Pylyp Morachevskyi (1806–1879) was a Ukrainian romantic poet, and translator of the New Testament into Ukrainian. He sometimes wrote under the pseudonym Khvylymon Haluzenko (Хвилимон Галузенко). He was born in the village of Shestovytsya in Chernihiv Oblast to a poor noble family, and studied at the local school in Chernihiv, then later at the University of Kharkiv. He began to work on Ukrainian language texts in the 1850s:
Attributes | Values |
---|
rdf:type
| |
rdfs:label
| - Pylyp Morachevskyi (en)
- Морачевский, Филипп Семёнович (ru)
- Морачевський Пилип Семенович (uk)
|
rdfs:comment
| - Филипп Семенович Морачевский (псевд. — Хвилимон Галузенко; 14 (26) ноября 1806 — 26 сентября (8 октября) 1879) — украинский поэт-романтик, педагог-филолог, переводчик. (ru)
- Пили́п Семе́нович Мораче́вський (псевд.- Хвилимон Галузенко; 14 (26) листопада 1806 — 26 вересня 1879 за іншими даними 17 (29) квітня 1879) — український письменник, педагог, науковець, лексикограф, перекладач, просвітитель та книгознавець. У 1860 році П. Морачевським був здійснений переклад Нового Завіту українською мовою, але заборонений Валуєвським циркуляром 1863 року та був виданий у 1906 році. (uk)
- Pylyp Morachevskyi (1806–1879) was a Ukrainian romantic poet, and translator of the New Testament into Ukrainian. He sometimes wrote under the pseudonym Khvylymon Haluzenko (Хвилимон Галузенко). He was born in the village of Shestovytsya in Chernihiv Oblast to a poor noble family, and studied at the local school in Chernihiv, then later at the University of Kharkiv. He began to work on Ukrainian language texts in the 1850s: (en)
|
dcterms:subject
| |
Wikipage page ID
| |
Wikipage revision ID
| |
Link from a Wikipage to another Wikipage
| |
sameAs
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
has abstract
| - Pylyp Morachevskyi (1806–1879) was a Ukrainian romantic poet, and translator of the New Testament into Ukrainian. He sometimes wrote under the pseudonym Khvylymon Haluzenko (Хвилимон Галузенко). He was born in the village of Shestovytsya in Chernihiv Oblast to a poor noble family, and studied at the local school in Chernihiv, then later at the University of Kharkiv. He began to work on Ukrainian language texts in the 1850s: "In 1853 Morachevsky submitted his Dictionary of the Little Russian Language, based on the Poltava dialect, to the Imperial Academy of Sciences. During his work on the dictionary, he realized that the Ukrainian language, which by then had been nearly squeezed out of schools, had a practically unlimited vocabulary." Klara Gudzyk, The Day In 1859 he retired with his wife, three sons and two daughters to the village of Shnakivtsi in Nizhynsky County. In the 1860s he began his Bible translations into Ukrainian starting with the Gospels, completed in November 1861, then Acts of the Apostles Revelation and Psalms. He also wrote a Ukrainian "Sacred History" for elementary schools. However the Russian authorities did not permit the publication of his Ukrainian New Testament portions until 27 years after his death in 1906 in Nizhyn. (en)
- Филипп Семенович Морачевский (псевд. — Хвилимон Галузенко; 14 (26) ноября 1806 — 26 сентября (8 октября) 1879) — украинский поэт-романтик, педагог-филолог, переводчик. (ru)
- Пили́п Семе́нович Мораче́вський (псевд.- Хвилимон Галузенко; 14 (26) листопада 1806 — 26 вересня 1879 за іншими даними 17 (29) квітня 1879) — український письменник, педагог, науковець, лексикограф, перекладач, просвітитель та книгознавець. У 1860 році П. Морачевським був здійснений переклад Нового Завіту українською мовою, але заборонений Валуєвським циркуляром 1863 року та був виданий у 1906 році. (uk)
|
gold:hypernym
| |
schema:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
page length (characters) of wiki page
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is Link from a Wikipage to another Wikipage
of | |
is Wikipage disambiguates
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |