rdfs:label
| - أيتها السفينة الحربية روسية، اذهبي إلى الجحيم (ar)
- «Vaixell de guerra rus, que et fotin» (ca)
- Ruská válečná lodi, jdi do prdele! (cs)
- Rusa militŝipo, forfikiĝu (eo)
- Russki voyenny korabl, idí na juy! (es)
- Errusiako gerraontzi, joan zaitez pikutara! (eu)
- Navire de guerre russe, va te faire foutre (fr)
- ロシアの軍艦よ、くたばれ (ja)
- 러시아 군함, 가서 엿이나 처먹어라 (ko)
- Russisch oorlogsschip, val dood (nl)
- Russian warship, go fuck yourself (en)
- Russkij wojennyj korabl, idi nachuj (pl)
- Русский военный корабль, иди на хуй (ru)
- Navio de guerra russo, vá se foder (pt)
- Русский военный корабль, иди на хуй (uk)
- 俄羅斯軍艦,去你媽的 (zh)
|
rdfs:comment
| - أيتها السفينة الحربية روسية، اذهبي إلى الجحيم هي جملة باللغة الروسية جرت بين رومان هريبوف من قوات الحرس الحدود الأوكراني وبين الطراد الروسي موسكفا. العبارة ومشتقات العبارة تم تبنيها على نطاق واسع في الاحتجاجات المناهضة للغزو الروسي لأوكرانيا حول العالم. (ar)
- Ruská válečná lodi, jdi do prdele! (rusky Русский военный корабль, иди нахуй!, tj. Russkij vojennyj korabl, idi nachuj!) jsou slova ukrajinského vojáka Romana Gribova bránícího Hadí ostrov před invazí Ruské federace, která pronesl jako odpověď na výzvu ke složení zbraní ze strany ruského námořnictva (konkrétně raketového křižníku Moskva). Fráze záhy začala být používána jako znak odporu vůči ruské okupaci Ukrajiny. (cs)
- « Navire de guerre russe, va te faire foutre » (en russe : Русский военный корабль, иди на хуй ; en ukrainien : Російський військовий корабель, іди нахуй) est la dernière phrase dite par le soldat ukrainien Roman Gribov, stationné sur l'Île des Serpents le 24 février 2022, lors de l'attaque russe sur cette île. L'expression et ses dérivés deviennent emblématiques. En mars 2022, un timbre-poste commémoratif est émis par Ukrposhta, le service postal ukrainien. (fr)
- "러시아 군함, 가서 엿이나 처먹어라"(러시아어: Русский военный корабль, иди на хуй 루스키 보옌니 코라블, 이디 나 후이[*], 우크라이나어: Російський військовий корабель, іди нахуй 로시스키 비스코비 코라벨, 이디 나후이[*]) 2022년 2월 러시아가 우크라이나 영해 즈미이니섬을 공격했을 때, 국경수비대 로만 흐리보프가 러시아 미사일 순양함 모스크바에 보낸 마지막 교신이다. 이 문구와 이 문구의 파생어들은 2022년 러시아의 우크라이나 침공 당시 전 세계 시위와 시위에서 널리 사용되었다. 몇 주 후, 이 문구는 우크라이나 우편국인 의 기념 우표 이름으로 채택되었다. 흐리보프는 석방되자마자 이 행적으로 메달을 수여받았다. 그가 감금되어 있는 동안, 그의 가족들은 이 문구에 대한 방어적 상표권을 신청했다. 기념우표가 발행된 지 하루 만인 2022년 4월 13일, 우크라이나군이 대함 미사일을 발사하여 그 다음날 모스크바함을 침몰시켰다. (ko)
- 「ロシアの軍艦よ、くたばれ」(ロシアのぐんかんよ、くたばれ、ロシア語: Русский военный корабль, иди на хуй、英語訳: Russian warship, go fuck yourself)は、ズミイヌイ島を防衛していたウクライナ国境警備隊の最後の交信。ロシアによるウクライナ侵攻が開始された2022年2月24日、投降を呼びかけたロシア海軍の軍艦に対して、国境警備隊が返答した際の言葉である。 この交信後、ズミイヌイ島を防衛していた13人の国境警備隊員は全員玉砕したものと思われていたが、後に生存が確認された。 (ja)
- Russkij wojennyj korabl, idi na chuj (ros. Русский военный корабль, иди на хуй; „Rosyjski okręcie wojenny, idź w chuj”) – fragment odpowiedzi ukraińskich obrońców Wyspy Wężowej na wezwanie Rosjan do poddania się, który został rozpowszechniony w trakcie rosyjskiej inwazji na Ukrainę w 2022 roku. (pl)
- 俄羅斯軍艦,去你媽的(俄語:Русский военный корабль, иди на хуй,羅馬化:Russkiy voyennyy korabl', idi na khuy),是一句在2022年2月24日俄羅斯入侵烏克蘭蛇島戰役中,駐守蛇島的烏克蘭邊防人員之一罗曼·赫里博夫對俄羅斯莫斯科號飛彈巡洋艦招降的回應。這句話成為烏克蘭反對俄羅斯佔領者的鬥爭標誌之一,也因反對俄羅斯入侵烏克蘭的民众传播而成為網路迷因。 (zh)
- «Que et fotin» (originalment en rus: Иди на хуй, Idí na khui; literalment 'Ves-te'n a la cigala') o «Vaixell de guerra rus, que et fotin» (rus: Русский военный корабль, иди на хуй, Russki voienni korabl, idí na khui), de vegades traduït com a «Ves a la merda», és una frase pronunciada per , un dels defensors ucraïnesos de l'Illa de les Serps, que rebé una gran cobertura mediàtica durant la invasió russa d'Ucraïna del 2022. La frase corregué com una reguera de pólvora per Ucraïna i ha estat comparada amb el Remember El Alamo! de la guerra de la independència de Texas. (ca)
