About: Treasurer (Ancient Egypt)     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Book, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FTreasurer_%28Ancient_Egypt%29

The Treasurer (or often also translated as Chancellor) in Ancient Egypt is the modern translation of the title imi-r ḫtmt (word by word: Overseer of the Seal or Overseer of sealed things). The office is known since the end of the Old Kingdom, where people with this title appear sporadically in the organization of private estates. The treasurer was responsible for products coming to the royal palace. They were the main economic administrator of the royal belongings.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • أمين الخزانة (مصر القديمة) (ar)
  • Supervisor del tresor (ca)
  • Schatzmeister (Altes Ägypten) (de)
  • Θησαυροφύλακας (αρχαία Αίγυπτος) (el)
  • Supervisor del Tesoro (es)
  • Trésorier dans l'Égypte antique (fr)
  • Bendahara (Mesir Kuno) (in)
  • Treasurer (Ancient Egypt) (en)
rdfs:comment
  • El supervisor del tresor o tresorer reial a l'antic Egipte tenia el títol d' Imi-ra hetemet (Supervisor del Segell o de les coses segellades). El títol es coneix en aquesta forma des del final de l'Imperi Antic (al voltant de ) A l'Imperi Mitjà (ca. 2000-1650 aC), era un alt càrrec i estava fora de la influència del djati després d'aquesta data. Era el tresorer de la cort reial i controlava l'entrada de mercaderies emmagatzemades: no només aliments, sinó també matèries primeres i productes acabats. També estava al capdavant dels tallers del palau, i de vegades rebia el títol de cap de la casa del tresor. Com a administrador dels tresors reials era sovint l'encarregat de projecte importants. (ca)
  • أمين الخزانة في مصر القديمة (أو غالبًا ما يتم ترجمتها أيضًا إلى مستشار) هي الترجمة الحديثة للقب imi-r ḫtmt (الترجمة الحرفية: المشرف على الختم أو المشرف على الأشياء المختومة). و كان هذا المنصب معروفاً منذ نهاية الدولة القديمة، حيث تظهر الشخصيات التي تحمل هذا اللقب من حين لآخر في أنظمة الممتلكات الخاصة. أصبح هذا المنصب هو المنصب الأهم في البلاط الملكي خلال الدولة الوسطى. ثم فقد أهميته في نهاية الأسرة الثامنة عشر، مع أن المدعو باي قد تقلد هذا المنصب. و قد تجاوزت وظيفة أمين الخزانة إلى المشرف على خزانة الدولة في الدولة الحديثة. (ar)
  • Ο Θησαυροφύλακας στην αρχαία Αίγυπτο είναι η σύγχρονη μετάφραση του τίτλου imi-r ḫtmt (κατά λέξη: Επιστάτης της Σφραγίδας ή Επιστάτης των σφραγισμένων πραγμάτων). Το αξίωμα είναι γνωστό από το τέλος του Παλαιού Βασιλείου, όπου άτομα με αυτό το τίτλο κάνουν την εμφάνισή τους στην οργάνωση ιδιωτικών περιουσιών. Κατά το Μέσο Βασίλειο το αξίωμα έγινε ένα από τα πιο σημαντικά της βασιλικής αυλής. Στο τέλος της Δέκατης όγδοης Δυναστείας ο τίτλος έχασε τη σημαντικότητά του. Στο ύστερο Νέο Βασίλειο οι αρμοδιότητες του Επιστάτη της Σφραγίδας πέρασε στο αξίωμα του Επιστάτη των Θησαυρών. (el)
  • Als Schatzmeister wird in der Ägyptologie in der Regel der altägyptische Titel Imi-ra chetemet („Vorsteher des Siegels“ oder „Vorsteher des Versiegelten“) bezeichnet, andere Übersetzungen sind „Kanzler“ oder im Englischen Chancellor. Der Titel ist in dieser Form seit dem Ende des Alten Reiches (ca. 2300 v. Chr.) bekannt. Im Mittleren Reich (ca. 2000 bis 1650 v. Chr.) wurde dieses Amt zu einem hohen Staatsamt und stand im Einfluss kaum dem Wesir nach. (de)
  • El Supervisor del Tesoro o tesorero real en el Antiguo Egipto tenía el título de Imi-ra jetemet (Supervisor del Sello o de las cosas selladas). El título se conoce en esta forma desde el final del Imperio Antiguo (alrededor de 2300 a. C.) En el Imperio Medio (ca. 2000-1650 a. C.), era un alto cargo y estaba fuera de la influencia del chaty después de esta fecha. * Datos: Q844409 * Multimedia: Ancient Egyptian treasurers / Q844409 (es)
