang (존슨탕), en is vernoemd naar Lyndon B. Johnson. Het woordje tang betekent ook soep. (nl)
  • Il budae jjigae (부대찌개?, 部隊찌개?, pudae tchigaeMR; anche boodae chigae, lett. "stufato della base militare") è un piatto della cucina sudcoreana, preparato con ingredienti tradizionalmente in dotazione dell'esercito statunitense durante la Guerra di Corea. (it)
  • Budae jjigae (kor. 부대 찌개) – pikantna jjigae (potrawka) popularna w Korei. Sama nazwa dania oznacza dosłownie „żołnierska potrawka”. Potrawa przyprawiana jest pastą z papryczek chili i przyrządzana wraz z takimi składnikami jak parówki, mielonki, boczek, kimchi, tofu, fasolka po bretońsku, makaron błyskawiczny lub ser. (pl)
  • Budae-jjigae (부대찌개; literalmente “ensopado de base militar”) ou ensopado de salsicha é um tipo de (ensopado) feito com presunto, salsicha, feijões cozidos e kimchi. O prato foi criado logo depois do armistício que encerrou a Guerra da Coreia, usando comida roubada ou contrabandeada do estoque excedente das bases militares estadounidenses. 2 Apesar do prato ter sido desenvolvido no período de pobreza do pós-guerra, ele continuou sendo popular durante o crescimento econômico da Coreia e é popular até hoje. Existem restaurantes especializados em budae-jjigae, e o prato é agora um comum anju (aperitivos que acompanham o consume de bebida alcoólica) e um almoço rápido em bairros universitários. (pt)
  • 部隊鍋(韓語:부대찌개)又稱部隊火鍋,是類似的韓國濃湯火鍋。源於1950年代韓戰過後的議政府市,當時該處設置了許多駐韓美軍設施以保護不遠的首爾。由於戰爭導致物資短缺,美軍基地內剩餘的香腸、罐裝火腿及午餐肉、起司等食材,丟棄後被附近居民撿來搭配辛辣的苦椒醬作底,煮成一锅汤,以解決無肉之苦。時至今日,部隊鍋在南韓仍很受歡迎,並加入很多現代食材(如即食麵)一起食用。部隊鍋的其他材料還有泡菜、洋蔥、青蔥、焗豆、培根、起士片、泡麵、打糕等。 在韩国其他离美军基地较近的地区,如平泽、群山等地,亦有部队锅出现,且各有特色。 部隊鍋的別稱詹森湯(존슨탕),是把美國參議員、後來任美國總統的林登·詹森(Lyndon Baines Johnson)的姓氏和韓語的「湯」(탕)組合而成。 (zh)
dbo:alias
  • Sausage stew, Army stew (en)
dbo:country
dbo:cuisine
  • Korean
dbo:ingredient
dbo:ingredientName
  • Ham,hot dogs,Spam,baked beans,kimchi,instant noodles,gochujang,American cheese
dbo:region
dbo:servingSize
  • 100.000000 (xsd:double)
dbo:thumbnail
dbo:type
dbo:wikiPageID
  • 7511488 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 8403 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1121971548 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:alternateName
  • Sausage stew, Army stew (en)
dbp:country
dbp:hangul
  • (en)
  • 부대찌개 (en)
dbp:hanja
  • (en)
dbp:labels
  • no (en)
dbp:mainIngredient
  • Ham, hot dogs, Spam, baked beans, kimchi, instant noodles, gochujang, American cheese (en)
dbp:mr
  • pudae-tchigae (en)
dbp:name
  • Budae-jjigae (en)
dbp:nationalCuisine
dbp:region
dbp:rr
  • budae-jjigae (en)
dbp:servingSize
  • 100.0
dbp:title
  • Korean name (en)
dbp:type
  • Jjigae (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Budaejjigae, auch Budae-jjigae [pudɛ tɕ͈iɡɛ] ist ein südkoreanisches Gericht. Der Name bedeutet soviel wie Militärstützpunkt-Eintopf oder Truppen-Eintopf. Bei diesem wird einer Suppe Gochujang, Schinken (Spam), Würstchen, Fleisch, Bohnen, Ramyeon, Käse, Zwiebeln, Kimchi, Tofu, Tteok und ggf. noch weitere koreanische Gemüsesorten und Zutaten beigegeben. Ein Alternativname für das Gericht ist „Johnson Tang“ (존슨탕 Jonseuntang), das etwa „Johnson-Suppe“ bedeutet. Es ist strittig, ob der Name vom ehemaligen amerikanischen Präsidenten Lyndon B. Johnson herrührt, oder sich schlicht von Johnson als häufigem Nachnamen in den USA herleitet. (de)
  • ブデチゲ(部隊チゲ、朝: 부대찌개)は、韓国のチゲの一種。肉、野菜、豆腐などといった一般的なチゲの材料と共に、ソーセージまたはスパムに代表されるランチョンミート、インスタントラーメンといった保存食になる食材を辛味のスープで煮込んだ大衆的鍋料理である。 (ja)
  • 부대찌개(部隊 - )는 문자 그대로 군부대의 찌개란 뜻으로, 서구의 스튜처럼 진한 한국의 국물 요리이다. 가장 일반적으로 쓰이는 재료는 햄, 소시지, 베이크트 빈즈, 김치, 라면, 떡, 두부 등이 있다. (ko)
  • Il budae jjigae (부대찌개?, 部隊찌개?, pudae tchigaeMR; anche boodae chigae, lett. "stufato della base militare") è un piatto della cucina sudcoreana, preparato con ingredienti tradizionalmente in dotazione dell'esercito statunitense durante la Guerra di Corea. (it)
  • Budae jjigae (kor. 부대 찌개) – pikantna jjigae (potrawka) popularna w Korei. Sama nazwa dania oznacza dosłownie „żołnierska potrawka”. Potrawa przyprawiana jest pastą z papryczek chili i przyrządzana wraz z takimi składnikami jak parówki, mielonki, boczek, kimchi, tofu, fasolka po bretońsku, makaron błyskawiczny lub ser. (pl)
