About: Li Ruzhen

An Entity of Type: person, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Li Ruzhen, formerly romanized as Li Ju-chen (Chinese: 李汝珍; c. 1763 - 1830), courtesy name Songshi (松石), art name Songshi Daoren (松石道人), was a Chinese novelist and phonologist of the Qing dynasty. A native of Beijing, he was the author of the novel Jing Hua Yuan (鏡花緣), or Flowers in the Mirror. He also wrote Lishi Yinjian (李氏音鑑), a work of Chinese phonology, and complied Shou Zi Pu (受子譜), a valuable kifu of Go.

Property Value
dbo:abstract
  • Li Ruzhen o Li Ju-chen (李汝珍) (1763-1830) es un escritor chino autor de la famosa novela de cien capítulos Jinghua-yüan (El espejo de la flores), que tardó diez años en escribirla. Se trata de una utopía feminista que sigue siendo muy célebre en China. La novela, continuadora de la rica tradición utópica china, se sitúa en el siglo VII, bajo la dinastía Tang y en ella se narran las aventuras de cien mujeres de talento en reinos imaginarios, lo que le sirve para criticar la China de su tiempo. «En esos reinos las mujeres tienen derecho a presentarse a los exámenes públicos, estudian, se casan libremente, escapan a la servidumbre de los pies vendados y del concubinato».​ (es)
  • Li Ruzhen, formerly romanized as Li Ju-chen (Chinese: 李汝珍; c. 1763 - 1830), courtesy name Songshi (松石), art name Songshi Daoren (松石道人), was a Chinese novelist and phonologist of the Qing dynasty. A native of Beijing, he was the author of the novel Jing Hua Yuan (鏡花緣), or Flowers in the Mirror. He also wrote Lishi Yinjian (李氏音鑑), a work of Chinese phonology, and complied Shou Zi Pu (受子譜), a valuable kifu of Go. Flowers in the Mirror (completed in 1827) is a novel of fantasy and erudition in 100 chapters. In the first half of the novel, the protagonist, like Gulliver, travels to strange lands, reminiscent of what are mentioned in Shan Hai Jing. The second half of the novel is a display of Li's erudition, and reads more like an encyclopedia than a novel. The Lishi Yinjian, in the line of the rime table tradition, comprises syllable charts which are both innovative and confusing. Like Li's novel, it is a work of erudition, quoting from more than 400 works. It is valuable for its recording of the phonological system of the then-Beijing dialect. From a young age he had a rebellious nature. He strongly disagreed with the fixed style of composition (eight-legged essay) that people were required to learn in order to pass the examination needed to obtain a higher rank. Therefore, after obtaining the degree of xiucai (licentiate, the lowest in the examination hierarchy), he became a low-ranking officer, which was not considered respectable. However, his position did not mean that he was idle; he was a polymath, with expertise in astrology, medicine, mathematics, music, rhetoric, poetry, calligraphy and painting. His knowledge in all these subjects is amply reflected in Flowers in the Mirror, sometimes even to the hindrance of the plot. (en)
  • Li Ruzhen (李汝珍S, Lǐ RǔzhēnP, zi: 松石S, SōngshíP, hao: 松石道人S, Sōngshí DàorénP; Pechino, c. 1763 – 1830) è stato uno scrittore e fonologo cinese d'epoca Qing.È l'autore del romanzo (鏡花緣) o Fiori nello specchio. Scrisse anche (李氏音鑑), un libro sulla , e compilò Shou zi pu (受子譜), un'importante di weiqi. Jinghua Yuan, completato nel 1827, è un romanzo di fantasia ed erudizione diviso in 100 capitoli. Nella prima parte del romanzo, il protagonista viaggia per paesi fantastici che ricordano quelli menzionati nello Shan Hai Jing; con questo pretesto l'autore critica aspramente la società cinese del periodo. La seconda metà dell'opera è uno sfoggio dell'erudizione di Li, ed è letta più come un'enciclopedia che un romanzo. Il Lishi Yinjian, nella linea della tradizione della tavola di rima, comprende grafici di sillabe innovative e allo stesso tempo confuse. Come il romanzo di Li, questa è un'opera di erudizione, citando più di 400 opere. È preziosa per la sua registrazione del sistema fonologico del pechinese di allora. Già da giovane Li era caratterizzato da una natura ribelle. Era fortemente contrario allo stile fisso di composizione (il ) che i candidati dovevano imparare per passare gli esami imperiali. Pertanto, dopo aver ottenuto il grado di xiucai (il livello minore nella gerarchia degli esami) divenne un funzionario di basso rango. Tuttavia, la sua posizione non implicò la sua inattività; Li era un eclettico, con competenze in astrologia, medicina, matematica, musica, retorica, poesia, calligrafia e pittura. Le sue conoscenze in tutti questi campi sono ampiamente rispecchiate nel suo Jinghua Yuan. (it)
  • ( 이 문서는 역사 속 인물에 관한 것입니다. 같은 이름을 가진 대한민국의 기상 캐스터에 대해서는 이여진 (방송인) 문서를 참고하십시오.) 이여진(중국어: 李汝珍, 병음: lǐ rǔ zhēn 리루첸[*], 1763년경 ~ 1830년)은 중국 청나라 때의 문인이다. 자는 송석(松石), 호는 송석도인(松石道人). 북경 출신으로 일종의 판타지 소설집인 《경화연》이 대표작이다. 그 외에도 중국어 음운론을 연구한 《이씨음감》(李氏音鑑), 바둑 기보인 《수자보》(受子譜) 등을 남겼다. (ko)
  • Лі Жу-чжень (кит. 李汝珍, c.1763 — 1830), друге ім'я — Сунші (кит. 松石) — китайський новеліст та фонолог часів династії Цін. Народився неподалік від Пекіну, в повіті , провінції Хебей, відомий як автор новели «Цзін Хуа Юань» (кит. 鏡花緣), або «Квіти у дзеркалі» (1828). Він також написав «Ліши Іньцзянь» (кит. 李氏音鑑), працю з китайської фонології, та створив «Шоу Цзи Пу» (кит. 受子譜), для гри у го. (uk)
  • Ли Жучжэнь (кит. 李汝珍, ок. 1763—1830), второе имя — «Сунши» (кит. 松石) — китайский романист и фонолог времен династии Цин. (ru)
