This HTML5 document contains 132 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
yago-reshttp://yago-knowledge.org/resource/
n16http://ml.dbpedia.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n15https://books.google.com/
n9https://global.dbpedia.org/id/
n19http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/19386/1/
schemahttp://schema.org/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
n22http://www.lib.csu.ru/texts/DISS/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
n13http://www.detskie-chtenia.ru/index.php/journal/article/view/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
n12http://tl.dbpedia.org/resource/
dbphttp://dbpedia.org/property/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
n10http://issuu.com/uralmap/docs/
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:The_Fire-Fairy
rdf:type
dbo:WrittenWork wikidata:Q234460 schema:CreativeWork wikidata:Q386724 owl:Thing dbo:Work
rdfs:label
Огневушка-поскакушка (сказ) The Fire-Fairy
rdfs:comment
«Огневушка-поскакушка» — сказ Павла Бажова из его сборника «Малахитовая шкатулка», созданный на основе фольклора Урала. Впервые был напечатан в свердловской газете «Всходы коммуны» (1940). Сказ был переведен на английский язык Аланом Уильямсом (Alan Moray Williams) в 1944 году в составе сборника «The Malachite Casket: Tales from the Urals» и Эвой Мэннинг (Eve Manning) в 1950-х годах под названием «The Dancing Fire Maid». Сказ печатался в СССР и России как в сборнике сказов, так и отдельной книгой. "The Fire-Fairy" or "The Dancing Fire Maid" (Russian: Огневушка-поскакушка, tr. Ognevushka-poskakushka, lit. "the hopping fire girl") is a fairy tale short story written by Pavel Bazhov, based on the folklore of the Ural region of Siberia. It was first published in 1940 in the children's stories collection Morozko released by Sverdlovsk Publishing House. It was later included in The Malachite Casket collection. In this fairy tale, the characters meet the female creature from the Ural folklore called Poskakushka (lit. "the jumping/hopping girl"), who can do the magical dance that reveals gold deposits. This is one of the most popular stories of the collection. It was translated from Russian into English by Alan Moray Williams in 1944, and by Eve Manning in the 1950s.
foaf:name
The Fire-Fairy Огневушка-поскакушка
dbp:name
The Fire-Fairy
dcterms:subject
dbc:The_Malachite_Box_short_stories dbc:1940_short_stories dbc:Fictional_fairies_and_sprites dbc:Literary_characters_introduced_in_1940 dbc:1979_films dbc:Russian_mythology dbc:Female_legendary_creatures dbc:Fictional_characters_with_fire_or_heat_abilities dbc:Children's_short_stories dbc:1979_animated_films dbc:Soyuzmultfilm dbc:Fantasy_short_stories dbc:Pavel_Bazhov dbc:Female_characters_in_fairy_tales
dbo:wikiPageID
48753117
dbo:wikiPageRevisionID
1093920929
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Editor-in-chief dbc:The_Malachite_Box_short_stories dbr:The_Stone_Flower dbr:Docufiction dbr:Gold dbr:Step-mother dbr:Khorovod dbc:1940_short_stories dbr:Pavel_Bazhov dbr:Miner dbc:1979_films dbr:James_Riordan_(writer-sportsman) dbr:Sverdlovsk_Publishing_House dbr:The_Great_Snake dbr:Sysert dbc:Fictional_fairies_and_sprites dbc:Female_legendary_creatures dbr:The_Ural_State_University dbr:Fairy_tale dbc:Russian_mythology dbr:Routledge dbr:Oxford_University_Press dbc:Literary_characters_introduced_in_1940 dbr:Uralsky_Sovremennik dbr:Viktor_Kuprevich dbr:Golden_Woman dbr:Traditional_animation dbr:Skaz dbr:Diminutive dbr:Eagle-owl dbc:Children's_short_stories dbr:Mansi_language dbc:Fictional_characters_with_fire_or_heat_abilities dbr:The_Malachite_Box