This HTML5 document contains 284 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
n58http://www.theseoulguide.com/sights/shrines/jongmyo-shrine/
dbpedia-nohttp://no.dbpedia.org/resource/
n41http://gu.dbpedia.org/resource/
dbpedia-svhttp://sv.dbpedia.org/resource/
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
n57http://ia.dbpedia.org/resource/
n31http://hy.dbpedia.org/resource/
dbpedia-fihttp://fi.dbpedia.org/resource/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
dbpedia-shhttp://sh.dbpedia.org/resource/
dbpedia-hrhttp://hr.dbpedia.org/resource/
geohttp://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#
dbpedia-hehttp://he.dbpedia.org/resource/
georsshttp://www.georss.org/georss/
schemahttp://schema.org/
n19http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
dbpedia-frhttp://fr.dbpedia.org/resource/
n50http://sws.geonames.org/6800593/
dctermshttp://purl.org/dc/terms/
dbpedia-cshttp://cs.dbpedia.org/resource/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
n40http://english.visitkorea.or.kr/enu/CU/
n35http://dbpedia.org/resource/File:
dbphttp://dbpedia.org/property/
n10http://jv.dbpedia.org/resource/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
dbpedia-ukhttp://uk.dbpedia.org/resource/
dbpedia-idhttp://id.dbpedia.org/resource/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
dbpedia-vihttp://vi.dbpedia.org/resource/
dbpedia-pthttp://pt.dbpedia.org/resource/
dbpedia-huhttp://hu.dbpedia.org/resource/
dbpedia-skhttp://sk.dbpedia.org/resource/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbpedia-commonshttp://commons.dbpedia.org/resource/
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
dbpedia-plhttp://pl.dbpedia.org/resource/
dbpedia-thhttp://th.dbpedia.org/resource/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbpedia-nlhttp://nl.dbpedia.org/resource/
n54https://global.dbpedia.org/id/
n17https://whc.unesco.org/en/list/
n39http://ne.dbpedia.org/resource/
dbpedia-ithttp://it.dbpedia.org/resource/
dbpedia-cahttp://ca.dbpedia.org/resource/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-simplehttp://simple.dbpedia.org/resource/
dbpedia-zhhttp://zh.dbpedia.org/resource/
dbpedia-kohttp://ko.dbpedia.org/resource/
dbpedia-fahttp://fa.dbpedia.org/resource/
dbpedia-trhttp://tr.dbpedia.org/resource/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
dbpedia-kahttp://ka.dbpedia.org/resource/

Statements

Subject Item
dbr:Jongmyo_(Seoul)
rdf:type
geo:SpatialThing schema:Place schema:LandmarksOrHistoricalBuildings dbo:Location dbo:Place dbo:HistoricPlace owl:Thing
rdfs:label
Čongmjo Jongmyo Чонмё Jongmyo Jongmyo Jongmyo (Seoul) 종묘 Jongmyo Jongmyo 宗廟 (首爾) Santuário de Chongmyo Чонмьо Jongmyo Jongmyo-heiligdom Santuario de Chongmyo 宗廟 (ソウル特別市) Sanctuaire de Jongmyo
rdfs:comment
Чонмьо (кор. 종묘, 宗廟) — конфуціанське святилище, засноване на честь померлих ванів та їхніх дружин корейської династії Чосон. За дослідженнями ЮНЕСКО, це святилище нині є найдавнішим зі збережених королівських святилищ, в якому виконувалися похоронні ритуали починаючи з XIV століття. Такі святилища існували також в часи Трьох держав, проте Чонмьо є єдиним королівським святилищем. 1995 року Чонмьо було занесено до списку Світової спадщини ЮНЕСКО. 종묘(宗廟)는 조선 왕조의 역대 국왕들과 왕후들의 신주를 모시고 제례를 봉행하는 유교 사당이다. 서울특별시 종로구 훈정동 1번지에 위치해 있으며, 사적으로 지정되어 있다. 위치상으로 창덕궁과 창경궁의 남쪽에 인접해 있다. 조선시대에는 서로 연결되어 있었으나 일제강점기에 도로가 나면서 끊기고, 현재는 육교로 연결되어 있다.설로 궁의 동쪽에 종묘를 짓는다.