About: Ancient history of Yemen     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : dbo:Organisation, within Data Space : dbpedia.org associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia.org/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FAncient_history_of_Yemen

The ancient history of Yemen (South Arabia) is especially important because Yemen is one of the oldest centers of civilization in the Near East. Its relatively fertile land and adequate rainfall in a moister climate helped sustain a stable population, a feature recognized by the ancient Greek geographer Ptolemy, who described Yemen as Eudaimon Arabia (better known in its Latin translation, Arabia Felix) meaning Fortunate Arabia or Happy Arabia. Between the eighth century BCE and the sixth century CE, it was dominated by six main states which rivaled each other, or were allied with each other and controlled the lucrative spice trade: Saba', Ma'īn, Qatabān, Hadhramaut, Kingdom of Awsan, and the Himyarite Kingdom. Islam arrived in 630 CE and Yemen became part of the Muslim realm.

AttributesValues
rdf:type
rdfs:label
  • Ancient history of Yemen (en)
  • تاريخ اليمن القديم (ar)
  • Història antiga del Iemen (ca)
  • Starověké dějiny Jemenu (cs)
  • Altes Südarabien (de)
  • Storia dell'antico Yemen (it)
  • História antiga do Iêmen (pt)
rdfs:comment
  • La història antiga del Iemen és especialment important perquè el Iemen és un dels centres de civilització més antics de l'Orient Pròxim. La seva terra relativament fèrtil i les precipitacions adequades en un clima més humit ajudaven a sostenir una població estable, un tret reconegut per l'antic geògraf grec Claudi Ptolemeu, que descrivia el Iemen com a Eudaimon Arabia (més conegut en la seva traducció llatina, Arabia Felix) que significa Aràbia Afortunada o Aràbia Feliç. Entre el segle viii aC i el segle vi aC, va ser dominat per sis estats principals que rivalitzaven o s'aliaven l'un amb l'altre i controlaven el lucratiu comerç d'espècies: Sabeus, Ma'in, Qataban, Hadhramaut, Awsan, i Himiarites. L'Islam arribà l'any 630 de la nostra era, i el Iemen esdevingué part del reialme musulmà. (ca)
  • Starověké dějiny Jemenu představují historii jedné z nejstarších civilizací na Blízkém východě. Oblast dnešního Jemenu na jihu Arabského poloostrova představuje úrodnou zemi s dostatkem srážek, což umožnilo jeho osídlení a vývoj prosperující civilizace; řecký geograf Klaudios Ptolemaios Jemen označil názvem Eudaimón Arabia (do latiny překládané jako Arabia Felix) – Šťastná Arábie. Mezi 8. a 6. stoletím před naším letopočtem se v Jemenu rozkládalo šest vzájemně znepřátelených království – , , Hadramaut, , Sába a –, které ovládaly obchodní trasy s kořením. V jižní Arábii si rovněž udržovala pozice etiopská Aksumská říše, která se v Jemenu udržela prakticky až do vzestupu islámu. V roce 630 do Jemenu pronikli muslimští Arabové a jižní Arábie se stala součástí jednotného muslimského státu. (cs)
  • A história antiga do Iêmem, localizado no sul da Arábia, é especialmente importante porque o Iêmem é um dos mais antigos centros da civilização no Oriente Próximo . Suas terras relativamente férteis e precipitações adequadas em um clima úmido ajudaram a sustentar uma população estável, uma característica reconhecida pelo antigo geógrafo grego Ptolomeu, que descreveu o Iêmem como "Arábia Eudemão" (mais conhecida na sua tradução para o latim, de Arábia Feliz) significando Arábia Feliz. Entre os séculos VIII a.C. e o VI d.C. foi dominado por seis estados principais que rivalizavam um com o outro, ou eram aliados entre si e controlavam o lucrativo comércio de especiarias: Sabeus, Maim, Catabã, Hadramaute, Auçã e Himiar O Islã chegou em 630, e o Iêmem se tornou parte do Califado Ortodoxo. (pt)
  • اليمن القديمة هي مرحلة من تاريخ الديار اليمنية تشتمل على الحضارات الصيهدية بدايةً من الألفية الثانية قبل الميلاد حتى القرن السابع بعده. ينقسم التاريخ القديم لثلاث مراحل: الأولى مرحلة مملكة سبأ والثانية فترة الدول المستقلة وهي مملكة حضرموت ومملكة قتبان ومملكة معين والثالثة عصر مملكة حمير وهو آخر أدوار التاريخ القديم. مرت البلاد بعدة أطر من ناحية الفكر الديني بداية بتعدد الآلهة إلى توحيدها من قبل الحميريين. وشهدت البلاد تواجداً يهودياً منذ القرن الثاني للميلاد. (ar)
  • The ancient history of Yemen (South Arabia) is especially important because Yemen is one of the oldest centers of civilization in the Near East. Its relatively fertile land and adequate rainfall in a moister climate helped sustain a stable population, a feature recognized by the ancient Greek geographer Ptolemy, who described Yemen as Eudaimon Arabia (better known in its Latin translation, Arabia Felix) meaning Fortunate Arabia or Happy Arabia. Between the eighth century BCE and the sixth century CE, it was dominated by six main states which rivaled each other, or were allied with each other and controlled the lucrative spice trade: Saba', Ma'īn, Qatabān, Hadhramaut, Kingdom of Awsan, and the Himyarite Kingdom. Islam arrived in 630 CE and Yemen became part of the Muslim realm. (en)
  • Als Altes Südarabien oder Sayhad-Kultur bezeichnet man die Gebiete des heutigen Jemen, des westlichen Oman und des äußersten Südens Saudi-Arabiens von der Gründung der Reiche Saba, Ausan, Qataban und Hadramaut zu Beginn des 1. Jahrtausends v. Chr. bis zur Ausbreitung des Islam ab 632 n. Chr. Die Wissenschaft, die sich mit diesen Kulturen beschäftigt, bezeichnet man als Sabäistik. (de)
  • La storia antica dello Yemen (Arabia meridionale) è particolarmente rilevante perché lo Yemen è uno dei più antichi centri di civiltà del Vicino Oriente e del mondo intero. Le sue terre relativamente fertili, un adeguato regime delle piogge in un ambiente climatico relativamente umido hanno contribuito fortemente all'insediamento stabile di popolazioni: fattori questi riconosciuti dall'antico geografo greco Tolomeo, che descrisse lo Yemen definendolo Eudaimon Arabia (espressione tradotta in latino Arabia Felix) cioè Arabia Fortunata o Arabia Felice. (it)
foaf:depiction
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Statue_Ammaalay_Louvre_AO20282.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/BronzeManNashqum.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Panel_Almaqah_Louvre_DAO18.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Griffon_hadhramaut.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eduard_Glaser.jpg
  • http://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Qataban_lion_bronze.jpg
dcterms:subject
Wikipage page ID
Wikipage revision ID
Link from a Wikipage to another Wikipage
Faceted Search & Find service v1.17_git139 as of Feb 29 2024


Alternative Linked Data Documents: ODE     Content Formats:   [cxml] [csv]     RDF   [text] [turtle] [ld+json] [rdf+json] [rdf+xml]     ODATA   [atom+xml] [odata+json]     Microdata   [microdata+json] [html]    About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3330 as of Mar 19 2024, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc212), Single-Server Edition (378 GB total memory, 67 GB memory in use)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2024 OpenLink Software