- «Russki voyenny korabl, idí na juy!» (en ruso: 'Русский военный корабль, иди на хуй!'), traducido al español como «¡Buque de guerra ruso, vete al carajo!» o también como «¡Barco militar ruso, vete a la verga!», es una respuesta al llamamiento a la rendición del crucero de guerra lanzamisiles ruso Moskvá por parte de los guardias fronterizos ucranianos estacionados en la isla de las Serpientes durante el ataque ruso del 24 de febrero de 2022. La frase la pronunció el guardia fronterizo Román Gríbov, oriundo de Zolotonosha de la óblast de Cherkasy, que fue hecho prisionero por la Armada rusa. (es)
- Errusiako gerraontzi, joan zaitez pikutara! (errusieraz: "Русский военный корабль, "), 2022ko otsailaren 24an Errusiak Ukrainan Sugeen Uharteari egindako erasoan Sugeen Uhartean zeuden Ukrainako mugazainek gerraontzi errusiarrak errenditzeko egindako deialdiari emandako erantzuna da, Ukrainak okupatzaile errusiarren aurka egindako borrokaren sinboloetako bat bihurtu zena. Errusiako inbasioaren aurka dagoen jendartearen alderdia hain txundituta geratu zen esaldiarekin ezen hainbat gizarte-plataformatan bihurtu zen emandako erantzun hau. (eu)
- "Russian warship, go fuck yourself", was the last communication made on 24 February 2022 during the Russian attack on Snake Island in Ukraine's territorial waters by border guard Roman Hrybov to the Russian missile cruiser Moskva. The phrase, and derivatives of the phrase, became widely adopted during the 2022 Russian invasion of Ukraine in protests and demonstrations around the world. Weeks later, the phrase was commemorated by Ukrposhta, the Ukrainian postal service. (en)
- "Russisch oorlogsschip, val dood" of "Russisch oorlogsschip, rot op" (Russisch: Русский военный корабль, иди на хуй, Russkij vojenniij korabl', idi na chuij) is een zin die op 24 februari 2022 werd uitgesproken door de Oekraïense militair Roman Gribov tijdens de Russische aanval op het Slangeneiland in Oekraïne, op de eerste dag van de Russische invasie van Oekraïne. De zin werd daarna zowel online als offline op grote schaal aangehaald tijdens het verdere verloop van de oorlog. (nl)
- “Navio de guerra russo, vá se foder!” (em ucraniano: “Російський військовий кораблю, іди нахуй”, transl. “Rosiysʹkyy viysʹkovyy korablyu, idy nakhuy”; em russo: “Русский военный корабль, иди нахуй!”) foi a última comunicação feita por (em ucraniano: Роман Валентинович Грибов), que estava aquartelado na Ilha da Cobra em 24 de fevereiro de 2022 durante o ataque russo à ilha. A frase e suas derivações foram amplamente adotadas, tanto online quanto offline, durante a invasão russa da Ucrânia em 2022. Em 12 de março de 2022, a frase foi comemorada em um selo postal por Ukrposhta. Em sua libertação, Hrybov foi premiado com uma medalha por suas ações. Durante seu cativeiro, sua família solicitou a marca registrada do slogan. (pt)
- «Русский военный корабль, иди на хуй!» — интернет-мем, фраза, произнесённая 24 февраля 2022 года украинским пограничником в ответ на предложение российского военного корабля сдаться. Событие произошло во время атаки на остров Змеиный в ходе вторжения России на Украину, «русским военным кораблём» — участником события был флагман российского Черноморского флота ракетный крейсер «Москва», а автором фразы — украинский пограничник Роман Валентинович Грибов. (ru)
- «Русский военный корабль, иди на хуй!» (укр. Російський військовий кораблю, іди нахуй) — фраза-відповідь українських солдатів з острова Зміїний, яку під час російського вторгнення в Україну 2022 року почув у відповідь російський крейсер «Москва» на пропозицію здатись. 24 лютого російський ракетний крейсер «Москва» підійшов до українського острова Зміїний, на якому перебували 13 прикордонників. Росіяни двічі оголосили гарнізону: (uk)
|