This HTML5 document contains 89 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dbpedia-dehttp://de.dbpedia.org/resource/
n21https://archive.org/details/gramaticayartenu00gonz/page/
dcthttp://purl.org/dc/terms/
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
n6http://dbpedia.org/resource/File:
n24https://archive.org/details/vocabulariodelal01gonz/page/
dbpedia-eshttp://es.dbpedia.org/resource/
n29https://global.dbpedia.org/id/
yagohttp://dbpedia.org/class/yago/
dbpedia-ruhttp://ru.dbpedia.org/resource/
dbthttp://dbpedia.org/resource/Template:
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
freebasehttp://rdf.freebase.com/ns/
n26http://qu.dbpedia.org/resource/
n28http://viaf.org/viaf/
n22http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
dbpedia-arhttp://ar.dbpedia.org/resource/
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
wikipedia-enhttp://en.wikipedia.org/wiki/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
dbchttp://dbpedia.org/resource/Category:
dbphttp://dbpedia.org/property/
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
goldhttp://purl.org/linguistics/gold/
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbrhttp://dbpedia.org/resource/
n23http://d-nb.info/gnd/
n16http://data.bibliotheken.nl/id/thes/

Statements

Subject Item
dbr:Diego_González_Holguín
rdf:type
dbo:Person yago:Communicator109610660 yago:PhysicalEntity100001930 yago:Whole100003553 yago:WikicatSpanishPeople yago:WikicatPeruvianPeople yago:Person100007846 yago:CausalAgent100007347 yago:Organism100004475 yago:YagoLegalActor yago:YagoLegalActorGeo yago:LivingThing100004258 yago:Writer110794014 yago:WikicatExtremaduranWriters yago:WikicatExtremaduranPeople yago:Object100002684 owl:Thing
rdfs:label
Diego González Holguín دييغو غونزاليس (لغوي) Гонсалес Ольгин, Диего Diego González Holguín Diego González Holguín
rdfs:comment
Диéго Гонсáлес Ольги́н (исп. Diego González Holguín; 1560, Эстремадура, Испания — 1618, Лима) — испанский священник, иезуит, лингвист-исследователь языка кечуа колониальной эпохи Перу. Как миссионер он прибыл в Перу в 1581 году и 25 лет изучал язык индейцев кечуа в городе Куско. В 1607 он опубликовал в Лиме свою Грамматику и искусство общего языка Перу и спустя год издал Лексику общего языка всего Перу, первый словарь диалекта куско языка кечуа. Fray Diego González Holguín (* um 1560 in Estremadura, Spanien; † um 1629 in Lima) war ein spanischer Jesuit und mit der Quechua-Sprache befasster Sprachwissenschaftler im Vizekönigreich Peru. González kam 1581 als Missionar nach Peru und studierte 25 Jahre lang das Quechua in Cusco. 1607 veröffentlichte er in Lima die Gramática y arte de la lengua general del Perú und ein Jahr später das Vocabulario de la lengua general de todo el Peru, das erste Wörterbuch zum Quechua von Cusco. Nach den von Fray Domingo de Santo Tomás herausgegebenen Werken (Grammatik und Wörterbuch) zum damals im Raum Lima verbreiteten Quechua war es das zweite große Werk zur Quechua-Sprache. Diego González Holguín (Cáceres, Castilla, 1533 - Mendoza, Virreinato del Perú, 1617) fue un sacerdote jesuita español, investigador del idioma Quechua, variedad extinta y por entonces usada en la costa,​ durante la época colonial española. De acuerdo con la cifra registrada por fray Domingo de Santo Tomás, fue la segunda obra importante en la lengua quechua. دييغو غونزاليس (بالإسبانية: Diego González Holguín)‏ (و. 1560 – 1618 م) هو لغوي، وقسيس، ومبشر إسباني، توفي في ليما، عن عمر يناهز 58 عاماً. Diego González Holguín (1560 – c. 1620) was a Spanish Jesuit priest and missionary, as well as a scholar of the Quechua languages during the era of the Viceroyalty of Peru. González Holguín was born in the Extremadura region of western Spain in 1560. He arrived in Peru as a missionary in 1581. He undertook a study of Quechua, and in 1607 published a grammar that documented "Classical Quechua", a dialect of Southern Quechua that was spoken in the contemporary Incan court. The complete title of the work is Gramatica y arte nueva dela lengva general de todo el Perv, llamada lengva Quichva, o Lengva del Inca).