  • Le trésorier, Imy-ro khetemet en égyptien, c’est-à-dire le Directeur des choses scellées était un des plus hauts magistrats du pays, après le roi, et son vizir dans l'Égypte pharaonique. Il contrôlait une branche importante de l'administration du pays et ses missions étaient : * Directeur de la double maison de l'or, * Directeur de la double maison de l'argent, * Directeur des choses scellées. Pour accomplir sa tâche, le trésorier était assisté par de nombreux subalternes : (fr)
  • Bendahara (atau sering juga disebut sebagai Kanselir) di Mesir Kuno merupakan terjemahan modern dari gelar imi-r ḫtmt (kata per kata: Pengawas Segel atau Pengawas benda-benda yang disegel). Jabatan tersebut dikenal sejak akhir Kerajaan Lama, di mana orang-orang dengan gelar ini muncul secara sporadis di organisasi wilayah pribadi. Seorang bendahara bertanggung jawab atas produk-produk yang datang ke istana kerajaan. Mereka adalah administrator ekonomi utama kerajaan. (in)
  • The Treasurer (or often also translated as Chancellor) in Ancient Egypt is the modern translation of the title imi-r ḫtmt (word by word: Overseer of the Seal or Overseer of sealed things). The office is known since the end of the Old Kingdom, where people with this title appear sporadically in the organization of private estates. The treasurer was responsible for products coming to the royal palace. They were the main economic administrator of the royal belongings. (en)
name
  • m-r:xtm*t (en)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • El supervisor del tresor o tresorer reial a l'antic Egipte tenia el títol d' Imi-ra hetemet (Supervisor del Segell o de les coses segellades). El títol es coneix en aquesta forma des del final de l'Imperi Antic (al voltant de ) A l'Imperi Mitjà (ca. 2000-1650 aC), era un alt càrrec i estava fora de la influència del djati després d'aquesta data. Era el tresorer de la cort reial i controlava l'entrada de mercaderies emmagatzemades: no només aliments, sinó també matèries primeres i productes acabats. També estava al capdavant dels tallers del palau, i de vegades rebia el títol de cap de la casa del tresor. Com a administrador dels tresors reials era sovint l'encarregat de projecte importants. (ca)
  • أمين الخزانة في مصر القديمة (أو غالبًا ما يتم ترجمتها أيضًا إلى مستشار) هي الترجمة الحديثة للقب imi-r ḫtmt (الترجمة الحرفية: المشرف على الختم أو المشرف على الأشياء المختومة). و كان هذا المنصب معروفاً منذ نهاية الدولة القديمة، حيث تظهر الشخصيات التي تحمل هذا اللقب من حين لآخر في أنظمة الممتلكات الخاصة. أصبح هذا المنصب هو المنصب الأهم في البلاط الملكي خلال الدولة الوسطى. ثم فقد أهميته في نهاية الأسرة الثامنة عشر، مع أن المدعو باي قد تقلد هذا المنصب. و قد تجاوزت وظيفة أمين الخزانة إلى المشرف على خزانة الدولة في الدولة الحديثة. و كان أمين الخزانة هو المسئول عن المواد التي تدخل إلى القصر الملكي. و حاملي هذا اللقب كانوا يمثلون الإدارة الإقتصادية الرئيسية للممتلكات الملكية. (ar)
