dbo:abstract
|
- كتاب أكبر (بالفارسية: أكبرنامه) يضم في صفحاته التأريخ الرسمي لأحداث عهد السلطان المغولي جلال الدين أكبر (للفترة من 1556-1605) حيث قام السلطان المغولي الثالث بتكليف المؤرخ وكاتب البلاط السلطاني أبو الفضل بن مبارك الذي كان ضمن التسعة المُختارين (يسمون الجواهر التسعة) في البلاط السلطاني حينها بكتابته. الكتاب مكتوب باللغة الفارسية التي كانت هي اللغة الأدبية للمغول. يشمل كتاب أكبر تفاصيل وتصوير لحياة السلطان أكبر بشكل دقيق. (ar)
- The Akbarnama, which translates to Book of Akbar, the official chronicle of the reign of Akbar, the third Mughal Emperor (r. 1556–1605), commissioned by Akbar himself and written by his court historian and biographer, Abu'l-Fazl ibn Mubarak. It was written in Persian, which was the literary language of the Mughals, and includes vivid and detailed descriptions of his life and times. It followed the Baburnama, the more personal memoir by his grandfather, Babur, founder of the dynasty. It was produced in the form of lavishly illustrated manuscripts. The work was commissioned by Akbar, and written by Abul Fazl, who was one of the Nine Jewels (Hindustani: Navaratnas) of Akbar's royal court. It is stated that the book took seven years to be completed. The original manuscripts contained many miniature paintings supporting the texts, thought to have been illustrated between c. 1592 and 1594 by at least forty-nine different artists from Akbar's imperial workshop, representing the best of the Mughal school of painting, and masters of the imperial workshop, including Basawan, whose use of portraiture in its illustrations was an innovation in Indian art. After Akbar's death in 1605, the manuscript remained in the library of his son, Jahangir (r. 1605–1627) and later Shah Jahan (r. 1628–1658). Today, the illustrated manuscript of Akbarnma, with 116 miniature paintings, is at the Victoria and Albert Museum. It was bought by the South Kensington Museum (now the V&A) in 1896 from Mrs Frances Clarke, acquired by her husband upon his retirement from serving as Commissioner of Oudh (1858–1862). Soon after, the paintings and illuminated frontispiece were removed from the volume to be mounted and framed for display. (en)
- Akbarnama es la crónica oficial del reinado del emperador Akbar, el tercer monarca del Imperio Mogol. Esta obra fue encargada por el propio Akbar a su historiador y biografo personal, el erudito Abul Fazl, quien era considerado como una de las "nueve joyas de la corte de Akbar". Este documento incluye descripciones de sus experiencias, de la historia de su reinado y de su vida personal. (es)
- Das Akbar-nāma (persisch اکبرنامه, DMG Akbar-nāma, „Akbar-Buch“) von Abū 'l-Fazl Allāmī ist die umfangreichste historische Darstellung der Akbarzeit im Mogulreich. Sie reicht bis zum Jahre 1602. Der dritte Band des Werkes, bekannt unter dem Namen Ā'īn-i Akbarī, enthält eine enzyklopädische Beschreibung nahezu aller Belange des Reiches. Der Autor bietet eine Fülle von historischen Zusammenhängen und Sachinformationen, verfolgt aber vor allem das Ziel, Akbar als vollkommenen Herrscher zu präsentieren. Das Akbar-nāma ist in persischer Sprache geschrieben, der Hofsprache des Mogulreiches. Akbar hat das Werk mindestens zweimal mit großem Aufwand illustrieren lassen. Diese beiden Handschriften, das Victoria-and-Albert-Akbar-nāma und das Chester-Beatty Akbar-nāma, sind nach den Museen benannt, in denen sie heute zu größeren Teilen verwahrt werden. (de)
- L'Akbarnāma (Persiano: اکبر نامہ, Urdu: اکبر نامہ), o Libro di Akbar, è un testo risalente al XVI secolo, redatto da Abu l-Fadl 'Allami, contenente la cronaca ufficiale del regno dell'imperatore Moghul Akbar. L'opera, commissionato da Akbar stesso allo storico di corte e biografo Abu l-Fadl, è composta da tre volumi e scritta in persiano, lingua letteraria dei Mogul. I tre volumi contengono la storia degli antenati di Akbar, la cronaca del suo regno e il rapporto amministrativo dell'impero, Ain-i-Akbari, diviso in tre volumi. (it)
- A Akbarnama, que se traduz em Livro de Akbar, é a crônica oficial do reinado de Akbar, o terceiro imperador mogol (r. 1556-1605), encomendado pelo próprio Akbar ao historiador e biógrafo da corte, Abu'l-Fazl ibn Mubarak. É considerada uma das "nove joias da corte de Akbar" por escritores mogóis. Foi escrita em persa, a língua literária dos mongóis, e inclui descrições vívidas e detalhadas de sua vida e época. Seguiu o , o livro de memórias mais pessoal de seu avô, Babur, fundador da dinastia. Assim, foi produzido na forma de manuscritos ricamente ilustrados. O trabalho foi encomendado por Akbar e escrito por Abul Fazl, uma das Nove Jóias (em hindi: ) da corte real de Akbar. Afirma-se que o livro levou sete anos