foaf:depiction
n22:Gramatica_y_arte_nueua_de_la_lengua_general_de_todo_el_Peru,_llamada_lengua_Quichua_Diego_Gonzalez_Holguin_1607_title_page.jpg n22:Vocabulario_de_la_lengua_general_de_todo_el_Peru_llamada_lengua_Qquichua,_o_del_Inca_Diego_Gonzalez_Holquin_1608_title_page.jpg
dct:subject
dbc:Jesuit_missionaries_in_Peru dbc:Spanish_Roman_Catholic_missionaries dbc:16th-century_Spanish_Jesuits dbc:1620_deaths dbc:Writers_from_Extremadura dbc:17th-century_Spanish_Jesuits dbc:1560_births dbc:Catholic_clergy_scientists
dbo:wikiPageID
31287884
dbo:wikiPageRevisionID
1025563052
dbo:wikiPageWikiLink
n6:Gramatica_y_arte_nueua_de_la_lengua_general_de_todo_el_Peru,_llamada_lengua_Quichua_Diego_Gonzalez_Holguin_1607_title_page.jpg dbr:John_Carter_Brown_Library dbc:Jesuit_missionaries_in_Peru dbc:Spanish_Roman_Catholic_missionaries dbr:Southern_Quechua dbr:Lima dbr:Domingo_de_Santo_Tomás dbr:Viceroyalty_of_Peru dbr:Spain dbc:16th-century_Spanish_Jesuits dbc:1620_deaths dbc:Writers_from_Extremadura n6:Vocabulario_de_la_lengua_general_de_todo_el_Peru_llamada_lengua_Qquichua,_o_del_Inca_Diego_Gonzalez_Holquin_1608_title_page.jpg dbr:Quechua_languages dbc:1560_births dbc:17th-century_Spanish_Jesuits dbr:Extremadura dbr:Missionary dbc:Catholic_clergy_scientists dbr:Jesuit dbr:Cusco_Quechua
dbo:wikiPageExternalLink
n21:n5 n24:n5
owl:sameAs
dbpedia-de:Diego_González_Holguín n16:p074816489 dbpedia-ru:Гонсалес_Ольгин,_Диего freebase:m.0gjc1j5 dbpedia-es:Diego_González_Holguín n23:1047979705 n23:160694701 dbpedia-ar:دييغو_غونزاليس_(لغوي) n26:Diego_González_Holguín wikidata:Q734028 n28:288272138 n29:4uAr6
dbp:wikiPageUsesTemplate
dbt:Authority_control dbt:Portal_bar dbt:Citation_needed dbt:Reflist dbt:Refimprove
dbo:thumbnail
n22:Gramatica_y_arte_nueua_de_la_lengua_general_de_todo_el_Peru,_llamada_lengua_Quichua_Diego_Gonzalez_Holguin_1607_title_page.jpg?width=300
dbo:abstract
Diego González Holguín (Cáceres, Castilla, 1533 - Mendoza, Virreinato del Perú, 1617) fue un sacerdote jesuita español, investigador del idioma Quechua, variedad extinta y por entonces usada en la costa,​ durante la época colonial española. Llegó al Virreinato del Perú como misionero en 1581 y estudió durante 25 años la lengua quechua en el Cuzco. En 1607 publicó en Lima su Gramática y arte Nueva de la lengua general de todo el Perú, llamada lengua Qquichua, o lengua del Inca, y un año después, el Vocabulario de la lengua general de todo el Perú, el primer diccionario del quechua cusqueño, que tiene sobre 13.000 artículos. De acuerdo con la cifra registrada por fray Domingo de Santo Tomás, fue la segunda obra importante en la lengua quechua. Diego González Holguín (1560 – c. 1620) was a Spanish Jesuit priest and missionary, as well as a scholar of the Quechua languages during the era of the Viceroyalty of Peru. González Holguín was born in the Extremadura region of western Spain in 1560. He arrived in Peru as a missionary in 1581. He undertook a study of Quechua, and in 1607 published a grammar that documented "Classical Quechua", a dialect of Southern Quechua that was spoken in the contemporary Incan court. The complete title of the work is Gramatica y arte nueva dela lengva general de todo el Perv, llamada lengva Quichva, o Lengva del Inca). In 1608 he published a dictionary, Vocabulario de la lengva general de todo el Perv llamada lengva Qquichua o del Inca El Quechua Cortesano del Cuzco, the first dictionary of the Cusco dialect. According with the numbers registered by Domingo de Santo Tomás (author of the first Quechua grammar and dictionary), it was the second most important work about the Quechua language. He is also the author of Privileges Granted to the Indians (Spanish: Privilegios concedidos a los Indios), published the same year. He died in Lima c. 1620. Fray Diego González Holguín (* um 1560 in Estremadura, Spanien; † um 1629 in Lima) war ein spanischer Jesuit und mit der Quechua-Sprache befasster Sprachwissenschaftler im Vizekönigreich Peru. González kam 1581 als Missionar nach Peru und studierte 25 Jahre lang das Quechua in Cusco. 1607 veröffentlichte er in Lima die Gramática y arte de la lengua general del Perú und ein Jahr später das Vocabulario de la lengua general de todo el Peru, das erste Wörterbuch zum Quechua von Cusco. Nach den von Fray Domingo de Santo Tomás herausgegebenen Werken (Grammatik und Wörterbuch) zum damals im Raum Lima verbreiteten Quechua war es das zweite große Werk zur Quechua-Sprache. دييغو غونزاليس (بالإسبانية: Diego González Holguín)‏ (و. 1560 – 1618 م) هو لغوي، وقسيس، ومبشر إسباني، توفي في ليما، عن عمر يناهز 58 عاماً. Диéго Гонсáлес Ольги́н (исп. Diego González Holguín; 1560, Эстремадура, Испания — 1618, Лима) — испанский священник, иезуит, лингвист-исследователь языка кечуа колониальной эпохи Перу. Как миссионер он прибыл в Перу в 1581 году и 25 лет изучал язык индейцев кечуа в городе Куско. В 1607 он опубликовал в Лиме свою Грамматику и искусство общего языка Перу и спустя год издал Лексику общего языка всего Перу, первый словарь диалекта куско языка кечуа.
gold:hypernym
dbr:Priest
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-en:Diego_González_Holguín?oldid=1025563052&ns=0
dbo:wikiPageLength
3966
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-en:Diego_González_Holguín