라는 설이 있는데 실제로 경복궁(정궁)의 동쪽에 위치한 것이다. Jongmyo (hangul: 종묘, hanja: 宗廟) – najstarsze istniejące sanktuarium konfucjańskie, zbudowane pod koniec XIV i odbudowane po najeździe japońskim na początku XVII wieku, służące uczczeniu władców Korei z dynastii Yi państwa Joseon, sąsiadujące z pałacem w Seulu, wpisane na listę UNESCO w 1995. Jongmyo (Hangul: 종묘; Hanja: 宗廟) is a Confucian shrine dedicated to the perpetuation of memorial services for the deceased kings and queens of the Korean Joseon Dynasty (1392–1897). According to UNESCO, the shrine is the oldest royal Confucian shrine preserved and the ritual ceremonies continue a tradition established in the 14th century. Such shrines existed during the Three Kingdoms of Korea period (57–668), but these have not survived. The Jongmyo Shrine was added to the UNESCO World Heritage list in 1995. 位於韩国首尔的宗庙(韩语:종묘/宗廟)是供奉朝鲜王朝君主和王妃的灵位的太廟,1394年由朝鲜太祖李成桂下令修建。作为世界最古老的皇家儒教祠庙,宗庙於1995年獲列入世界遗产名录。宗庙每年在5月份的第一个星期天举行祭祀朝鲜王朝君主和王妃的儒教仪式——宗庙祭礼。宗庙祭礼的音乐是朝鲜宫廷音乐的一种,被称为宗庙祭礼乐。宗庙祭礼和宗庙祭礼乐2001年被联合国教科文组织列入人类非物质文化遗产代表作名录。 Jongmyo ist ein konfuzianischer Schrein in der koreanischen Hauptstadt Seoul. Er dient der Ahnenverehrung für die Herrscher der Joseon-Dynastie, die Korea von 1392 bis 1910 beherrschte und den Konfuzianismus in Korea förderte. 1985 wurde Jeongjeon, die Haupthalle des Schreins, mit der Registrierungsnummer 227 in die Nationalschätze Südkoreas aufgenommen, 1995 wurde der gesamte Schrein von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. Das jährlich in dem Schrein abgehaltene Ritual der Ahnenverehrung und die dazugehörige Musik wurden 2008 in die Repräsentative Liste des immateriellen Kulturerbes der Menschheit eingetragen. Le sanctuaire de Jongmyo est un sanctuaire confucéen consacré aux membres de la famille royale de la dynastie Chosŏn. Selon l'UNESCO, c'est le plus vieux sanctuaire royal confucéen ; les cérémonies qui y ont encore lieu continuent une tradition établie au XIVe siècle. Ces sanctuaires existaient déjà pendant la période des trois Royaumes de Corée, mais il ne reste que ceux voués à la famille Chosŏn. Le sanctuaire de Jongmyo est sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 1995. Jongmyo är en helgedom tillägnad andarna till förfäderna inom den kungliga Joseondynastins släkt. Den är starkt influerad av konfuciansk tradition. När den uppfördes år 1394 ansågs den vara en av de längsta byggnaderna i Asien, om inte den allra längsta. Här finns 19 minnesplaketter med kungar och 30 med drottningar placerade i 19 olika rum. Helgedomen brändes ner till grunden under Japans invasion 1592, men återuppbyggdes 1608 1995 sattes Jongmyo upp på Unescos världsarvslista. El Templo de Chongmyo o Jongmyo, en la ciudad de Seúl, en Corea del Sur, es el más antiguo y auténtico de los santuarios reales confucionistas que se han conservado. Fue declarado Patrimonio de la Humanidad, por la Unesco, en el año 1995. El Templo de Chongmyo fue consagrado a los antepasados de la dinastía Chosŏn, tiene actualmente el mismo aspecto que tenía en el siglo XVI. Custodia las tablillas que registran las enseñanzas de la anterior familia real. Ceremonias rituales que todavía unen a la música, el canto y la danza, se realizan allí, perpetuando una tradición que comienza en el siglo XIV. El rito real ancestral del santuario de Jongmyo y su música fueron proclamados en 2001 e inscritos en 2008 en la Lista representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad de la Unes 宗廟(そうびょう、チョンミョ)は、韓国ソウル特別市に所在する朝鮮王朝(李氏朝鮮・大韓帝国)の皇室の祖先祭祀場。