dbr:Ural_(region) dbr:Hutchinson_(publisher) dbc:1979_animated_films dbc:Fantasy_short_stories dbr:Gold_prospector dbr:Folklore dbr:Finnic_peoples dbr:Polevskoy dbr:Sarafan dbr:Tone_(literature) dbr:Anthology dbr:Lev_Durov dbc:Soyuzmultfilm dbr:Oral_tradition dbr:Soyuzmultfilm dbr:Literal_translation dbr:Klavdiya_Rozhdestvenskaya dbr:Khudozhestvennaya_Literatura dbr:Polevskoy_Copper_Smelting_Plant dbr:Mansi_people dbr:Natalia_Golovanova dbr:Paganism dbc:Female_characters_in_fairy_tales dbc:Pavel_Bazhov dbr:List_of_stories_within_The_Malachite_Box dbr:Silver_Hoof dbr:Filmstrip
dbo:wikiPageExternalLink
n10:bazhov_pavel_malachite_casket_tales%7Cpublisher=Foreign n13:141%7Clanguage=Russian n15:books%3Fid=UD-sAAAAIAAJ%7Cseries=Library n19:fu7-1983-02.pdf%7Cseries=%D0%A4%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D1%80 n15:books%3Fid=njCJHBRVYU8C%7Cseries=Literary n22:001318.pdf%7Ctitle=%D0%A2%D0%B8%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%B8%D1%8F
owl:sameAs
n9:253Zy n12:Ang_Apoy-Bibit n16:ദ_ഫയർ-ഫെയറി wikidata:Q21869348 dbpedia-ru:Огневушка-поскакушка_(сказ) yago-res:The_Fire-Fairy
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Lang-rus dbt:Reflist dbt:Cite_book dbt:Cite_journal dbt:Portal dbt:Cite_web dbt:Infobox_short_story
dbp:author
dbr:Pavel_Bazhov
dbp:country
Soviet Union
dbp:englishPubDate
1944
dbp:genre
skaz
dbp:language
Russian
dbp:mediaType
print
dbp:pubDate
1940
dbp:publicationType
dbr:Anthology
dbp:publishedIn
Morozko
dbp:publisher
dbr:Sverdlovsk_Publishing_House
dbp:series
The Malachite Casket collection
dbp:titleOrig
Огневушка-поскакушка
dbp:translator
Alan Moray Williams , Eve Manning, et al.
dbo:abstract
«Огневушка-поскакушка» — сказ Павла Бажова из его сборника «Малахитовая шкатулка», созданный на основе фольклора Урала. Впервые был напечатан в свердловской газете «Всходы коммуны» (1940). Сказ был переведен на английский язык Аланом Уильямсом (Alan Moray Williams) в 1944 году в составе сборника «The Malachite Casket: Tales from the Urals» и Эвой Мэннинг (Eve Manning) в 1950-х годах под названием «The Dancing Fire Maid». Сказ печатался в СССР и России как в сборнике сказов, так и отдельной книгой. "The Fire-Fairy" or "The Dancing Fire Maid" (Russian: Огневушка-поскакушка, tr. Ognevushka-poskakushka, lit. "the hopping fire girl") is a fairy tale short story written by Pavel Bazhov, based on the folklore of the Ural region of Siberia. It was first published in 1940 in the children's stories collection Morozko released by Sverdlovsk Publishing House. It was later included in The Malachite Casket collection. In this fairy tale, the characters meet the female creature from the Ural folklore called Poskakushka (lit. "the jumping/hopping girl"), who can do the magical dance that reveals gold deposits. This is one of the most popular stories of the collection. It was translated from Russian into English by Alan Moray Williams in 1944, and by Eve Manning in the 1950s. Pavel Bazhov indicated that all his stories can be divided into two groups based on tone: "child-toned" (e.g. "Silver Hoof") and "adult-toned" (e.g. "The Stone Flower"). He called "The Fire-Fairy" a "child-toned" story. Such stories have simple plots, children are the main characters, and the mythical creatures help them, typically leading the story to a happy ending.
gold:hypernym
dbr:Story
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:The_Fire-Fairy?oldid=1093920929&ns=0
dbo:wikiPageLength
19395
dbo:author
dbr:Pavel_Bazhov
dbo:literaryGenre
dbr:Skaz
dbo:publisher
dbr:Sverdlovsk_Publishing_House
dbo:series
dbr:The_Malachite_Box
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:The_Fire-Fairy