rdfs:comment
| - En l'ortografia de l'idioma Hebreu el rafe, també raphe (Hebreu: רפה, ʀaˈfe, que significa "feble"), és un diacrític; una barra horitzontal curta col·locada a dalt de certes lletres per indicar que elles han de ser pronunciades com a fricatives. (ca)
- En la ortografía del idioma Hebreo el rafe, también raphe (Hebreo: רפה, ʀaˈfe, que significa "débil"), es un diacrítico; una barra horizontal corta colocada arriba de ciertas letras para indicar que ellas deben ser pronunciadas como fricativas. (es)
- Le rafè (hébreu : רָפֵא « faible, » « mou ») est un signe diacritique de l'alphabet hébraïque, représenté graphiquement par une barre courte placée au-dessus de certaines lettres, afin d'indiquer que leur prononciation ne doit pas être accentuée. (fr)
- In Hebrew orthography the rafe or raphe (Hebrew: רָפֶה, pronounced [ʁaˈfe], meaning "weak, limp") is a diacritic (⟨ ֿ ⟩), a subtle horizontal overbar placed above certain letters to indicate that they are to be pronounced as fricatives. In some siddurs (e.g. those printed by ArtScroll) a diacritical symbol, typographically the same as the rafe, but utterly unrelated, is used to mark instances of "moving sheva" (Shva Na). The rafe is similar in function to the buailte (dot above, denoting lenition) in the old-style Irish alphabet. (en)
- Nell'alfabeto ebraico la rafe, o più comunemente farro, (in ebraico: רָפֵה pronuncia: [ʁafe]), è un segno diacritico (⟨ֿ⟩), una barra sopra sottile orizzontale posto sopra alcune lettere per indicare che devono essere pronunciate come fricative. In alcuni siddur (ad esempio quelli stampato da Artscroll) un simbolo diacritico identico, ma non collegato, alla rafe viene utilizzato per contrassegnare la "sheva mobile" (Shva Na). (it)
|