About: United Nations Security Council Resolution 1329     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:Wikicat2000UnitedNationsSecurityCouncilResolutions, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FUnited_Nations_Security_Council_Resolution_1329

United Nations Security Council resolution 1329, adopted unanimously on 30 November 2000, after recalling resolutions 827 (1993) and 955 (1994), the Council enlarged the appeals chambers at both the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) and the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY), proposed the election of two additional judges at the ICTR and established a pool of ad litem judges at the ICTY.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1329 (ar)
  • Resolució 1329 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides (ca)
  • Resolusi 1329 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa (in)
  • 国際連合安全保障理事会決議1329 (ja)
  • Resolutie 1329 Veiligheidsraad Verenigde Naties (nl)
  • United Nations Security Council Resolution 1329 (en)
rdfs:comment
  • Resolusi 1329 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa, diadopsi pada 30 November 2000. Usai mengulang resolusi-resolusi 827 (1993) dan 955 (1994), DKPBB menambah jumlah ruang pengadilan di dan Pengadilan Pidana Internasional untuk Rwanda. (in)
  • Resolutie 1329 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties werd unaniem door de VN-Veiligheidsraad aangenomen op 30 november 2000. De Veiligheidsraad besliste een pool ad litem-rechters op te zetten voor het Joegoslaviëtribunaal en het Rwandatribunaal. (nl)
  • قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1329، المتخذ بالإجماع في 30 تشرين الثاني / نوفمبر 2000، بعد التذكير بالقرارين 827 (1993) و955 (1994)، وسع المجلس غرف الاستئناف في كل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية يوغوسلافيا السابقة، اقترح انتخاب قاضيين إضافيين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وأنشأ مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. تم حث جميع البلدان على التعاون مع كلتا المحكمتين ورحب بالتعاون المقدم بالفعل. وأخيرا، طُلب من الأمين العام تقديم تقرير بشأن تاريخ انتهاء الاختصاص الزمني للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. (ar)
  • La Resolució 1329 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides fou adoptada per unanimitat el 30 de novembre de 2000. Després de recordar les resolucions 827 (1993) i 955 (1994), el Consell va ampliar les cambres d'apel·lació del Tribunal Penal Internacional per a Ruanda i el Tribunal Penal Internacional per a l'antiga Iugoslàvia (TPIY) i va proposar l'elecció de dos jutges addicionals al TPIR i va establir un grup de jutges ad litem al TPIY. (ca)
  • United Nations Security Council resolution 1329, adopted unanimously on 30 November 2000, after recalling resolutions 827 (1993) and 955 (1994), the Council enlarged the appeals chambers at both the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) and the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY), proposed the election of two additional judges at the ICTR and established a pool of ad litem judges at the ICTY. (en)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Courtroom_I.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
caption
  • (Photograph provided courtesy of the ICTY.) (en)
  • Courtroom I at the ICTY. (en)
code
  • S/RES/1329 (en)
date
document
for
number
result
  • Adopted (en)
subject
  • International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia and International Criminal Tribunal for Rwanda (en)
year
against
has abstract
  • La Resolució 1329 del Consell de Seguretat de les Nacions Unides fou adoptada per unanimitat el 30 de novembre de 2000. Després de recordar les resolucions 827 (1993) i 955 (1994), el Consell va ampliar les cambres d'apel·lació del Tribunal Penal Internacional per a Ruanda i el Tribunal Penal Internacional per a l'antiga Iugoslàvia (TPIY) i va proposar l'elecció de dos jutges addicionals al TPIR i va establir un grup de jutges ad litem al TPIY. El Consell de Seguretat va continuar convençut hi havia persones eren responsables de les violacions del dret internacional humanitari a Ruanda i l'antiga Iugoslàvia. Prenent nota dels progressos realitzats per millorar els procediments dels dos tribunals, també va insistir en la necessitat que tots dos realitzessin judicis al més aviat