  • Budae-jjigae (부대찌개; literalmente “ensopado de base militar”) ou ensopado de salsicha é um tipo de (ensopado) feito com presunto, salsicha, feijões cozidos e kimchi. O prato foi criado logo depois do armistício que encerrou a Guerra da Coreia, usando comida roubada ou contrabandeada do estoque excedente das bases militares estadounidenses. 2 Apesar do prato ter sido desenvolvido no período de pobreza do pós-guerra, ele continuou sendo popular durante o crescimento econômico da Coreia e é popular até hoje. Existem restaurantes especializados em budae-jjigae, e o prato é agora um comum anju (aperitivos que acompanham o consume de bebida alcoólica) e um almoço rápido em bairros universitários. (pt)
  • 部隊鍋(韓語:부대찌개)又稱部隊火鍋,是類似的韓國濃湯火鍋。源於1950年代韓戰過後的議政府市,當時該處設置了許多駐韓美軍設施以保護不遠的首爾。由於戰爭導致物資短缺,美軍基地內剩餘的香腸、罐裝火腿及午餐肉、起司等食材,丟棄後被附近居民撿來搭配辛辣的苦椒醬作底,煮成一锅汤,以解決無肉之苦。時至今日,部隊鍋在南韓仍很受歡迎,並加入很多現代食材(如即食麵)一起食用。部隊鍋的其他材料還有泡菜、洋蔥、青蔥、焗豆、培根、起士片、泡麵、打糕等。 在韩国其他离美军基地较近的地区,如平泽、群山等地,亦有部队锅出现,且各有特色。 部隊鍋的別稱詹森湯(존슨탕),是把美國參議員、後來任美國總統的林登·詹森(Lyndon Baines Johnson)的姓氏和韓語的「湯」(탕)組合而成。 (zh)
  • Budae-jjigae (부대찌개; lit. 'army base stew') or spicy sausage stew is a type of Korean jjigae (stew), made with ham, sausage, Spam, baked beans, kimchi, instant noodles, and gochujang. The dish was created shortly after the armistice that ended the Korean War, using the scrounged or smuggled surplus foods from U.S. military bases. Although the dish was born in the period of post-war impoverishment, it continued to be popular during the period of rapid growth, and is still popular today. There are many restaurants specializing in budae-jjigae, with the most famous ones on the budae-jjigae street in Uijeongbu, where the dish was allegedly first made. The dish is now a popular anju (accompaniment to alcoholic drinks) and a comfort food cooked on the table in a big pot in front of the diners and (en)
  • El budae jjigae es un tipo de jjigae, o sopa coreana espesa parecida a un estofado. Poco después de la Guerra de Corea, la carne era escasa en Seúl (Corea del Sur). Alguna gente hacía uso de la comida sobrante de las bases estadounidenses de los alrededores de Uijeongbu, Pyeongtaek (también llamado Songtan)​ y , como perritos calientes, carne enlatada y spam, incorporándola a una sopa picante tradicional condimentada con gochujang (pasta de guindilla) y kimchi. (es)
  • Budae jjigae (harafiah: sup pangkalan militer) adalah masakan Korea yang dibuat dari sup yang dimasak dengan ham dan daging kalengan. Masakan ini bermula pada saat berakhirnya Perang Korea ketika rakyat kekurangan bahan pangan. Pada saat itu rakyat yang tinggal di Uijeongbu, provinsi Gyeonggi, memanfaatkan kelebihan bahan makanan dari pangkalan militer Amerika Serikat yang berupa dan ham. Mereka mengkombinasikan bahan-bahan ini dengan kuah masakan Korea yang berbumbu gochujang yang pedas dan merebusnya dalam panci besar. Lama kelamaan masakan baru yang sederhana dan mudah dibuat ini menjadi terkenal dan sering diasosiasikan dengan kota Uijeongbu sehingga disebut juga dengan uijeongbu jjigae. (in)
  • Budae jjigae (letterlijk "legerbasissoep") is een soep uit de Koreaanse keuken geïnspireerd op Westerse stijl. Het recept voor deze soep stamt uit de tijd vlak na de Koreaanse Oorlog toen vlees op het Koreaanse schiereiland schaars was. De soep werd voor het eerst bereid in de stad Uijeongbu met behulp van ingrediënten uit de voorraden van het Amerikaanse leger, zoals hot dogs, ingeblikte ham en maïs, tot een pittige soep op basis van gochujang. De stad is nog steeds bekend om zijn budae jjigae. (nl)
rdfs:label
  • Budae-jjigae (en)
  • Budaejjigae (de)
  • Budae jjigae (es)
  • Budae jjigae (in)
  • Budae jjigae (it)
  • プデチゲ (ja)
  • 부대찌개 (ko)
  • Budae jjigae (pl)
  • Budae jjigae (nl)
  • Budae-jjigae (pt)
  • 部隊鍋 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Budae-jjigae (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License