About: No-slip condition     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : owl:Thing, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FNo-slip_condition

In fluid dynamics, the no-slip condition for viscous fluids assumes that at a solid boundary, the fluid will have zero velocity relative to the boundary. The fluid velocity at all fluid–solid boundaries is equal to that of the solid boundary. Conceptually, one can think of the outermost molecules of fluid as stuck to the surfaces past which it flows. Because the solution is prescribed at given locations, this is an example of a Dirichlet boundary condition.

AttributesValues
rdfs:label
  • حالة عدم الانزلاق (ar)
  • Haftbedingung (de)
  • Condición de no deslizamiento (es)
  • Condizione antiscivolo (it)
  • Condition de non-glissement (fr)
  • No-slip condition (en)
  • Condição antideslizamento (pt)
rdfs:comment
  • في ديناميكا الموائع تكون سرعة المائع مساوية للصفر عند الحواجز والحدود الصلبة ( كالصخور) و تعرف هذه الحالة باسم حالة عدم الانزلاق (بالإنجليزية:The no slip condition) حيث يكون المائع ملامس للسطح الصلب وسرعته صفر بالنسبة له ولايحدث أي انزلاق علي السطح. (ar)
  • Die Haftbedingung in der Strömungsmechanik (oft auch mit dem englischen no-slip bezeichnet) sagt aus, dass bei reibungsbehafteten Strömungen die Strömungsgeschwindigkeit des Fluids an einer festen Oberfläche stets gleich null ist; das ist bei allen realen Strömungen der Fall. Die Haftbedingung ist eine Voraussetzung für die Ausbildung von Grenzschichten in wandnahen Bereichen. Für Potentialströmungen gilt die Haftbedingung nicht, denn sie sind nicht reibungsbehaftet, d. h. sie werden ohne Viskosität modelliert. (de)
  • En dinámica de fluidos, la condición de no deslizamiento para fluidos viscosos supone que en un borde sólido, el fluido tendrá una velocidad nula respecto al borde. La velocidad del fluido en todas los bordes de un conjunto "fluido-sólido" es igual a la de la frontera sólida.​ Conceptualmente, se puede pensar en las moléculas más externas del fluido como pegadas a las superficies por las que fluye. Dado que la solución está prescrita en determinados lugares, este es un ejemplo de una condición de contorno de Dirichlet. (es)
  • In fluid dynamics, the no-slip condition for viscous fluids assumes that at a solid boundary, the fluid will have zero velocity relative to the boundary. The fluid velocity at all fluid–solid boundaries is equal to that of the solid boundary. Conceptually, one can think of the outermost molecules of fluid as stuck to the surfaces past which it flows. Because the solution is prescribed at given locations, this is an example of a Dirichlet boundary condition. (en)
  • In fluidodinamica, la condizione antiscivolo per i fluidi viscosi presuppone che, contro un limite solido, il fluido avrà velocità zero rispetto al limite stesso. La velocità del fluido su tutti i confini fluido-solido è uguale a quella del confine solido. Concettualmente, si può pensare alle molecole più esterne di fluido attaccate alle superfici oltre le quali scorre. Poiché la soluzione è prescritta in determinate posizioni, questo è un esempio di una condizione al contorno di Dirichlet. (it)
  • Em dinâmica de fluidos, a condição anti-deslizamento para fluidos viscosos, estabelece que para um contorno sólido, o fluido terá a velocidade em relação ao cenário referencial igual a zero . A velocidade do fluido em todos os limites da interface fluido-sólido é igual à do contorno sólido. Conceitualmente, pode-se pensar que as moléculas mais exteriores do fluido como presas às superfícies por onde se escoam. (pt)
  • En mécanique des fluides, il est traditionnel de considérer que la vitesse tangentielle à une surface solide est nulle, autrement dit que le fluide ne glisse pas sur la surface solide. Cette hypothèse constitue la condition de non-glissement. Pour décrire l'écoulement d'un fluide dans une situation donnée, il est nécessaire de préciser les conditions aux limites de l'écoulement. Pour un polymère fondu, la longueur de glissement se situe en général à l'échelle de un à quelques micromètres. Elle a donc une influence dans l'extrusion de plaques ou de fibres. * Portail de la physique (fr)
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Link from a Wikipage to an external page
sameAs
dbp:wikiPageUsesTemplate
has abstract
  • في ديناميكا الموائع تكون سرعة المائع مساوية للصفر عند الحواجز والحدود الصلبة ( كالصخور) و تعرف هذه الحالة باسم حالة عدم الانزلاق (بالإنجليزية:The no slip condition) حيث يكون المائع ملامس للسطح الصلب وسرعته صفر بالنسبة له ولايحدث أي انزلاق علي السطح. (ar)