  • 李汝珍(1763年?─1830年),字松石,號松石道人,直隸大興(今北京市)人。清代文人,小說《鏡花缘》為其代表作。 他的一生大約經歷了清乾隆、嘉慶、道光三朝,但考場不得意。乾隆四十七年壬寅(1782年),十九歲隨兄鹽課司大使李汝璜到海州板浦(今江蘇连云港海州区板浦鎮)等地,師事凌廷堪,结识许乔林、许桂林、吴振勃等。後因水患捐官得縣丞一職。李汝珍是道地的文人,“於學無所不窺,尤通音韻”,精通文學、詩詞、音韻、經學、字學、醫學、算數、茶經、棋譜,還「旁及雜流」,如、篆隸等。 嘉慶二十三年(1818年)寫成《鏡花緣》,花了近二十年心血,三易其稿,原擬寫二百回,只完成一百回。旅美學人夏志清評論此書幾乎沒有前後文矛盾之處。另著有《李氏音鑑》、《字母五聲圖》、《受子譜》等。 今連雲港板浦鎮東大街,有“李汝珍紀念館”。 (zh)
dbo:wikiPageID
  • 2749565 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 2771 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1031397774 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
gold:hypernym
schema:sameAs
rdf:type
rdfs:comment
  • ( 이 문서는 역사 속 인물에 관한 것입니다. 같은 이름을 가진 대한민국의 기상 캐스터에 대해서는 이여진 (방송인) 문서를 참고하십시오.) 이여진(중국어: 李汝珍, 병음: lǐ rǔ zhēn 리루첸[*], 1763년경 ~ 1830년)은 중국 청나라 때의 문인이다. 자는 송석(松石), 호는 송석도인(松石道人). 북경 출신으로 일종의 판타지 소설집인 《경화연》이 대표작이다. 그 외에도 중국어 음운론을 연구한 《이씨음감》(李氏音鑑), 바둑 기보인 《수자보》(受子譜) 등을 남겼다. (ko)
  • Лі Жу-чжень (кит. 李汝珍, c.1763 — 1830), друге ім'я — Сунші (кит. 松石) — китайський новеліст та фонолог часів династії Цін. Народився неподалік від Пекіну, в повіті , провінції Хебей, відомий як автор новели «Цзін Хуа Юань» (кит. 鏡花緣), або «Квіти у дзеркалі» (1828). Він також написав «Ліши Іньцзянь» (кит. 李氏音鑑), працю з китайської фонології, та створив «Шоу Цзи Пу» (кит. 受子譜), для гри у го. (uk)
  • Ли Жучжэнь (кит. 李汝珍, ок. 1763—1830), второе имя — «Сунши» (кит. 松石) — китайский романист и фонолог времен династии Цин. (ru)
  • 李汝珍(1763年?─1830年),字松石,號松石道人,直隸大興(今北京市)人。清代文人,小說《鏡花缘》為其代表作。 他的一生大約經歷了清乾隆、嘉慶、道光三朝,但考場不得意。乾隆四十七年壬寅(1782年),十九歲隨兄鹽課司大使李汝璜到海州板浦(今江蘇连云港海州区板浦鎮)等地,師事凌廷堪,结识许乔林、许桂林、吴振勃等。後因水患捐官得縣丞一職。李汝珍是道地的文人,“於學無所不窺,尤通音韻”,精通文學、詩詞、音韻、經學、字學、醫學、算數、茶經、棋譜,還「旁及雜流」,如、篆隸等。 嘉慶二十三年(1818年)寫成《鏡花緣》,花了近二十年心血,三易其稿,原擬寫二百回,只完成一百回。旅美學人夏志清評論此書幾乎沒有前後文矛盾之處。另著有《李氏音鑑》、《字母五聲圖》、《受子譜》等。 今連雲港板浦鎮東大街,有“李汝珍紀念館”。 (zh)
  • Li Ruzhen, formerly romanized as Li Ju-chen (Chinese: 李汝珍; c. 1763 - 1830), courtesy name Songshi (松石), art name Songshi Daoren (松石道人), was a Chinese novelist and phonologist of the Qing dynasty. A native of Beijing, he was the author of the novel Jing Hua Yuan (鏡花緣), or Flowers in the Mirror. He also wrote Lishi Yinjian (李氏音鑑), a work of Chinese phonology, and complied Shou Zi Pu (受子譜), a valuable kifu of Go. (en)
  • Li Ruzhen o Li Ju-chen (李汝珍) (1763-1830) es un escritor chino autor de la famosa novela de cien capítulos Jinghua-yüan (El espejo de la flores), que tardó diez años en escribirla. Se trata de una utopía feminista que sigue siendo muy célebre en China. (es)
  • Li Ruzhen (李汝珍S, Lǐ RǔzhēnP, zi: 松石S, SōngshíP, hao: 松石道人S, Sōngshí DàorénP; Pechino, c. 1763 – 1830) è stato uno scrittore e fonologo cinese d'epoca Qing.È l'autore del romanzo (鏡花緣) o Fiori nello specchio. Scrisse anche (李氏音鑑), un libro sulla , e compilò Shou zi pu (受子譜), un'importante di weiqi. (it)
rdfs:label
  • Li Ruzhen (en)
  • Li Ruzhen (es)
  • Li Ruzhen (it)
  • 이여진 (ko)
  • Лі Жу-чжень (uk)
  • Ли Жучжэнь (ru)
  • 李汝珍 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License