About: Wylie transliteration     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Matter106365467, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FWylie_transliteration

Wylie transliteration is a method for transliterating Tibetan script using only the letters available on a typical English language typewriter. The system is named for the American scholar Turrell V. Wylie, who created the system and described it in a 1959 paper published in the Harvard Journal of Asiatic Studies. It has subsequently become a standard transliteration scheme in Tibetan studies, especially in the United States.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Transliteració Wylie
  • Wylieho transliterace tibetštiny
  • Umschrift nach Wylie
  • Μεταγραφή Γουίλι
  • Transliterumado Wylie
  • Transliteración Wylie
  • Translittération Wylie
  • Alih aksara Wylie
  • Wylie transliteration
  • ワイリー方式
  • Traslitterazione Wylie
  • Wylie (romanisatie)
  • Transliteracja Wyliego
  • Transliteração Wylie
  • Wylie-translitterering
  • Транскрипционная система Вайли
  • Вайлі
  • 威利转写
rdfs:comment
  • Die Umschrift nach Wylie ist eine Methode zur Transkription (genauer: Transliteration) der tibetischen Schrift, bei der nur die Zeichen auf einer normalen englischen Tastatur (d. h. ohne Umlaute und Sonderzeichen) verwendet werden. Diese Methode ist nach benannt, der diese Transkription nach geringfügiger Verbesserung schon bestehender Systeme im Jahr 1959 veröffentlichte. Da sich aus der Umschrift nach Wylie der ursprüngliche Text in tibetischer Schrift rekonstruieren lässt, liegt auch ein wichtiges Merkmal einer Transliteration vor. Die Umschrift nach Wylie wurde in den Vereinigten Staaten zur Standardumschrift des Tibetischen und ist in der Tibetologie weltweit verbreitet.
  • La translittération Wylie est une méthode de translittération permettant de passer des caractères tibétains à l'alphabet latin. Elle est devenue aujourd'hui la norme, surtout dans les milieux anglophones. Elle porte le nom de Turrell Wylie (1927-1984), qui l'a décrite dans un article publié en 1959.
  • ワイリー方式(ワイリーほうしき、英:Wylie transliteration)はチベット文字による綴りをラテン・アルファベットに翻字するための方式のひとつ。1959年にタレル・ワイリーにより考案され、チベット研究における翻字の標準的な表記法となった。
  • Transliteracja Wyliego – najczęściej stosowana transliteracja języka tybetańskiego, zaprezentowana przez tybetologa Turrella Wyliego (1927–1984) w 1959. Została przystosowana do klawiatury standardowej maszyny do pisania, dlatego nie wymaga stosowania znaków diakrytycznych. Dla zapisu dźwięków obcojęzycznych, których nie można zapisać powyższymi znakami, używa się następujących znaków: Przykłady wymowy tych znaków w transkrypcji polskiej przedstawione są w artykule język tybetański.
  • Wylie is een vorm van romanisatie van het Tibetaans schrift.
  • Транскрипционная система Ва́йли (также Уа́йли от англ. Wylie) — система транслитерации тибетского алфавита с помощью символов латинского алфавита, которая, в настоящее время, подобно китайскому стандарту пиньинь, употребляется для ввода тибетского текста на компьютере. Название происходит от имени профессора Вашингтонского университета тибетолога Таррелла Вайли (1927—1984), который стандартизировал эту систему в 1959 году, после чего она стала стандартом при изучении тибетского языка, особенно в США.Код Вайли является однозначным и есть лишь одно исключение для комбинации Gya: (произносится как «гья») и (произносится как «я»), что разрешается добавлением точки для второго варианта: G.ya.
  • Wylie-translitterering är en metod för att translitterera tibetansk skrift med bokstäverna i det latinska skriftsystemet. Metoden har fått namn efter , som utvecklade systemet 1959. Efter det har Wylie-systemet varit standardtranslitterering för tibetanska i USA. Systemet fungerar i båda riktningarna, det vill säga det är möjligt att på en entydigt sätt gå från tibetansk skrift till Wylie-translitterering och tillbaka.
  • Транслітерація Вайлі — схема запису тибетського письма традиційними латинськими літерами. Систему названо іменем , що опублікував її в статті A Standard System of Tibetan Transcription 1959 року.