  • Als Schatzmeister wird in der Ägyptologie in der Regel der altägyptische Titel Imi-ra chetemet („Vorsteher des Siegels“ oder „Vorsteher des Versiegelten“) bezeichnet, andere Übersetzungen sind „Kanzler“ oder im Englischen Chancellor. Der Titel ist in dieser Form seit dem Ende des Alten Reiches (ca. 2300 v. Chr.) bekannt. Im Mittleren Reich (ca. 2000 bis 1650 v. Chr.) wurde dieses Amt zu einem hohen Staatsamt und stand im Einfluss kaum dem Wesir nach. Der Schatzmeister am königlichen Hof überwachte die einkommenden und dort gelagerten Güter, wie Lebensmittel, aber auch Rohstoffe und Fertigprodukte. Er stand auch den Palastwerkstätten vor. In diesen Funktionen trug er auch manchmal den Titel „Vorsteher der Schatzhäuser“. Als Verwalter der königlichen Schätze war der Schatzmeister auch oftmals mit besonders wichtigen Bauvorhaben beauftragt. Bedeutende Titelträger waren z. B. Chety, Meketre oder Iychernofret. In der Zweiten Zwischenzeit war das Amt besonders am Hof der Hyksos von Bedeutung. Es ist eines der wenigen dort bezeugten ägyptischen Ämter. Das Amt ist auch noch gut im Neuen Reich belegt, verlor aber im Laufe der Zeit an Bedeutung. Die Funktionen des Schatzmeisters wurden immer mehr von dem „Vorsteher der Schatzhäuser“ übernommen. Ein letzter bedeutender Titelträger der 19. Dynastie ist der Schatzmeister Bay unter den Königen Sethos II. und Siptah. Das Amt ist auch noch vereinzelt in der Spätzeit bezeugt. Neben den Schatzmeistern am königlichen Hof gab es auch solche in Privathaushalten. (de)
  • Ο Θησαυροφύλακας στην αρχαία Αίγυπτο είναι η σύγχρονη μετάφραση του τίτλου imi-r ḫtmt (κατά λέξη: Επιστάτης της Σφραγίδας ή Επιστάτης των σφραγισμένων πραγμάτων). Το αξίωμα είναι γνωστό από το τέλος του Παλαιού Βασιλείου, όπου άτομα με αυτό το τίτλο κάνουν την εμφάνισή τους στην οργάνωση ιδιωτικών περιουσιών. Κατά το Μέσο Βασίλειο το αξίωμα έγινε ένα από τα πιο σημαντικά της βασιλικής αυλής. Στο τέλος της Δέκατης όγδοης Δυναστείας ο τίτλος έχασε τη σημαντικότητά του. Στο ύστερο Νέο Βασίλειο οι αρμοδιότητες του Επιστάτη της Σφραγίδας πέρασε στο αξίωμα του Επιστάτη των Θησαυρών. Ο Θησαυροφύλακας ήταν υπεύθυνος για τα προϊόντα που έμπαιναν στο βασιλικό παλάτι. Ήταν ο κύριος οικονομικός διαχειριστής της βασιλικής περιουσίας. (el)
  • El Supervisor del Tesoro o tesorero real en el Antiguo Egipto tenía el título de Imi-ra jetemet (Supervisor del Sello o de las cosas selladas). El título se conoce en esta forma desde el final del Imperio Antiguo (alrededor de 2300 a. C.) En el Imperio Medio (ca. 2000-1650 a. C.), era un alto cargo y estaba fuera de la influencia del chaty después de esta fecha. Era el tesorero de la corte real y controlaba la entrada de mercancías almacenadas: no solo alimentos, sino también materias primas y productos terminados. También estaba al frente de los talleres del palacio, y a veces recibía el título de jefe de la casa del tesoro. Como administrador de los tesoros reales era a menudo el encargado de proyecto importantes. * Datos: Q844409 * Multimedia: Ancient Egyptian treasurers / Q844409 (es)
  • Le trésorier, Imy-ro khetemet en égyptien, c’est-à-dire le Directeur des choses scellées était un des plus hauts magistrats du pays, après le roi, et son vizir dans l'Égypte pharaonique. Il contrôlait une branche importante de l'administration du pays et ses missions étaient : * Directeur de la double maison de l'or, * Directeur de la double maison de l'argent, * Directeur des choses scellées. À ce titre il était le responsable des expéditions organisées dans tout le pays afin de rechercher les biens et matières premières nécessaires au régime et de s'assurer par le commerce celles dont l'Égypte ne disposait pas. Il assumait également le contrôle de toutes les réserves et magasins de produits hors ceux alimentaires dont le contrôle pouvait être dévolu au vizir ou encore à un autre magistrat spécial le grand intendant du palais. . Pour accomplir sa