1995年12月ユネスコの世界遺産(文化遺産)に登録されている。朝鮮・韓国の歴代の国王・王妃・功臣などを祀る。 Il santuario di Jongmyo (in coreano: 종묘?, 宗廟?) è un edificio dedicato alle commemorazioni dei re e delle regine della dinastia Joseon. Il santuario si trova a Seul, in Corea del Sud, ed è un luogo sacro per il confucianesimo, il più antico fra quelli dedicati ai sovrani che si sia conservato fino ad oggi, le cui cerimonie continuano una tradizione iniziata nel XIV secolo. Questo tipo di costruzioni era comune nella penisola coreana durante i tre regni di Corea, ma solo quelli della Dinastia Chosun sono giunti ai giorni nostri. Nel 1995 il santuario di Jongmyo è stato inserito nell'elenco dei patrimoni dell'umanità dell'UNESCO. Чонмё — конфуцианское святилище в Сеуле в честь умерших ванов (королей) корейской династии Чосон и их жён. В святилище хранятся поминальные деревянные таблички с именами усопших. Аналогичные святилища были и в других странах Восточной Азии, прежде всего в Китае (см. императорское святилище Таймяо в Пекине), но также и в древней Корее, однако, по данным ЮНЕСКО, Чонмё — древнейшее из сохранившихся королевских святилищ, в котором ритуалы поклонения предкам по-прежнему проводятся. В 1995 году Чонмё было включено ЮНЕСКО в список Всемирного наследия. Chongmyo, em Seoul, na Coreia do Sul, é o mais velho e mais autêntico dos santuários reais confucianos que foram preservados. Consagrado aos antepassados da dinastia de Choson, tem actualmente o aspecto que tinha no século XVI e abriga tabuletas que registram os ensinamentos da família real anterior. Cerimónias rituais que ainda unem música, canção e dança acontecem lá, perpetuando uma tradição que vem do século XIV. Foi declarado Património Mundial da Unesco em 1995. Jongmyo és un santuari confucià dedicat a la memòria dels reis i reines morts de la dinastia Joseon de Corea (1392-1897).Està inscrit a la llista del Patrimoni de la Humanitat de la UNESCO des del 1995. Het Jongmyo-heiligdom is een van de tien werelderfgoederen op de Werelderfgoedlijst van de UNESCO in Zuid-Korea. Dit cultuurerfgoed is in 1995 opgenomen op deze lijst. Het heiligdom ligt in centraal Zuid-Korea bij Seoel, stamt uit 1394 en werd als confucianistische tempel gesticht door de Joseondynastie (1392-1910). De bijnaam is 'het Parthenon van Azië'. Bij de bouw was het een van de langste gebouwen van Azië. Het werd in 1592 door de Japanners platgebrand en weer opgebouwd tussen 1601 en 1608. De oudste bewaard gebleven gebouwen stammen uit deze tijd. Door de jaren heen werden er steeds meer gebouwen aan het complex toegevoegd. Jongmyo adalah kuil Konfusius yang dibuat untuk menyimpan tablet memorial dari raja serta ratu dari Dinasti Joseon yang terletak di kota Seoul, Korea Selatan. Menurut UNESCO Jongmyo adalah kuil kerajaan yang tertua yang digunakan untuk tempat penghormatan dan ritual upacara sejak abad ke-14. Kuil Jongmyo dijadikan Situs Warisan Dunia oleh UNESCO pada tahun 1995. Čongmjo (korejsky: 종묘) je konfucianská svatyně zasvěcená vzpomínkovým obřadům za zemřelé krále a královny korejské dynastie Čoson. Nachází se v Soulu, jižně od paláce Čchangdokkung a je obklopena rozlehlým parkem. V roce 1995 byla svatyně Čongmjo zapsána na Seznam světového dědictví UNESCO. Podle něj je svatyně nejstarší dochovanou královskou konfuciánskou svatyní a zdejší rituální obřady pokračují v tradici založené už ve 14. století. Podobné svatyně existovaly během existence Tří království Koreje, ale jen svatyně čosŏnských vládců se dochovaly.