para ser concluído. Os manuscritos originais continham muitas pinturas em miniatura que acompanhavam os textos, que se pensa terem sido ilustrados entre c. 1592 e 1594 por pelo menos quarenta e nove artistas diferentes do estúdio de Akbar, representando o melhor da e mestres da oficina imperial, incluindo , cujo uso de retratos em suas ilustrações foi uma inovação na arte indiana. Após a morte de Akbar em 1605, o manuscrito permaneceu na biblioteca de seu filho Jahangir (r. 1605-1627) e mais tarde Shah Jahan (r. 1628-1658). Hoje, o manuscrito ilustrado de Akbarnma, com 116 pinturas em miniatura, está no Victoria and Albert Museum. Foi comprada pelo South Kensington Museum (agora V&A) em 1896 de Frances Clarke, adquirida pelo marido após sua aposentadoria por servir como Comissário de Oude (1858-1862). Logo depois, as pinturas e o frontispício iluminado foram removidos do volume a ser montado e emoldurado para exibição. (pt)
- «Акбар-наме» (перс. اکبر نامہ, «Книга Акбара») — написанная на персидском языке летопись, описывающая историю Империи Великих Моголов. Составлена по заказу Акбара Великого придворным историографом Абу-л Фазлом. (ru)
|
rdfs:comment
|
- كتاب أكبر (بالفارسية: أكبرنامه) يضم في صفحاته التأريخ الرسمي لأحداث عهد السلطان المغولي جلال الدين أكبر (للفترة من 1556-1605) حيث قام السلطان المغولي الثالث بتكليف المؤرخ وكاتب البلاط السلطاني أبو الفضل بن مبارك الذي كان ضمن التسعة المُختارين (يسمون الجواهر التسعة) في البلاط السلطاني حينها بكتابته. الكتاب مكتوب باللغة الفارسية التي كانت هي اللغة الأدبية للمغول. يشمل كتاب أكبر تفاصيل وتصوير لحياة السلطان أكبر بشكل دقيق. (ar)
- Akbarnama es la crónica oficial del reinado del emperador Akbar, el tercer monarca del Imperio Mogol. Esta obra fue encargada por el propio Akbar a su historiador y biografo personal, el erudito Abul Fazl, quien era considerado como una de las "nueve joyas de la corte de Akbar". Este documento incluye descripciones de sus experiencias, de la historia de su reinado y de su vida personal. (es)
- L'Akbarnāma (Persiano: اکبر نامہ, Urdu: اکبر نامہ), o Libro di Akbar, è un testo risalente al XVI secolo, redatto da Abu l-Fadl 'Allami, contenente la cronaca ufficiale del regno dell'imperatore Moghul Akbar. L'opera, commissionato da Akbar stesso allo storico di corte e biografo Abu l-Fadl, è composta da tre volumi e scritta in persiano, lingua letteraria dei Mogul. I tre volumi contengono la storia degli antenati di Akbar, la cronaca del suo regno e il rapporto amministrativo dell'impero, Ain-i-Akbari, diviso in tre volumi. (it)
- «Акбар-наме» (перс. اکبر نامہ, «Книга Акбара») — написанная на персидском языке летопись, описывающая историю Империи Великих Моголов. Составлена по заказу Акбара Великого придворным историографом Абу-л Фазлом. (ru)
- The Akbarnama, which translates to Book of Akbar, the official chronicle of the reign of Akbar, the third Mughal Emperor (r. 1556–1605), commissioned by Akbar himself and written by his court historian and biographer, Abu'l-Fazl ibn Mubarak. It was written in Persian, which was the literary language of the Mughals, and includes vivid and detailed descriptions of his life and times. It followed the Baburnama, the more personal memoir by his grandfather, Babur, founder of the dynasty. It was produced in the form of lavishly illustrated manuscripts. (en)
- Das Akbar-nāma (persisch اکبرنامه, DMG Akbar-nāma, „Akbar-Buch“) von Abū 'l-Fazl Allāmī ist die umfangreichste historische Darstellung der Akbarzeit im Mogulreich. Sie reicht bis zum Jahre 1602. Der dritte Band des Werkes, bekannt unter dem Namen Ā'īn-i Akbarī, enthält eine enzyklopädische Beschreibung nahezu aller Belange des Reiches. Der Autor bietet eine Fülle von historischen Zusammenhängen und Sachinformationen, verfolgt aber vor allem das Ziel, Akbar als vollkommenen Herrscher zu präsentieren. Das Akbar-nāma ist in persischer Sprache geschrieben, der Hofsprache des Mogulreiches. Akbar hat das Werk mindestens zweimal mit großem Aufwand illustrieren lassen. Diese beiden Handschriften, das Victoria-and-Albert-Akbar-nāma und das Chester-Beatty Akbar-nāma, sind nach den Museen benannt, in (de)
- A Akbarnama, que se traduz em Livro de Akbar, é a crônica oficial do reinado de Akbar, o terceiro imperador mogol (r. 1556-1605), encomendado pelo próprio Akbar ao historiador e biógrafo da corte, Abu'l-Fazl ibn Mubarak. É considerada uma das "nove joias da corte de Akbar" por escritores mogóis. Foi escrita em persa, a língua literária dos mongóis, e inclui descrições vívidas e detalhadas de sua vida e época. Seguiu o , o livro de memórias mais pessoal de seu avô, Babur, fundador da dinastia. Assim, foi produzido na forma de manuscritos ricamente ilustrados. (pt)
|