An Entity of Type: SpatialThing, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

The Diwan-i-Am, or Hall of Audience, is a room in the Red Fort of Delhi where the Mughal emperor Shah Jahan (1592-1665) and his successors received members of the general public and heard their grievances. The inner main court to which the Nakkarkhana led was 540 feet broad, 420 feet deep, and surrounded by arcade galleries, where chieftains (umaras) on duty were posted. On the further side of it is the Diwan-i-Am.

Property Value
dbo:abstract
  • الديوان العام هو غرفة في الحصن الأحمر في دلهي حيث استقبل الإمبراطور المغولي شاه جهان (1592-1665) وخلفاؤه أفراداً من عامة الناس واستمعوا إلى شكاواهم. كان عرض المحكمة الداخلية الرئيسية التي قادها نكارخانة 540 قدماً، وعمقها 420 قدماً، وتحيط بها أروقة مقنطرة، حيث تم تعيين زعماء القبائل (الأمراء) في الخدمة. (ar)
  • The Diwan-i-Am, or Hall of Audience, is a room in the Red Fort of Delhi where the Mughal emperor Shah Jahan (1592-1665) and his successors received members of the general public and heard their grievances. The inner main court to which the Nakkarkhana led was 540 feet broad, 420 feet deep, and surrounded by arcade galleries, where chieftains (umaras) on duty were posted. On the further side of it is the Diwan-i-Am. The Diwan-i-Am consists of a front hall, open on three sides and backed by a set of rooms faced in red sandstone. The hall is 100 ft x 60 ft and divided into 27 square bays on a system of columns which support the arches. The roof is spanned by sandstone beams. The proportions of this hall, of its columns, and of the engraved arches show high aesthetics and fine craftsmanship. With an impressive façade of nine engraved arch openings, the hall was ornamented with gilded and white shell lime chunam plaster work. Its ceiling and columns were painted with gold. In the centre of the eastern wall stands a marble canopy (jharokha) covered by a "Bengal" roof. A marble dais below the throne, inlaid with semi-precious stones, was used by the prime minister (wazir) to receive petitions. The emperor was separated from the courtiers by a gold-plated railing, while a silver railing ran around the remaining three sides of the hall. The audience ceremony is known as Jharokha Darshan. Behind the canopy, the wall is decorated with panels inlaid with multi-coloured pietra dura stones. They represent flowers and birds and are reputedly carved by , a Florentine jeweler. The hall was restored by Lord Curzon, while the inlay work of the throne recess and the plaques of the arch to the west side of the throne were restored by the Florentine artist, Mennegatti. Bernier gives a full account of the splendid appearance of the hall during the rule of Aurangzeb, as well as the 17th century merchant Jean-Baptiste Tavernier. (en)
  • 觐见宫(Diwan-i-Am)是德里红堡内的一座宫殿,莫卧儿帝国皇帝沙贾汉(1628-1656年)及其继任者在此接见公众,听取他们的不满。 内院宽540英尺,深420英尺,周围是拱廊,派官值守。 在内院的另一边是觐见宫。 觐见宫的前厅三面敞开,后面是一组红色砂岩的房间。 觐见宫 100 x 60 英尺,用支撑拱门的柱子划分。柱子和雕刻拱门的比例,显示了高级的美学和精湛的工艺。觐见宫有令人印象深刻的立面,有九个雕刻的拱门,装饰着镀金和白色贝壳石灰石膏作品。天花板和柱子涂成金色。 东墙中央有一个大理石宝座,上面覆盖着孟加拉屋顶。宝座下面的大理石台阶镶嵌着宝石,由宰相在此接受民众的请愿书。皇帝与朝臣用镀金的栏杆隔开,而觐见宫的其余三面设有银色的栏杆。 接见仪式被称为Jharokha Darshan。 宝座后面,墙壁上装饰着镶嵌着五颜六色的石头,代表鲜花和鸟类,由佛罗伦萨珠宝商波尔多的奥斯汀雕刻。 觐见宫由寇松勋爵修复,镶嵌作品则由佛罗伦萨艺术家门内加蒂修复。伯尼尔以及17世纪商人让-巴蒂斯特·塔弗尼尔全面描述了在奥朗则布统治期间大厅的辉煌外观。 * * 宝座 * * (zh)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 41314609 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3614 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1059407477 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
georss:point
  • 28.655713 77.242283
rdf:type
rdfs:comment
  • الديوان العام هو غرفة في الحصن الأحمر في دلهي حيث استقبل الإمبراطور المغولي شاه جهان (1592-1665) وخلفاؤه أفراداً من عامة الناس واستمعوا إلى شكاواهم. كان عرض المحكمة الداخلية الرئيسية التي قادها نكارخانة 540 قدماً، وعمقها 420 قدماً، وتحيط بها أروقة مقنطرة، حيث تم تعيين زعماء القبائل (الأمراء) في الخدمة. (ar)
  • 觐见宫(Diwan-i-Am)是德里红堡内的一座宫殿,莫卧儿帝国皇帝沙贾汉(1628-1656年)及其继任者在此接见公众,听取他们的不满。 内院宽540英尺,深420英尺,周围是拱廊,派官值守。 在内院的另一边是觐见宫。 觐见宫的前厅三面敞开,后面是一组红色砂岩的房间。 觐见宫 100 x 60 英尺,用支撑拱门的柱子划分。柱子和雕刻拱门的比例,显示了高级的美学和精湛的工艺。觐见宫有令人印象深刻的立面,有九个雕刻的拱门,装饰着镀金和白色贝壳石灰石膏作品。天花板和柱子涂成金色。 东墙中央有一个大理石宝座,上面覆盖着孟加拉屋顶。宝座下面的大理石台阶镶嵌着宝石,由宰相在此接受民众的请愿书。皇帝与朝臣用镀金的栏杆隔开,而觐见宫的其余三面设有银色的栏杆。 接见仪式被称为Jharokha Darshan。 宝座后面,墙壁上装饰着镶嵌着五颜六色的石头,代表鲜花和鸟类,由佛罗伦萨珠宝商波尔多的奥斯汀雕刻。 觐见宫由寇松勋爵修复,镶嵌作品则由佛罗伦萨艺术家门内加蒂修复。伯尼尔以及17世纪商人让-巴蒂斯特·塔弗尼尔全面描述了在奥朗则布统治期间大厅的辉煌外观。 * * 宝座 * * (zh)
  • The Diwan-i-Am, or Hall of Audience, is a room in the Red Fort of Delhi where the Mughal emperor Shah Jahan (1592-1665) and his successors received members of the general public and heard their grievances. The inner main court to which the Nakkarkhana led was 540 feet broad, 420 feet deep, and surrounded by arcade galleries, where chieftains (umaras) on duty were posted. On the further side of it is the Diwan-i-Am. (en)
rdfs:label
  • الديوان العام (الحصن الأحمر) (ar)
  • Diwan-i-Am (Red Fort) (en)
  • Diwan-i-Am (Rode Fort) (nl)
  • 觐见宫 (zh)
owl:sameAs
geo:geometry
  • POINT(77.242286682129 28.655712127686)
geo:lat
  • 28.655712 (xsd:float)
geo:long
  • 77.242287 (xsd:float)
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License