rdfs:seeAlso
dbr:Jongmyo_jerye
foaf:name
Jongmyo Shrine
dbp:name
Jongmyo Shrine
geo:lat
37.57472229003906
geo:long
126.9936141967773
foaf:depiction
n19:Korean_Royal_Ancestral_Ritual_Music-Jongmyo_Jeryeak-01.jpg n19:Jeongjeon,_Jongmyo_(Autumn,_2012).jpg
dbo:location
dbr:Jongno_District dbr:Seoul dbr:South_Korea
dcterms:subject
dbc:Jongno_District dbc:Traditional_sacrificial_buildings_in_East_Asia dbc:Important_Intangible_Cultural_Properties_of_South_Korea dbc:Historic_Sites_of_South_Korea dbc:World_Heritage_Sites_in_South_Korea dbc:Confucian_temples_in_Korea dbc:Religious_buildings_and_structures_completed_in_1394 dbc:Korean_Confucianism dbc:Masterpieces_of_the_Oral_and_Intangible_Heritage_of_Humanity dbc:Jongmyo_shrines dbc:Tourist_attractions_in_Seoul dbc:Buildings_and_structures_in_Seoul dbc:National_Treasures_of_South_Korea
dbo:wikiPageID
5346371
dbo:wikiPageRevisionID
1122401535
dbo:wikiPageWikiLink
dbr:Jeongjo_of_Joseon dbr:Han_Myeonghoe dbr:UNESCO dbr:Virtue dbr:Yi_Un dbr:Revered dbc:Jongno_District dbr:Gongmin_of_Goryeo dbr:Queen_Myeongseong dbr:Japanese_invasions_of_Korea_(1592–1598) dbc:Traditional_sacrificial_buildings_in_East_Asia dbr:Queen_Dangyeong dbr:World_Heritage_Committee dbr:Queen_Noguk dbc:Important_Intangible_Cultural_Properties_of_South_Korea dbr:Prince_Yangnyeong dbr:Joseon dbr:Jongno_District dbr:Hanja dbr:Seongjong_of_Joseon dbr:Queen_Munjeong dbr:Jongmyo_Jerye dbr:Cultural_Heritage_Administration dbr:Hyojong_of_Joseon dbc:World_Heritage_Sites_in_South_Korea dbr:Sejong_the_Great dbr:Filial_piety dbr:Hangul dbr:Ancestral_tablets dbr:Imperial_Ancestral_Temple dbc:Historic_Sites_of_South_Korea dbr:Sejo_of_Joseon dbr:Seong_Huian dbc:Confucian_temples_in_Korea dbr:Spirit_tablet dbr:Empress_Sunmyeong dbr:Empress_Sunjeong dbr:Gwon_Ram dbr:Dangak dbr:Gojong_of_Korea dbr:Queen_Jangnyeol dbr:Changdeokgung dbc:Religious_buildings_and_structures_completed_in_1394 dbr:Queen_Janggyeong_(Joseon) dbr:Queen_Jeonghyeon dbc:Korean_Confucianism dbr:Song_Si-yeol dbr:Prince_Hyoryeong dbr:National_Treasure_(South_Korea) dbr:Yun_Jiwan dbr:Queen_Jeonghui dbr:Queen_Inseon dbr:Queen_Wongyeong dbr:Queen_Ingyeong dbr:Sin_Sukju dbr:Queen_Inhyeon dbr:Queen_Inmok dbc:Masterpieces_of_the_Oral_and_Intangible_Heritage_of_Humanity dbr:Queen_Inwon dbr:Queen_Inyeol dbr:Jungjong_of_Joseon dbc:Jongmyo_shrines dbr:Sajikdan dbr:Jongmyo_jerye dbr:Crown_Prince_Hyomyeong dbr:Yi_Hwang dbr:Changgyeonggung dbr:Queen_Gonghye dbr:Hyangak dbr:Seoul_City_Route_50 dbr:Government_of_South_Korea n35:Korean_Royal_Ancestral_Ritual_Music-Jongmyo_Jeryeak-01.jpg dbr:Intangible_Cultural_Heritage_(South_Korea) dbr:Han_Hwak dbc:Tourist_attractions_in_Seoul dbr:Choi_Seok-jeong dbr:Yi_I dbr:Ha_Ryun dbr:Thế_Miếu dbr:World_Heritage_Site dbr:Sunjo_of_Joseon dbr:Sunjong_of_Korea dbr:Three_Kingdoms_of_Korea dbr:South_Korea dbr:Queen_Uiin dbc:Buildings_and_structures_in_Seoul dbr:Yi_Bangja dbr:Mongols dbr:Gim_Jip dbr:Gim_Manjung dbr:Injo_of_Joseon dbr:Confucianism dbr:Goryeo dbr:Gim_Seokju dbr:Ryu_Sunjeong dbr:Taejo_of_Joseon dbr:List_of_World_Heritage_Sites_in_Eastern_Asia dbc:National_Treasures_of_South_Korea dbr:Sukjong_of_Joseon dbr:Seoul dbr:Taejong_of_Joseon dbr:Queen_Soheon dbr:Bak_Wonjong dbr:Yeongjo_of_Joseon dbr:Gyeongbokgung dbr:Heonjong_of_Joseon dbr:House_of_Yi dbr:Queen_Sindeok dbr:Crown_prince dbr:Cheoljong_of_Joseon dbr:Hyeonjong_of_Joseon dbr:Seonjo_of_Joseon
