An Entity of Type: FictionalCharacter109587565, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Eight Principles of Yong (Chinese: 永字八法; pinyin: Yǒngzì Bā Fǎ; Japanese: 永字八法/えいじはっぽう, eiji happō; Korean: 영자팔법/永字八法, Yeongjapalbeop; Vietnamese: Vĩnh tự bát pháp) explain how to write eight common strokes in regular script which are found all in the one character, 永 (pinyin: yǒng, "forever", "permanence"). It was traditionally believed that the frequent practice of these principles as a beginning calligrapher could ensure beauty in one's writing.

Property Value
dbo:abstract
  • The Eight Principles of Yong (Chinese: 永字八法; pinyin: Yǒngzì Bā Fǎ; Japanese: 永字八法/えいじはっぽう, eiji happō; Korean: 영자팔법/永字八法, Yeongjapalbeop; Vietnamese: Vĩnh tự bát pháp) explain how to write eight common strokes in regular script which are found all in the one character, 永 (pinyin: yǒng, "forever", "permanence"). It was traditionally believed that the frequent practice of these principles as a beginning calligrapher could ensure beauty in one's writing. The Eight Principles are influenced by the earlier Seven Powers (七勢) by Lady Wei Shuo (衛鑠) of Eastern Jin. Publications on the Principles include: * The Praise to the Eight Principles of "Yong" (永字八法頌) by Liu Zongyuan (柳宗元) of the Tang Dynasty. * Explanations to the Eight Principles of "Yong" (永字八法解) by Li Puguang (李溥光) of the Yuan Dynasty. Lǐ provided two-character metaphorical names. (en)
  • Delapan Prinsip Yong (Hanzi: 永字八法; Pinyin: Yǒngzì Bā Fǎ; Jepang: 永字八法(えいじはっぽう), eiji happō; bahasa Korea: 영자팔법(永字八法), Yeongjapalbeop) menjelaskan cara melukis 8 garis utama penyusun karakter hanzi. kedelapan garis tersebut terangkum dalam satu karakter, yaitu 永 (Pinyin: yǒng, "selamanya", "keabadian"). Prinsip ini dipercaya mampu meningkatkan kecantikan serta kerapian dalam melukis kaligrafi Tionghoa. Delapan Prinsip Yong dipengaruhi oleh Tujuh Potensi (七勢) karangan (衛鑠) dari Kesultanan Jin Timur. Publikasi pada Prinsip meliputi: * Pujian untuk Allah Sang Pencetus Delapan Prinsip "Yong" (永字八法頌) karangan Liu Zongyuan (柳宗元) dari Dinasti Tang. * Penjelasan Mengenai Delapan Prinsip "Yong" (永字八法解) karangan Li Puguang (李溥光) dari Dinasti Yuan. Lǐ memperkenalkan dua prinsip bernama sama (Lihat di bawah ini). (in)
  • Le caractère chinois 永 yǒng, outre sa signification d'éternité, est un caractère clef pour la calligraphie chinoise puisqu'il montrerait à lui seul les huit traits calligraphiques fondamentaux, que les calligraphes chinois présentent comme étant les huit principes de yǒng. La pratique régulière de ce caractère permettrait d'acquérir la souplesse calligraphique suffisante pour s'adapter élégamment à tout autre nouveau caractère. En japonais, ce caractère a la même signification, mais se prononce えい eï ou なが naga. (fr)
  • 영자팔법(永字八法)은 붓글씨로 한자를 쓸 때 자주 나오는 획의 종류 여덟 가지를 길 영(永) 자를 통해 설명한 것이다. 후한시대의 채옹이 처음 고안하였다. (ko)
  • Osiem Zasad Znaku Yong – znakiem, na którym chińscy uczniowie poznawali przez wieki podstawowe zasady pisma wzorcowego jest yong (永, wieczny). Tzw. Osiem Zasad Znaku Yong (chiń. 永字八法, pinyin: Yǒngzì Bā Fǎ) to podstawa dalekowschodniej kaligrafii. Zasady te są znane w Japonii jako Eiji Happō (jap.: えいじはっぽう), w Korei - jako Yeongjapalbeop (kor.: 영자팔법), a w Wietnamie - jako Vĩnh Tự Bát Pháp (także jako Tám Phương Pháp về Chữ Vĩnh). Zasady obejmują pisownię ośmiu podstawowych kresek tego znaku, zarazem - osiem podstawowych cegiełek pisma wzrocowego. Uważa się, że ich ciągłe ćwiczenie pozwala udoskonalić piękno pisanych odręcznie znaków. Poświęcono im dwa traktaty: * Pochwała Ośmiu Zasad Znaku "Yong" (永字八法頌) Liu Zongyuana (柳宗元) z czasów dynastii Tang. * Objaśnienie Ośmiu Zasad Znaku "Yong" (永字八法解) (李溥光) z czasów dynastii Yuan. Li poszczególnym kreskom nadał dwusylabowe, metaforyczne nazwy. Oto poszczególne kreski oraz zasady ich kreślenia (według kolejności pisania): 1. * Cè (側), czyli "Ubocze" 2. * Znana także jako Diǎn (點), czyli "kropka" 3. * Nazwa Li Puguanga: Guài Shí (怪石), czyli "Dziwny Kamień" 4. * Z góry i lewa na dół, do prawa 5. * Lè (勒), czyli "Lejce" 6. * Znana także jako Héng (橫), czyli "Poziom" 7. * Nazwa Li Puguanga: Yù Àn (玉案), czyli "Nefrytowy stół" 8. * Prosta pozioma linia 9. * Nǔ (弩 lub 努), czyli "Kusza" 10. * Znana także jako Tiěchǔ (鐵杵), czyli "Żelazny kostur" 11. * Nazwa Li Puguanga: Tiězhù (鐵柱), czyli "Żelazny słup" 12. * Prosta pionowa linia 13. * Tī (剔), czyli "Wystrzał" 14. * Znana także jako Lì (趯), czyli "Skok" 15. * Powszechnie znana jako Gou (鉤), czyli "Hak" 16. * Nazwa Li Puguanga: Xiāzhuǎ (蟹爪), czyli "Kleszcz kraba" 17. * Haczyk zakrzywiony w lewą stronę 18. * Cè (策), czyli "Bicz" 19. * Znana także jako Tiāo (挑), czyli "Podskok" 20. * Nazwa Li Puguanga: Hǔyá (虎牙), czyli "Ząb tygrysa" 21. * Pozioma linia zwężająca się ku końcowi i begnąca do góry w prawo 22. * Lüè (掠), czyli "Splądrowanie" 23. * Znana także jako Piě (撇), czyli "Skos" 24. * Nazwa Li Puguanga: Xījiǎo (犀角), czyli "Róg nosorożca" 25. * Długa, lekko zakrzywiona linia biegnąca w lewo i w dół 26. * Zhuó (啄), czyli "Dziobnięcie" 27. * Znana także jako Duǎn Piě (短撇), czyli "Krótki skos" 28. * Nazwa Li Puguanga: Niǎo Zhuó (鳥啄), czyli "Dziobnięcie ptaka" 29. * Krótka linia biegnąca w lewo i w dół 30. * Zhé (磔), czyli "Rozczłonkowanie" 31. * Znana także jako Nà (捺), czyli "Nacisk", lub Pō (波), czyli "Fala" 32. * Nazwa Li Puguanga: Jīndāo (金刀), czyli "Złota szabla" 33. * Linia na dół w prawo, poszerzająca się na końcu, przez co przyjmuje charakterystyczny kształt chińskiej szabli, dao (stąd nazwa "Rozczłonkowanie") Kreski te mają różnorakie modyfikacje. Istnieją także inne, bardziej skomplikowane odmiany kresek. (pl)
  • 永字八法(えいじはっぽう、えいじはちほう)とは、漢字の「永」の字には、書に必要な技法8種が全て含まれているという事を表した言葉。 (ja)
  • Os oito princípios do yǒng (chinês: 永字八法, pinyin: Yǒngzì Bā Fǎ; japonês: 永字八法/えいじはっぽう, eiji happō; coreano: 영자팔법, Yeongjapalbeop; vietnamita: Vĩnh Tự Bát Pháp/Tám Phương Pháp về Chữ Vĩnh) explicam a forma de escrever os oito traços que constituem o carácter chinês yǒng (永, "eternamente", "sempre"). Acreditava-se que a prática frequente desses princípios poderia assegurar beleza à escrita de um calígrafo. Os oito princípios são influenciados pelos Sete Poderes (七勢) escritos pela senhora (衛鑠) da dinastia Jin Oriental. As publicações sobre os princípios incluem: * Louvar os oito princípios do yǒng (永字八法頌) de Liu Zongyuan (柳宗元) da dinastia Tang. * Uma explicação dos oito princípios do yǒng (永字八法解) de (李溥光) da dinastia Yuan. Li estipulou nomes metafóricos com dois caracteres. (pt)
  • Åtta principer av Yong (永字八法; Yǒngzì Bā Fǎ) förklarar hur man med kinesisk kalligrafi i normalstil skriver de åtta streck som ingår i det kinesiska tecknet för "evighet" (永; Yǒng). Enligt legender härstammar principerna från den kända kalligrafien Wang Xizhi. Det finns många versioner på hur de åtta strecken beskrivs, och en av de mest kända är skriven av . (sv)
  • Восемь принципов юн (кит. 永字八法, пиньинь Yǒngzì bā fǎ, палл. Юн цзы ба фа, яп. 永字八法/えいじはっぽう, эйдзи хаппо: кор. 영자팔법/永字八法, ёнъджапальбоp) — восемь простейших черт стиля кайшу, вместе образующих иероглиф 永 со значением «вечность». Считается, что постоянная практика написания этого иероглифа помогает достичь красоты в каллиграфии, путём освоения определённых приёмов движения кисти. Каждый из восьми элементов возможно преобразовать в радикалы, составляющие другие иероглифы. (ru)
  • 永字八法,是古代書法家練習楷書的運筆技法。「永」字有八筆:點、橫、豎、鈎、挑(或提)、彎、撇、捺,按各自的筆勢以八字概括為側、勒、弩(又作努)、趯、策、掠、啄、磔。這八筆是楷書基本筆畫,每筆各有特色,而又互相呼應,一氣呵成。如李溥光《雪庵八法》稱:「磔法之妙,在險橫三過,而開揭其勢力。」如果能寫出「永」字每筆的精神,楷書可算達到相當水平。 (zh)
  • Вісім засад Йонґ (кит.: 永字八法; піньїнь: Yǒngzì Bā Fǎ; яп. 永字八法/えいじはっぽう, eiji happō; кор. 영자팔법/永字八法, Yeongjapalbeop) — пояснюють як правильно писати вісім основних у каліграфічному письмі, які зустрічаються у написання одного ієрогліфу, 永 (піньїнь: yǒng, "вічність", "тривалість"). Традиційно прийнято вважати, що часта практика цих правил чи засад при вивченні каліграфії дозволяє розвинути здатність до красивого письма. На формування цих восьми засад вплинув опис правил під назвою "Сім Сил" (七勢) пані (衛鑠) із Династії Цзінь. В рамках цих принципів було опубліковано такі праці: * Винагорода восьми засад "Йонґ" (永字八法頌), автором якої є Лю Цзун'юань (柳宗元) з Династії Тан. * Пояснення восьми засад "Йонґ" (永字八法解), автором якої є Лі Пугуанг (李溥光) з Династії Юань. Лі надав символам метафоричні імена. (uk)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 300214 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5642 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1043320858 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:bodystyle
  • font-size:smaller;background:#fff; (en)
dbp:c
  • 永字八法 (en)
dbp:caption
  • '''The character (en)
  • Where there are multiple numbers in an area, the strokes (en)
  • , yǒng, "forever", "permanence"''' (en)
  • Sequence numbers and stroke directions in red (en)
  • Stroke order animated (en)
  • The strokes numbered (en)
  • The strokes together, and separated (en)
  • and in color gradation from black to red (en)
  • overlap briefly and continue from the previous number to the next. (en)
dbp:h
  • Yúnsṳ̀ Pat Fap (en)
dbp:image
  • 300 (xsd:integer)
dbp:j
  • Wing5zi6 Baat3 Faat3 (en)
dbp:p
  • Yǒngzì Bā Fǎ (en)
dbp:showflag
  • c (en)
dbp:tl
  • Íngjī Pat Huat (en)
dbp:w
  • Yung3tzu4 Pa1 Fa3 (en)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • Le caractère chinois 永 yǒng, outre sa signification d'éternité, est un caractère clef pour la calligraphie chinoise puisqu'il montrerait à lui seul les huit traits calligraphiques fondamentaux, que les calligraphes chinois présentent comme étant les huit principes de yǒng. La pratique régulière de ce caractère permettrait d'acquérir la souplesse calligraphique suffisante pour s'adapter élégamment à tout autre nouveau caractère. En japonais, ce caractère a la même signification, mais se prononce えい eï ou なが naga. (fr)
  • 영자팔법(永字八法)은 붓글씨로 한자를 쓸 때 자주 나오는 획의 종류 여덟 가지를 길 영(永) 자를 통해 설명한 것이다. 후한시대의 채옹이 처음 고안하였다. (ko)
  • 永字八法(えいじはっぽう、えいじはちほう)とは、漢字の「永」の字には、書に必要な技法8種が全て含まれているという事を表した言葉。 (ja)
  • Åtta principer av Yong (永字八法; Yǒngzì Bā Fǎ) förklarar hur man med kinesisk kalligrafi i normalstil skriver de åtta streck som ingår i det kinesiska tecknet för "evighet" (永; Yǒng). Enligt legender härstammar principerna från den kända kalligrafien Wang Xizhi. Det finns många versioner på hur de åtta strecken beskrivs, och en av de mest kända är skriven av . (sv)
  • Восемь принципов юн (кит. 永字八法, пиньинь Yǒngzì bā fǎ, палл. Юн цзы ба фа, яп. 永字八法/えいじはっぽう, эйдзи хаппо: кор. 영자팔법/永字八法, ёнъджапальбоp) — восемь простейших черт стиля кайшу, вместе образующих иероглиф 永 со значением «вечность». Считается, что постоянная практика написания этого иероглифа помогает достичь красоты в каллиграфии, путём освоения определённых приёмов движения кисти. Каждый из восьми элементов возможно преобразовать в радикалы, составляющие другие иероглифы. (ru)
  • 永字八法,是古代書法家練習楷書的運筆技法。「永」字有八筆:點、橫、豎、鈎、挑(或提)、彎、撇、捺,按各自的筆勢以八字概括為側、勒、弩(又作努)、趯、策、掠、啄、磔。這八筆是楷書基本筆畫,每筆各有特色,而又互相呼應,一氣呵成。如李溥光《雪庵八法》稱:「磔法之妙,在險橫三過,而開揭其勢力。」如果能寫出「永」字每筆的精神,楷書可算達到相當水平。 (zh)
  • The Eight Principles of Yong (Chinese: 永字八法; pinyin: Yǒngzì Bā Fǎ; Japanese: 永字八法/えいじはっぽう, eiji happō; Korean: 영자팔법/永字八法, Yeongjapalbeop; Vietnamese: Vĩnh tự bát pháp) explain how to write eight common strokes in regular script which are found all in the one character, 永 (pinyin: yǒng, "forever", "permanence"). It was traditionally believed that the frequent practice of these principles as a beginning calligrapher could ensure beauty in one's writing. (en)
  • Delapan Prinsip Yong (Hanzi: 永字八法; Pinyin: Yǒngzì Bā Fǎ; Jepang: 永字八法(えいじはっぽう), eiji happō; bahasa Korea: 영자팔법(永字八法), Yeongjapalbeop) menjelaskan cara melukis 8 garis utama penyusun karakter hanzi. kedelapan garis tersebut terangkum dalam satu karakter, yaitu 永 (Pinyin: yǒng, "selamanya", "keabadian"). Prinsip ini dipercaya mampu meningkatkan kecantikan serta kerapian dalam melukis kaligrafi Tionghoa. Delapan Prinsip Yong dipengaruhi oleh Tujuh Potensi (七勢) karangan (衛鑠) dari Kesultanan Jin Timur. Publikasi pada Prinsip meliputi: (in)
  • Osiem Zasad Znaku Yong – znakiem, na którym chińscy uczniowie poznawali przez wieki podstawowe zasady pisma wzorcowego jest yong (永, wieczny). Tzw. Osiem Zasad Znaku Yong (chiń. 永字八法, pinyin: Yǒngzì Bā Fǎ) to podstawa dalekowschodniej kaligrafii. Zasady te są znane w Japonii jako Eiji Happō (jap.: えいじはっぽう), w Korei - jako Yeongjapalbeop (kor.: 영자팔법), a w Wietnamie - jako Vĩnh Tự Bát Pháp (także jako Tám Phương Pháp về Chữ Vĩnh). Oto poszczególne kreski oraz zasady ich kreślenia (według kolejności pisania): (pl)
  • Os oito princípios do yǒng (chinês: 永字八法, pinyin: Yǒngzì Bā Fǎ; japonês: 永字八法/えいじはっぽう, eiji happō; coreano: 영자팔법, Yeongjapalbeop; vietnamita: Vĩnh Tự Bát Pháp/Tám Phương Pháp về Chữ Vĩnh) explicam a forma de escrever os oito traços que constituem o carácter chinês yǒng (永, "eternamente", "sempre"). Acreditava-se que a prática frequente desses princípios poderia assegurar beleza à escrita de um calígrafo. Os oito princípios são influenciados pelos Sete Poderes (七勢) escritos pela senhora (衛鑠) da dinastia Jin Oriental. As publicações sobre os princípios incluem: (pt)
  • Вісім засад Йонґ (кит.: 永字八法; піньїнь: Yǒngzì Bā Fǎ; яп. 永字八法/えいじはっぽう, eiji happō; кор. 영자팔법/永字八法, Yeongjapalbeop) — пояснюють як правильно писати вісім основних у каліграфічному письмі, які зустрічаються у написання одного ієрогліфу, 永 (піньїнь: yǒng, "вічність", "тривалість"). Традиційно прийнято вважати, що часта практика цих правил чи засад при вивченні каліграфії дозволяє розвинути здатність до красивого письма. На формування цих восьми засад вплинув опис правил під назвою "Сім Сил" (七勢) пані (衛鑠) із Династії Цзінь. В рамках цих принципів було опубліковано такі праці: (uk)
rdfs:label
  • Eight Principles of Yong (en)
  • Huit principes de yǒng (fr)
  • Delapan Prinsip Yong (in)
  • 永字八法 (ja)
  • 영자팔법 (ko)
  • Osiem Zasad Znaku Yong (pl)
  • Oito princípios do yǒng (pt)
  • Åtta principer av Yong (sv)
  • Восемь принципов юн (ru)
  • 永字八法 (zh)
  • Вісім засад Йонґ (uk)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License