Healing a man with dropsy is one of the miracles of Jesus in the Gospels (Luke 14:1-6). According to the Gospel, one Sabbath, Jesus went to eat in the house of a prominent Pharisee, and he was being carefully watched. There in front of him was a man suffering from dropsy, i.e. abnormal swelling of his body. Jesus asked the Pharisees and experts in the law: "Is it lawful to heal on the Sabbath or not?" But they remained silent. So taking hold of the man, he healed him and sent him on his way. Then he asked them: And they had nothing to say.

Property Value
dbo:abstract
  • Penyembuhan seorang pria yang sakit busung air adalah salah satu dari mukjizat-mukjizat Yesus dalam Injil, yang hanya dicatat dalam Lukas 14:1-6. (in)
  • La Guérison d'un homme rempli d'œdèmes est un miracle de Jésus-Christ. Il est cité dans un Évangile. Il est le symbole que le Christ est venu délivrer un nouveau message. (fr)
  • La guarigione dell'idropico è uno dei miracoli attribuiti a Gesù, presente nel Vangelo secondo Luca. Secondo il racconto, un sabato Gesù era entrato in casa di uno dei capi dei farisei per pranzare e la gente stava ad osservarlo. Davanti a lui si presentò un uomo idropico. Rivolgendosi ai dottori della legge e ai farisei, Gesù disse: «È lecito o no guarire il giorno di sabato?». Ma essi tacquero. Allora egli lo prese per mano, lo guarì e lo congedò. Poi disse loro: «Chi di voi, se un asino o un bue gli cade nel pozzo, non lo tirerà subito fuori in giorno di sabato?». E non poterono rispondere nulla a queste parole. (it)
  • Healing a man with dropsy is one of the miracles of Jesus in the Gospels (Luke 14:1-6). According to the Gospel, one Sabbath, Jesus went to eat in the house of a prominent Pharisee, and he was being carefully watched. There in front of him was a man suffering from dropsy, i.e. abnormal swelling of his body. Jesus asked the Pharisees and experts in the law: "Is it lawful to heal on the Sabbath or not?" But they remained silent. So taking hold of the man, he healed him and sent him on his way. Then he asked them: "If one of you has a child or an ox that falls into a well on the Sabbath day, will you not immediately pull it out?" And they had nothing to say. (en)
  • Jesus curando o homem com hidropisia é um dos milagres de Jesus, relatado apenas em Lucas 14:1-6. (pt)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 24806363 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 1408 (xsd:integer)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 947128873 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Penyembuhan seorang pria yang sakit busung air adalah salah satu dari mukjizat-mukjizat Yesus dalam Injil, yang hanya dicatat dalam Lukas 14:1-6. (in)
  • La Guérison d'un homme rempli d'œdèmes est un miracle de Jésus-Christ. Il est cité dans un Évangile. Il est le symbole que le Christ est venu délivrer un nouveau message. (fr)
  • La guarigione dell'idropico è uno dei miracoli attribuiti a Gesù, presente nel Vangelo secondo Luca. Secondo il racconto, un sabato Gesù era entrato in casa di uno dei capi dei farisei per pranzare e la gente stava ad osservarlo. Davanti a lui si presentò un uomo idropico. Rivolgendosi ai dottori della legge e ai farisei, Gesù disse: «È lecito o no guarire il giorno di sabato?». Ma essi tacquero. Allora egli lo prese per mano, lo guarì e lo congedò. Poi disse loro: «Chi di voi, se un asino o un bue gli cade nel pozzo, non lo tirerà subito fuori in giorno di sabato?». E non poterono rispondere nulla a queste parole. (it)
  • Jesus curando o homem com hidropisia é um dos milagres de Jesus, relatado apenas em Lucas 14:1-6. (pt)
  • Healing a man with dropsy is one of the miracles of Jesus in the Gospels (Luke 14:1-6). According to the Gospel, one Sabbath, Jesus went to eat in the house of a prominent Pharisee, and he was being carefully watched. There in front of him was a man suffering from dropsy, i.e. abnormal swelling of his body. Jesus asked the Pharisees and experts in the law: "Is it lawful to heal on the Sabbath or not?" But they remained silent. So taking hold of the man, he healed him and sent him on his way. Then he asked them: And they had nothing to say. (en)
rdfs:label
  • Healing a man with dropsy (en)
  • Guérison d'un homme rempli d'œdèmes (fr)
  • Yesus menyembuhkan seorang yang sakit busung air (in)
  • Guarigione dell'idropico (it)
  • Jesus curando o homem com hidropisia (pt)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of