dbo:wikiPageExternalLink
n17:738 n40:CU_EN_8_5_5_1.jsp n58:
owl:sameAs
dbpedia-uk:Чонмьо n10:Jongmyo dbpedia-hr:Jongmyo dbpedia-ka:ჩონმიო dbpedia-no:Jongmyo dbpedia-tr:Jongmyo dbpedia-ja:宗廟_(ソウル特別市) dbpedia-he:ג'ונגמיו dbpedia-ru:Чонмё dbpedia-commons:Jongmyo wikidata:Q490497 dbpedia-id:Jongmyo dbpedia-vi:Jongmyo dbpedia-nl:Jongmyo-heiligdom n31:Չոնմյո dbpedia-pl:Jongmyo dbpedia-fr:Sanctuaire_de_Jongmyo dbpedia-th:ศาลเจ้าชงมโย dbpedia-sk:Čongmjo dbpedia-hu:Csongmjo-szentély n39:जोङ्गम्यो n41:જોન્ગમ્યો dbpedia-fi:Jongmyo dbpedia-simple:Jongmyo dbpedia-sv:Jongmyo dbpedia-fa:جانگمیو dbpedia-sh:Jongmyo dbpedia-zh:宗廟_(首爾) dbpedia-ca:Jongmyo dbpedia-it:Jongmyo n50: dbpedia-ko:종묘 dbpedia-es:Santuario_de_Chongmyo dbpedia-pt:Santuário_de_Chongmyo n54:4YLRK dbpedia-cs:Čongmjo dbpedia-commons:Jongmyo_(Seoul) dbpedia-de:Jongmyo n57:Sanctuario_de_Jongmyo
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Cite_book dbt:Col-end dbt:Col-begin dbt:Col-break dbt:World_Heritage_Sites_in_the_Republic_of_Korea dbt:Small dbt:See_also dbt:Reflist dbt:Infobox_Korean_name dbt:URL dbt:Short_description dbt:Linktext dbt:About dbt:Authority_control dbt:Coord dbt:Infobox_historic_site dbt:Url dbt:Commons
dbo:thumbnail
n19:Jeongjeon,_Jongmyo_(Autumn,_2012).jpg?width=300
dbp:designation2Date
1963-01-18
dbp:designation2Number
125
dbp:mr
Chongmyo
dbp:area
200545.0
dbp:built
From 1394
dbp:caption
Jeongjeon of Jongmyo Shrine
dbp:designation
WHS Historic Sites of South Korea
dbp:designation1Date
1995
dbp:designation1Free1name
Region
dbp:designation1Free1value
dbr:List_of_World_Heritage_Sites_in_Eastern_Asia
dbp:designation1Number
738
dbp:designation1Type
Cultural
dbp:governingBody
Jongmyo Management Office, Cultural Heritage Administration
dbp:location
157
dbp:locmapin
South Korea
dbp:nativeName
종묘
dbp:owner
dbr:Government_of_South_Korea
dbp:rr
Jongmyo
dbp:title
Korean name
dbp:type
Confucian shrine
georss:point
37.57472222222222 126.99361111111111
dbo:abstract
Jongmyo és un santuari confucià dedicat a la memòria dels reis i reines morts de la dinastia Joseon de Corea (1392-1897).Està inscrit a la llista del Patrimoni de la Humanitat de la UNESCO des del 1995. Jongmyo adalah kuil Konfusius yang dibuat untuk menyimpan tablet memorial dari raja serta ratu dari Dinasti Joseon yang terletak di kota Seoul, Korea Selatan. Menurut UNESCO Jongmyo adalah kuil kerajaan yang tertua yang digunakan untuk tempat penghormatan dan ritual upacara sejak abad ke-14. Kuil Jongmyo dijadikan Situs Warisan Dunia oleh UNESCO pada tahun 1995. Il santuario di Jongmyo (in coreano: 종묘?, 宗廟?) è un edificio dedicato alle commemorazioni dei re e delle regine della dinastia Joseon. Il santuario si trova a Seul, in Corea del Sud, ed è un luogo sacro per il confucianesimo, il più antico fra quelli dedicati ai sovrani che si sia conservato fino ad oggi, le cui cerimonie continuano una tradizione iniziata nel XIV secolo. Questo tipo di costruzioni era comune nella penisola coreana durante i tre regni di Corea, ma solo quelli della Dinastia Chosun sono giunti ai giorni nostri. Nel 1995 il santuario di Jongmyo è stato inserito nell'elenco dei patrimoni dell'umanità dell'UNESCO. Chongmyo, em Seoul, na Coreia do Sul, é o mais velho e mais autêntico dos santuários reais