  • Die Haftbedingung in der Strömungsmechanik (oft auch mit dem englischen no-slip bezeichnet) sagt aus, dass bei reibungsbehafteten Strömungen die Strömungsgeschwindigkeit des Fluids an einer festen Oberfläche stets gleich null ist; das ist bei allen realen Strömungen der Fall. Die Haftbedingung ist eine Voraussetzung für die Ausbildung von Grenzschichten in wandnahen Bereichen. Für Potentialströmungen gilt die Haftbedingung nicht, denn sie sind nicht reibungsbehaftet, d. h. sie werden ohne Viskosität modelliert. (de)
  • En mécanique des fluides, il est traditionnel de considérer que la vitesse tangentielle à une surface solide est nulle, autrement dit que le fluide ne glisse pas sur la surface solide. Cette hypothèse constitue la condition de non-glissement. Pour décrire l'écoulement d'un fluide dans une situation donnée, il est nécessaire de préciser les conditions aux limites de l'écoulement. Lorsque la région occupée par le fluide est bordée par une surface solide, le fluide ne peut la traverser. Sa vitesse est donc forcément nulle dans la direction perpendiculaire à la surface. En revanche, elle n'est pas forcément nulle dans les directions tangentielles. En toute rigueur, il y a toujours un glissement, mais il n'est appréciable qu'à des échelles spatiales microscopiques.Dans certains cas, le glissement est notable. Pour décrire quantitativement le glissement, on utilise souvent la longueur de glissement : il s'agit de la distance au-delà de la surface solide à laquelle la vitesse tangentielle du fluide s'extrapole à une valeur nulle. Pour un polymère fondu, la longueur de glissement se situe en général à l'échelle de un à quelques micromètres. Elle a donc une influence dans l'extrusion de plaques ou de fibres. Pour un liquide usuel, constitué de petites molécules, la longueur de glissement est inférieur au micromètre ; ce glissement est cependant plus important que prévu, et suscite l'intérêt des chercheurs du domaine. Pour une mousse, constituée de bulles déformables, il est fréquent qu'il y ait un fort glissement à la paroi solide : les bulles se déplacent par rapport à la paroi, tandis que le mince film de liquide qui entoure la bulle est cisaillédu côté de la paroi. Ainsi, microscopiquement, le liquide ne glisse pas ; mais macroscopiquement, les bulles (et la mousse) glissent.Il en est de même pour une émulsion, constituée de gouttes déformables d'un liquide dans un autre liquide, comme la vinaigrette. * Portail de la physique (fr)
  • En dinámica de fluidos, la condición de no deslizamiento para fluidos viscosos supone que en un borde sólido, el fluido tendrá una velocidad nula respecto al borde. La velocidad del fluido en todas los bordes de un conjunto "fluido-sólido" es igual a la de la frontera sólida.​ Conceptualmente, se puede pensar en las moléculas más externas del fluido como pegadas a las superficies por las que fluye. Dado que la solución está prescrita en determinados lugares, este es un ejemplo de una condición de contorno de Dirichlet. (es)
  • In fluid dynamics, the no-slip condition for viscous fluids assumes that at a solid boundary, the fluid will have zero velocity relative to the boundary. The fluid velocity at all fluid–solid boundaries is equal to that of the solid boundary. Conceptually, one can think of the outermost molecules of fluid as stuck to the surfaces past which it flows. Because the solution is prescribed at given locations, this is an example of a Dirichlet boundary condition. (en)
  • In fluidodinamica, la condizione antiscivolo per i fluidi viscosi presuppone che, contro un limite solido, il fluido avrà velocità zero rispetto al limite stesso. La velocità del fluido su tutti i confini fluido-solido è uguale a quella del confine solido. Concettualmente, si può pensare alle molecole più esterne di fluido attaccate alle superfici oltre le quali scorre. Poiché la soluzione è prescritta in determinate posizioni, questo è un esempio di una condizione al contorno di Dirichlet. (it)
  • Em dinâmica de fluidos, a condição anti-deslizamento para fluidos viscosos, estabelece que para um contorno sólido, o fluido terá a velocidade em relação ao cenário referencial igual a zero . A velocidade do fluido em todos os limites da interface fluido-sólido é igual à do contorno sólido. Conceitualmente, pode-se pensar que as moléculas mais exteriores do fluido como presas às superfícies por onde se escoam. (pt)
prov:wasDerivedFrom
page length (characters) of wiki page
foaf:isPrimaryTopicOf
is Link from a Wikipage to another Wikipage of
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (62 GB total memory, 60 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software