possible. Els tribunals havien preferit jutjar líders civils, militars i paramilitars sobre actors menors. Actuant sota el Capítol VII de la Carta de les Nacions Unides, el Consell va establir un grup de magistrats ad litem al TPII i va ampliar les cambres d'apel·lacions al TPIR i al TPIY. Dos jutges addicionals també serien nomenats al TPIR per fer front a la seva creixent càrrega de treball. Es va demanar al secretari general Kofi Annan que preparés les eleccions dels dos jutges addicionals del TPIR i dels 27 magistrats ad lítem al TPII. Es va instar a tots els països a cooperar amb els dos tribunals i va donar la benvinguda a la cooperació ja presentada. Finalment, es va demanar al secretari general que presentés un informe sobre la data de finalització de la jurisdicció temporal del TPII. (ca)
  • قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1329، المتخذ بالإجماع في 30 تشرين الثاني / نوفمبر 2000، بعد التذكير بالقرارين 827 (1993) و955 (1994)، وسع المجلس غرف الاستئناف في كل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية يوغوسلافيا السابقة، اقترح انتخاب قاضيين إضافيين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وأنشأ مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. وأشارإلى التقدم المحرز في تحسين الإجراءات في كلتا المحكمتين، وشدد أيضا على الحاجة إلى استكمال المحاكمات في أقرب وقت ممكن. فضلت المحاكم محاكمة القادة المدنيين والعسكريين وشبه العسكريين على الجهات الفاعلة الصغيرة. وبموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، أنشأ المجلس مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقام بتوسيع غرف الاستئناف في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. وسيعين قاضيان إضافيان أيضا في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا للتعامل مع عبء عملها المتزايد. طُلب من الأمين العام كوفي عنان القيام بالأعمال التحضيرية لانتخابات القاضيين الإضافيين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والقضاة المخصصين السبعة والعشرين في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. تم حث جميع البلدان على التعاون مع كلتا المحكمتين ورحب بالتعاون المقدم بالفعل. وأخيرا، طُلب من الأمين العام تقديم تقرير بشأن تاريخ انتهاء الاختصاص الزمني للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. (ar)
  • Resolusi 1329 Dewan Keamanan Perserikatan Bangsa-Bangsa, diadopsi pada 30 November 2000. Usai mengulang resolusi-resolusi 827 (1993) dan 955 (1994), DKPBB menambah jumlah ruang pengadilan di dan Pengadilan Pidana Internasional untuk Rwanda. (in)
  • United Nations Security Council resolution 1329, adopted unanimously on 30 November 2000, after recalling resolutions 827 (1993) and 955 (1994), the Council enlarged the appeals chambers at both the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) and the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY), proposed the election of two additional judges at the ICTR and established a pool of ad litem judges at the ICTY. The security council remained convinced that persons responsible for violations of international humanitarian law in Rwanda and the former Yugoslavia. Noting progress made to improve the procedures at both tribunals, it also emphasised the need for both to complete trials at the earliest possible date. The tribunals had preferred to try civilian, military and paramilitary leaders over minor actors. Acting under Chapter VII of the United Nations Charter, the council established a pool of ad litem judges at the ICTY and enlarged the appeals chambers at the ICTR and ICTY. Two additional judges would also be appointed at the ICTR to deal with its increasing workload. The Secretary-General Kofi Annan was requested to make preparations for the elections of the two additional judges at the ICTR and of the 27 ad litem judges at the ICTY. All countries were urged to co-operate with both tribunals and welcomed co-operation already given. Finally, the secretary-general was asked to submit a report concerning the date ending of the temporal jurisdiction of the ICTY. (en)
  • Resolutie 1329 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties werd unaniem door de VN-Veiligheidsraad aangenomen op 30 november 2000. De Veiligheidsraad besliste een pool ad litem-rechters op te zetten voor het Joegoslaviëtribunaal en het Rwandatribunaal. (nl)
abstention
meeting
organ
  • SC (en)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 51 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software