confucianos que foram preservados. Consagrado aos antepassados da dinastia de Choson, tem actualmente o aspecto que tinha no século XVI e abriga tabuletas que registram os ensinamentos da família real anterior. Cerimónias rituais que ainda unem música, canção e dança acontecem lá, perpetuando uma tradição que vem do século XIV. Foi declarado Património Mundial da Unesco em 1995. Чонмё — конфуцианское святилище в Сеуле в честь умерших ванов (королей) корейской династии Чосон и их жён. В святилище хранятся поминальные деревянные таблички с именами усопших. Аналогичные святилища были и в других странах Восточной Азии, прежде всего в Китае (см. императорское святилище Таймяо в Пекине), но также и в древней Корее, однако, по данным ЮНЕСКО, Чонмё — древнейшее из сохранившихся королевских святилищ, в котором ритуалы поклонения предкам по-прежнему проводятся. В 1995 году Чонмё было включено ЮНЕСКО в список Всемирного наследия. Святилище было построено в 1394 году по приказу основателя государства Чосон вана Тхэджо и было на тот момент одним из самых длинных зданий в Азии. В главном зале, Чонджоне, было семь комнат, каждая из которых предназначалась для поминальных табличек в честь вана и его жены. Комплекс был расширен ваном Седжоном, который построил зал Йоннёнджон (Зал вечного покоя). После этого многие ваны расширяли святилище. Однако во время Имджинской войны Чонмё было разрушено, а новое, сохранившееся до наших дней, было построено в 1601 году. Сейчас в Чонджоне 19 помещений для поминальных обрядов, а в Йоннёнджоне — 16. В них хранятся, соответственно, 49 и 34 таблички в честь представителей корейской королевской династии. Убранство помещений довольно аскетично. Сегодня зал Чонджон входит в список Национальных сокровищ страны под номером 227, являясь самым длинным из древнекорейских сооружений. Южные ворота предназначались для входа и выхода духов предков, восточные ворота — для ванов, а исполнители ритуалов входили и выходили через западные ворота. Jongmyo är en helgedom tillägnad andarna till förfäderna inom den kungliga Joseondynastins släkt. Den är starkt influerad av konfuciansk tradition. När den uppfördes år 1394 ansågs den vara en av de längsta byggnaderna i Asien, om inte den allra längsta. Här finns 19 minnesplaketter med kungar och 30 med drottningar placerade i 19 olika rum. Helgedomen brändes ner till grunden under Japans invasion 1592, men återuppbyggdes 1608 1995 sattes Jongmyo upp på Unescos världsarvslista. El Templo de Chongmyo o Jongmyo, en la ciudad de Seúl, en Corea del Sur, es el más antiguo y auténtico de los santuarios reales confucionistas que se han conservado. Fue declarado Patrimonio de la Humanidad, por la Unesco, en el año 1995. El Templo de Chongmyo fue consagrado a los antepasados de la dinastía Chosŏn, tiene actualmente el mismo aspecto que tenía en el siglo XVI. Custodia las tablillas que registran las enseñanzas de la anterior familia real. Ceremonias rituales que todavía unen a la música, el canto y la danza, se realizan allí, perpetuando una tradición que comienza en el siglo XIV. El rito real ancestral del santuario de Jongmyo y su música fueron proclamados en 2001 e inscritos en 2008 en la Lista representativa del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad de la Unesco.