tâche, le trésorier était assisté par de nombreux subalternes : * Substitut du Trésorier, * Assistants du Trésorier, * Supérieurs des scelleurs qui encadraient les simples scelleurs dispersés dans tous les bureaux du trésor qui étaient répartis dans tout le pays. Chaque jour, il assistait un rapport fait au roi sur l'État des Deux Terres par le vizir, les deux magistrats se donnant quitus pour leur gestion du pays démontrant un contrôle croisé des administrations dont ils avaient la délégation royale. Il était également chargé des missions officielles du roi et fournisseur des biens et matériaux nécessaires aux cultes, comme le façonnage d'images divines.Ainsi un haut fonctionnaire du Moyen Empire portait cette charge de Trésorier (XIIe dynastie, règne de Sésostris III) : Iykherneferet.Ce personnage qui était également maître des secrets et prêtre-sema nous a laissé une stèle funéraire en Abydos ; elle nous informe qu'il a été le responsable, l'organisateur et l'exécuteur d'une mission personnelle du roi en l'honneur d'Osiris, afin de refaire sa barque-neshemet ainsi que sa chapelle portative en bois et matériaux précieux dont disposaient les magasins royaux dont il avait la charge. À Karnak, à l'est de l'enceinte de Montou, une découverte récente a permis de dégager un bâtiment administratif de la XVIIIe dynastie qui a été identifié comme étant un Trésor au sens administratif du terme, sans doute le bureau du haut fonctionnaire lors de ses séjours à Thèbes. La charge de trésorier pouvait être cumulable avec celle de nomarque, et il est possible qu'elle ait été dédoublée car Djéhoutyhotep, grand chef du nome de la Hase, hery tep âa en égyptien antique, portait également le titre de Trésorier du roi de Basse-Égypte, induisant la même fonction pour la Haute-Égypte. (fr)
  • Bendahara (atau sering juga disebut sebagai Kanselir) di Mesir Kuno merupakan terjemahan modern dari gelar imi-r ḫtmt (kata per kata: Pengawas Segel atau Pengawas benda-benda yang disegel). Jabatan tersebut dikenal sejak akhir Kerajaan Lama, di mana orang-orang dengan gelar ini muncul secara sporadis di organisasi wilayah pribadi. Di Kerajaan Pertengahan, jabatan ini menjadi salah satu yang paling penting di istana. Pada akhir Dinasti ke-18, gelar tersebut kehilangan arti pentingnya, meskipun Bay yang terkenal memegang jabatan ini. Di Kerajaan Baru akhir, fungsi bendahara diambil alih oleh pengawas keuangan. Seorang bendahara bertanggung jawab atas produk-produk yang datang ke istana kerajaan. Mereka adalah administrator ekonomi utama kerajaan. (in)
  • The Treasurer (or often also translated as Chancellor) in Ancient Egypt is the modern translation of the title imi-r ḫtmt (word by word: Overseer of the Seal or Overseer of sealed things). The office is known since the end of the Old Kingdom, where people with this title appear sporadically in the organization of private estates. In the Middle Kingdom, the office became one of the most important ones at the royal court. At the end of the 18th Dynasty, the title lost its importance, although the famous Bay had this office. In the later New Kingdom the function of a treasurer was overtaken by the overseer of the treasury. The treasurer was responsible for products coming to the royal palace. They were the main economic administrator of the royal belongings. (en)
name explanation
  • Overseer of the Seal / Overseer of sealed things (en)
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 51 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software