  • 威利转写(英語:Wylie transliteration)方案是一种藏文转写系统,于1959年由特瑞尔·威利(Turrell V. Wylie)精炼了原有的转写方案形成,只使用基本的26个拉丁字母,而不需添加字母和添加變音符號。在此之后,这套方案成为藏学界尤其是美国藏学界的标准转写方案,并以威利的姓氏来命名。 在以拼音文字为文字形式的语言中,藏语有其特殊的地方:文字系统与语音系统不一致。现行藏文字母纪录的是11世纪的藏语语音,这与现代藏语的语音有着很大的区别(例如,“西藏”一词,根据藏文字母的拉丁文转写为bod,而现代拉萨方言则是pö(音标为[pʰøʔ]),出现了声母清化和韵尾变化等现象)。因此,任何一种藏语罗马化方案,都要从“描述现代藏语语音”和“转写描述古藏语语音的藏文字母”之间作出抉择。早期的方案试图采取折衷的方式,相比之下,威利转写方案则设计为准确转写藏文字母,而无需考虑藏语词汇的现代发音,因此为学术和历史研究机构所接受。
  • La transliteració Wylie és un mètode per transliterar l'alfabet tibetà usant l'alfabet llatí. El seu nom es deu a Turrell Wylie, qui va perfeccionar el mètode el 1959. Des de llavors ha esdevingut un mètode estàndard de transliteració en estudis tibetans, especialment als Estats Units.
  • Wylieho transliterační schéma je metoda přepisu tibetského písma do latinky s pomocí znaků dostupných na anglické klávesnici. Jméno jí dal , jenž toto schéma upravil v roce 1959. Následovně se z něj stala standardní metoda v pracích o tibetštině, zejména ve Spojených státech.
  • Η Μεταγραφή Γουίλι είναι μέθοδος μεταγραφής του θιβετιανού αλφαβήτου χρησιμοποιώντας μόνο τα γράμματα που διατίθοννται σε μια τυπική αγγλική γραφομηχανή. Φέρει το όνομα του Τάρελ Β. Γουάιλι, ο οποίος περιέγραψε το σύστημα σε ένα άρθρο, Ένα Τυποποιημένο Σύστημα της Θιβετιανής Μεταγραφής, που δημοσιεύθηκε το 1959. Στη συνέχεια έγινε απαραίτητη για τις θιβετιανές μελέτες, ειδικά στις Ηνωμένες Πολιτείες.
  • Wylie transliteration is a method for transliterating Tibetan script using only the letters available on a typical English language typewriter. The system is named for the American scholar Turrell V. Wylie, who created the system and described it in a 1959 paper published in the Harvard Journal of Asiatic Studies. It has subsequently become a standard transliteration scheme in Tibetan studies, especially in the United States.
  • La transliterumado Wylie estas metodo por la de la tibeta skribo per uzado de la latina alfabeto. Ĝia nomo ŝuldiĝas al , kiu perfektigis ĉi metodon en 1959. Ekde tiam ĝi iĝis standarda metodo por la transliterumado de tibetaj studoj, ĉefe en Usono.
  • La transliteración Wylie es un método para transliterar la escritura tibetana usando el alfabeto latino. Su nombre se debe a , que perfeccionó el método en 1959. Desde entonces se ha convertido en un método estándar de transliteración en estudios tibetanos, especialmente en Estados Unidos.
  • Susunan alih aksara Wylie adalah sebuah metode untuk alih aksara naskah dalam Bahasa Tibet dengan menggunakan huruf-huruf alfabet. Sistem ini digunakan berdasarkan nama , yang menjabarkan susunan sebuah artikel Sebuah Sistem Pokok Transkripsi Bahasa Tibet (A Standard System of Tibetan Transcription) yang dipublikasikan pada tahun 1959. Hal ini kemudian menjadi tolak ukur susunan alih aksara dalam mempelajari segala sesuatu yang berkaitan dengan , terlebih bagi para pelajar di Amerika Serikat.
  • Lo schema di traslitterazione Wylie è un metodo per la traslitterazione della scrittura tibetana utilizzando solo le lettere disponibili su una tipica tastiera inglese. Esso porta il nome di , che ha descritto il metodo nell'articolo A Standard System of Tibetan Transcription pubblicato nel 1959.
  • A transliteração Wylie é um método que possibilita a transliteração da escrita tibetana utilizando as teclas típicas de uma máquina de escrever ou de um teclado na língua inglesa. Este sistema leva o nome de seu criador, , que refinou seu esquema em 1959. Este sistema viria a se tornar o método padrão de transliteração em estudos sobre o Tibete, principalmente nos Estados Unidos da América.
foaf:isPrimaryTopicOf
dct:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
Faceted Search & Find service v1.17_git51 as of Sep 16 2020


Alternative Linked Data Documents: PivotViewer | iSPARQL | ODE     Content Formats:       RDF       ODATA       Microdata      About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3319 as of Dec 29 2020, on Linux (x86_64-centos_6-linux-glibc2.12), Single-Server Edition (61 GB total memory)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2021 OpenLink Software