About: Sponge city     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FSponge_city

A sponge city is a new urban construction model for flood management, strengthening ecological infrastructure and drainage systems, proposed by Chinese researchers in early 2000 and accepted by the Chinese Communist Party (CCP) and the State Council as urbanism policy in 2014. It can alleviate urban flooding, water resources shortage, and the urban heat island effect and improve the ecological environment and biodiversity by absorbing and capturing rain water and utilizing it to reduce floods. Rain water harvested can be repurposed for irrigation and for home use. It is a form of a sustainable drainage system on an urban scale and beyond. Sponge city policies are a set of nature based solutions that use natural landscapes to catch, store and clean water; the concept has been inspired by an

AttributesValues
rdfs:label
  • Schwammstadt (de)
  • Ville-éponge (fr)
  • Sponge city (en)
  • Cidade esponja (pt)
  • Місто-губка (uk)
  • 海绵城市 (zh)
rdfs:comment
  • Une ville-éponge ou ville perméable (Sponge City ou haimian chengshi) est un concept d'urbanisme et d'hydrologie urbaine qui désigne la capacité d'une ville à absorber et stocker de l'eau dans le sol et les zones humides afin de réguler les inondations urbaines et diminuer la vulnérabilité durant les périodes de sécheresse. Le concept s'inscrit donc dans les stratégies de résilience urbaine et est souvent associé à celui d'architecture bioclimatique, de biomimétisme, voire de Ville intelligente lorsque le management prend le pas sur l'approche écologique. (fr)
  • 海绵城市是一個比喻的說法,是一種在城市中建設防洪防澇並兼有生態環保功能的新型城市模型,指城市如海绵一样,降水时能吸水、蓄水、渗水、净水,而平时则可“挤”出收集的雨水来利用。海绵城市概括而言有“渗、滞、蓄、净、用、排”六大措施,其建设途径包括对城市原有生态系统的保护、生态恢复和修复,以及低影响开发。 “海绵城市”一词最早由中国大陆学者提出,后来先后被中国大陆和台湾官方采纳作为指导理念。与之相关的国际通用术语为源于北美的“低影响开发”。二者都强调开发前后场地的水文特征基本保持不变。尽管有人将二者等同,但也有学者指出,“海绵城市”强调的是城市层级的整体建设理念和方式,而不是具体的技术措施。《海绵城市建设技术指南——低影响开发雨水系统构建(试行)》将低影响开发列为海绵城市建设途径的一个方面。 “海绵城市”是推动建设、发展、智慧城市形成的创新表现,是现代绿色新技术与社会、环境、人文等多种因素的有机结合。 (zh)
  • Schwammstadt oder (englisch) Sponge City ist ein Konzept der Stadtplanung, anfallendes Regenwasser in Städten lokal aufzunehmen und zu speichern, anstatt es lediglich zu kanalisieren und abzuleiten. Dadurch sollen Überflutungen bei Starkregenereignissen vermieden bzw. verringert, das Stadtklima verbessert und die Gesundheit von Stadtbäumen sowie die Resilienz von gesamten Stadtökosystemen gefördert werden, was im Zuge der Klima- und Biodiversitätskrise besonders wichtig ist. Weiters tragen Stadtpflanzen zur Verbesserung der Grünen Infrastruktur bei. (de)
  • A sponge city is a new urban construction model for flood management, strengthening ecological infrastructure and drainage systems, proposed by Chinese researchers in early 2000 and accepted by the Chinese Communist Party (CCP) and the State Council as urbanism policy in 2014. It can alleviate urban flooding, water resources shortage, and the urban heat island effect and improve the ecological environment and biodiversity by absorbing and capturing rain water and utilizing it to reduce floods. Rain water harvested can be repurposed for irrigation and for home use. It is a form of a sustainable drainage system on an urban scale and beyond. Sponge city policies are a set of nature based solutions that use natural landscapes to catch, store and clean water; the concept has been inspired by an (en)
  • A cidade de esponja é uma cidade que tem a capacidade de integrar a gestão da água urbana nas políticas e projetos de planejamento urbano. Ela tem o planejamento adequado e as estruturas legais e ferramentas para implementar, manter e adaptar os sistemas de infraestrutura para coletar, armazenar e tratar (excesso) da água da chuva. Além disso, uma “cidade de esponja” deve ser capaz de lidar com “muita água”, mas também reutilizar a água da chuva para ajudar a mitigar os impactos de muito suja e/ou pouca água. (pt)
  • Місто-губка — це нова модель міського будівництва для управління повенями, зміцнення екологічної інфраструктури та дренажних систем. Це може полегшити затоплення міста, дефіцит водних ресурсів та вплив міського теплового острова та покращити екологічне середовище та біорізноманіття шляхом поглинання та захоплення та використання її для зменшення повеней. Зібрану дощову воду можна переробляти для зрошення та для домашнього використання. Це форма в міських масштабах. (uk)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Biking_through_flash_flood_in_Foshan.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
thumbnail
gr
  • Haemian cherngshyh (en)
H
  • Hói-mièn sàng-sṳ (en)
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (61 GB total memory, 40 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software