​ Le sanctuaire de Jongmyo est un sanctuaire confucéen consacré aux membres de la famille royale de la dynastie Chosŏn. Selon l'UNESCO, c'est le plus vieux sanctuaire royal confucéen ; les cérémonies qui y ont encore lieu continuent une tradition établie au XIVe siècle. Ces sanctuaires existaient déjà pendant la période des trois Royaumes de Corée, mais il ne reste que ceux voués à la famille Chosŏn. Le sanctuaire de Jongmyo est sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 1995. Jongmyo ist ein konfuzianischer Schrein in der koreanischen Hauptstadt Seoul. Er dient der Ahnenverehrung für die Herrscher der Joseon-Dynastie, die Korea von 1392 bis 1910 beherrschte und den Konfuzianismus in Korea förderte. 1985 wurde Jeongjeon, die Haupthalle des Schreins, mit der Registrierungsnummer 227 in die Nationalschätze Südkoreas aufgenommen, 1995 wurde der gesamte Schrein von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt. Das jährlich in dem Schrein abgehaltene Ritual der Ahnenverehrung und die dazugehörige Musik wurden 2008 in die Repräsentative Liste des immateriellen Kulturerbes der Menschheit eingetragen. Jongmyo (hangul: 종묘, hanja: 宗廟) – najstarsze istniejące sanktuarium konfucjańskie, zbudowane pod koniec XIV i odbudowane po najeździe japońskim na początku XVII wieku, służące uczczeniu władców Korei z dynastii Yi państwa Joseon, sąsiadujące z pałacem w Seulu, wpisane na listę UNESCO w 1995. 종묘(宗廟)는 조선 왕조의 역대 국왕들과 왕후들의 신주를 모시고 제례를 봉행하는 유교 사당이다. 서울특별시 종로구 훈정동 1번지에 위치해 있으며, 사적으로 지정되어 있다. 위치상으로 창덕궁과 창경궁의 남쪽에 인접해 있다. 조선시대에는 서로 연결되어 있었으나 일제강점기에 도로가 나면서 끊기고, 현재는 육교로 연결되어 있다.설로 궁의 동쪽에 종묘를 짓는다.라는 설이 있는데 실제로 경복궁(정궁)의 동쪽에 위치한 것이다. Čongmjo (korejsky: 종묘) je konfucianská svatyně zasvěcená vzpomínkovým obřadům za zemřelé krále a královny korejské dynastie Čoson. Nachází se v Soulu, jižně od paláce Čchangdokkung a je obklopena rozlehlým parkem. V roce 1995 byla svatyně Čongmjo zapsána na Seznam světového dědictví UNESCO. Podle něj je svatyně nejstarší dochovanou královskou konfuciánskou svatyní a zdejší rituální obřady pokračují v tradici založené už ve 14. století. Podobné svatyně existovaly během existence Tří království Koreje, ale jen svatyně čosŏnských vládců se dochovaly. Het Jongmyo-heiligdom is een van de tien werelderfgoederen op de Werelderfgoedlijst van de UNESCO in Zuid-Korea. Dit cultuurerfgoed is in 1995 opgenomen op deze lijst. Het heiligdom ligt in centraal Zuid-Korea bij Seoel, stamt uit 1394 en werd als confucianistische tempel gesticht door de Joseondynastie (1392-1910). De bijnaam is 'het Parthenon van Azië'. Bij de bouw was het een van de langste gebouwen van Azië. Het werd in 1592 door de Japanners platgebrand en weer opgebouwd tussen 1601 en 1608. De oudste bewaard gebleven gebouwen stammen uit deze tijd. Door de jaren heen werden er steeds meer gebouwen aan het complex toegevoegd. Inmiddels zijn er 35 kamers. Het heiligdom richt zich op de verering van de voorouders, voormalig koningen van de Joseondynastie, naar de leer van Confucius. Het bewaart negentien herdenkingsplakaten voor koningen en dertig voor koninginnen. Er zijn ook gedenkplakaten voor loyale dienaars en onderdanen van de koningen. De architectuur van de gebouwen is typisch voor de regio en van uitzonderlijke kwaliteit. Er zijn vergelijkbare voorbeelden van Confuciaanse koninklijke voorouderverering in Azië. Dit monument is echter uitzonderlijk goed bewaard gebleven en omspant bovendien een lange periode: van de 14e eeuw tot de 20e eeuw. Hier huizen er naar verluidt ook meer geesten van voorouders dan in enig ander vergelijkbaar monument. De reden voor de UNESCO voor opname als werelderfgoed is: * Het Jongmyo-heiligdom is een uitzonderlijk voorbeeld van een heiligdom voor Confuciaanse koninklijke voorouderverering, welke relatief intact heeft overleefd sinds de 16e eeuw. Het belang van het heiligdom wordt vergroot door het blijven bestaan van de culturele en traditionele gebruiken gedurende zo'n lange tijd. Op de eerste zondag in mei wordt in het Jongmyo-heiligdom een ritueel uitgevoerd, bestaande uit zang, dans en muziek. Priesters in rituele kostuums voeren dansen uit. Ze dragen hierbij diademen (de koning draagt een kroon) en offeren voedsel en wijn. De dansen worden uitgevoerd door 64 dansers (in 8 rijen) die symbool staan voor de krachten van yin en yang. Sinds 2001 staat deze vorm van voorouderverering vermeld op de Lijst van Meesterwerken van het Orale en Immateriële Erfgoed van de Mensheid. 宗廟(そうびょう、チョンミョ)は、韓国ソウル特別市に所在する朝鮮王朝(李氏朝鮮・大韓帝国)の皇室の祖先祭祀場。1995年12月ユネスコの世界遺産(文化遺産)に登録されている。朝鮮・韓国の歴代の国王・王妃・功臣などを祀る。 Чонмьо (кор. 종묘, 宗廟) — конфуціанське святилище, засноване на честь померлих ванів та їхніх дружин корейської династії Чосон. За дослідженнями ЮНЕСКО, це святилище нині є найдавнішим зі збережених королівських святилищ, в якому виконувалися похоронні ритуали починаючи з XIV століття. Такі святилища існували також в часи Трьох держав, проте Чонмьо є єдиним королівським святилищем. 1995 року Чонмьо було занесено до списку Світової спадщини ЮНЕСКО. Jongmyo (Hangul: 종묘; Hanja: 宗廟) is a Confucian shrine dedicated to the perpetuation of memorial services for the deceased kings and queens of the Korean Joseon Dynasty (1392–1897). According to UNESCO, the shrine is the oldest royal Confucian shrine preserved and the ritual ceremonies continue a tradition established in the 14th century. Such shrines existed during the Three Kingdoms of Korea period (57–668), but these have not survived. The Jongmyo Shrine was added to the UNESCO World Heritage list in 1995. Changdeok Palace and Changgyeong Palace lie to the north of Jongmyo. Yulgok-ro separated Jongmyo from the palaces from 1932 to 2019, until Yulgok-ro was turned into a road tunnel and the connection between Jongmyo and the palaces restored. The main buildings of Jongmyo were constructed in October 1394 when Taejo, founder and first king of Joseon, moved the capital to Hanseong (present-day Seoul). The shrine was destroyed by fire in the Japanese invasions of Korea (1592–1598), then rebuilt in early 1600s. The shrine continues to be the venue for the Jongmyo Daejae ancestor-worship ceremony, where descendants of the imperial family honor the spirits of their deceased ancestors. 位於韩国首尔的宗庙(韩语:종묘/宗廟)是供奉朝鲜王朝君主和王妃的灵位的太廟,1394年由朝鲜太祖李成桂下令修建。作为世界最古老的皇家儒教祠庙,宗庙於1995年獲列入世界遗产名录。宗庙每年在5月份的第一个星期天举行祭祀朝鲜王朝君主和王妃的儒教仪式——宗庙祭礼。宗庙祭礼的音乐是朝鲜宫廷音乐的一种,被称为宗庙祭礼乐。宗庙祭礼和宗庙祭礼乐2001年被联合国教科文组织列入人类非物质文化遗产代表作名录。
dbp:designation1Criteria
iv
dbp:nativeLanguage
Korean
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Jongmyo_(Seoul)?oldid=1122401535&ns=0
dbo:wikiPageLength
19570
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Jongmyo_(Seoul)
geo:geometry
POINT(126.99361419678 37.574722290039)